Click filter to remove
Displaying 31 - 40 of 106
Culture:
Kaska includes: Kaska Dena
Language:English
Date:circa 1908 and 1915-1921
Contributor:Teit, James Alexander, 1864-1922
Subject:British Columbia--History | Yukon--History | Music
Type:Text
Extent:2 maps and approx. 100 pages
Description: The Kaska materials in the ACLS Collection consists of two printed maps of British Columbia and adjacent regions with extensive handwritten annotations by James Teit, showing his understanding of Indigenous territories at the time. Kaska areas are noted among these. The two maps are titled, "Map showing as near as possible Location of the Shuswap Tribe and Divisions, with approximate Boundaries of neighboring Tribes" and Map (3) showing present or late and also former distributions of northern tribes. In addition, the item "Songs from the Salish area" contains typewritten and handwritten notes on 80+ songs recording on wax cylinders, collected for and sent to the National Museum of Canada, among which some are Kaska.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Language:English | Keres, Eastern | Keres, Western | Hopi
Date:circa 1938-1976
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Maring, Joel M. | Tschopik, Harry, 1915-1956
Subject:Linguistics | Anthropology | New Mexico--History | Folklore
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Maps | Stories
Extent:3 folders
Description: Three items relating to Keresan languages and associated pueblos have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are all located in Subcollection II. They include correspondence with Joel M. Maring regarding Eastern and Western Keresan and Hopi in Series. I. Correspondence; and two stories from Cochiti ("Salt Woman Gets No Food at Cochiti" and "Arrow Boy and Eagle Girls") and one from Santo Domingo ("Turkey Girl") in the Southwestern Indian Tales category of Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children. The Keresan-speaking pueblos are also represented on Harry Tschopik's map of "Indian Languages in New Mexico, A.D. 1600" (1938) in Subseries V: American Indian Languages. This final item has been digitized and is available through the APS's Digital Library. Other portions of this material may be restricted due to potential cultural sensitivity.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Zulu includes: AmaZulu
Nak'waxda'xw includes: Nakoaktok, Nakwoktak, Nakwaxda'xw
Namgis includes: Nimkish, Nimpkish
K'ómoks includes: Comox
Kwakwaka'wakw includes: Kwakiutl
Dzawada'enuxw includes: Tsawataineuk
Gusgimukw includes: Koskimo
Heiltsuk includes: Bella Bella, Haíɫzaqv
Gwatsinuxw includes: Quatsino
Date:1893-1951
Contributor:Homiskanis, Lucy | Francine, Tsukwani | Boas, Franz, 1858-1942 | Hunt, George | Averkieva, Julia | Bryan, Ruth | Leechman, J. D. (John Douglas), 1890- | Smith, Marian W. (Marian Wesley), 1907-1961 | Sapir, Edward, 1884-1939 | Teit, James Alexander, 1864-1922 | Yampolsky, Helene
Subject:Architecture | British Columbia--History | Ethnography | Fishing | Food | Games | Human remains | Hunting | Kinship | Linguistics | Marriage customs and rites | Material culture | Medicine | Museum objects | Music | Orthography and spelling | Personal names | Place names | Religion | Rites and ceremonies | Skulls | Social life and customs
Type:Still Image | Text
Genre:Autobiographies | Correspondence | Field notes | Dictionaries | Genealogies | Grammars | Maps | Musical scores | Notebooks | Photographs | Songs | Speeches | Transcripts | Vocabularies
Extent:Approx. 10,000 loose pages, 10 notebooks, 7000+ cards, 10+ maps
Description: The Kwakwaka'wakw materials in the ACLS collection are located predominantly in the "Kwakiutl" section of the finding aid, which contains a full listing of all materials (other relevant sections are "Northwest Coast", "Bella Bella (Heitsuk)", and item AfBnd.4 in "Non-American and non-linguistic material"). Some of the larger individual sets of materials listed within this section also have their own specific tables of contents (available upon request) detailing their often highly diverse contents. Overall, the vast majority of the material is made of of 1) manuscripts sent to Boas by George Hunt from the 1890s to the 1930s, frequently in both Kwak'wala and English, covering a very broad range of Kwakwaka'wakw history, culture, languages, customs, and traditions; and 2) field work materials recorded by Boas and Boas' own analyses of material sent by Hunt, covering a similar range of topics. Additional materials by other individuals focus especially on linguistic and ethnographic matters. Also see the guide entry "Kwakiutl materials, Franz Boas Papers" for information on the correspondence between Boas and Hunt, which gives additional context to the materials in the ACLS collection.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Longbone, Willie | Witthoft, John | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Rafinesque, C. S. (Constantine Samuel), 1783-1840 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Lilly, Eli, 1885-1977 | Hockett, Charles Francis | Seaman, John Nelson, 1915- | Pearson, Kennth E. | Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998 | Peters, Nicodemus
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Migrations | Algonquian languages
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Vocabularies | Notebooks | Notes | Stories | Maps | Essays | Drafts | Grammars
Extent:48 folders, 5 boxes
Description: The C. F. Voegelin Papers contain correspondence, card files, notes, notebooks, texts, translations, drafts, articles, maps, and other linguistic and ethnographic materials relating to Delaware (Lenape) language and culture. Many of these items pertain to Voegelin's "Walam Olum or Red Score: The Migration Legend of the Lenni Lenape or Delaware Indians," published by the Indiana Historical Society in 1954. Such materials are located in primarily in Subcollection I. There is relevant correspondence with Charles Hockett (with questions about Voegelin's article on Delaware and examples from other Algonquian languages), Eli Lilly (regarding various aspects of the Walam Olum, its interpretation and publication), Kenneth E. Pearson (regarding use of Delaware language in Boy Scout ceremonies), John N. Seaman (regarding language consultant Willy Longbone), Frank Siebert (regarding Walam Olum, Munsee materials, language consultants Willy Longbone, Nicodemus Peters, and Nicholas Powless), Morris Swadesh (including a brief Stockbridge vocabulary and a slip of Moravian Delaware), and John Witthoft (regarding Walam Olum) in Series I. Correspondence. Delaware materials also include 5 boxes of card files and 5 folders of document files (primarily vocabulary and linguistic notes, and including 1 box and 1 folder relating to specifically to Munsee and 1 box and 1 folder of Walam Olum vocabulary keyed to the Rafinesque translation) in Series II. 7 folders pertaining to Voegelin's work on the Walam Olum in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-A: Works Translated by Voegelin; a folder on Delaware grammar in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; 3 articles on the Walam Olum by Constantine Rafinesque, Daniel G. Brinton, and Frank Speck in Series IV. Works by Others; 2 folders on Delaware and 1 on Delaware-Munsee (containing Vocabularies, notes, texts, translations, and various typed works by the Group for Delaware at the Linguistic Institute over multiple summers) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; 18 folders of unbound texts in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Text; Delaware materials in Blackfoot Folder #2 and Ojibwe Folder #24 in Series VI. Notebooks; an ink map of Delaware locations created for Voegelin's published translation of the Walam Olum in Series VII. Photographs; and a folder related to Voegelin's translation of the Walam Olum in the Oversized files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Language:English
Date:1926
Contributor:Schuller, Rudolf
Subject:El Salvador--History | Linguistics | Place names
Type:Text
Extent:11 typed pages
Description: The Lenca materials in the ACLS collection consist of a single item in the "Lenca" section of the finding aid: Rudolph Schuller's "The linguistic chart of El Salvador (Central America)" (item AM2).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Tuscarora includes: Ska:rù:rę'
Seneca includes: Onöndowága
Mohawk includes: Kanienʼkehá꞉ka
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Language:English
Date:1940
Contributor:Parish, Jasper, 1767-1836 | Newton, Dorothy May Fairbank | Pickering, Timothy, 1745-1829
Subject:Indian agents | New York (State)--History | Government relations | Diplomacy | Treaties | Missions | Land tenure | Politics and government | Land claims | Land grants | United States--History--War of 1812 | Warfare
Type:Text
Genre:Microfilms | Biographies | Theses | Correspondence | Maps | Transcriptions | Reports | Instructions | Government Documents and Records
Extent:1 reel
Description: "Letters and documents relating to the government service of Jasper Parrish among the Indians of New York State," compiled and edited by Mrs. Dorothy May Fairbanks Newton, 1940. This Vassar College student thesis contains text written by Newton, transcriptions of letters to and from Parrish [aka Parish, an Indian agent and interpreter] and other documents, and 54 letters and 5 maps pertaining to Indian affairs in New York State. Newton used primary documents found in Vassar College's Jasper Parrish Papers Collection. Originals of both thesis and the primary documents it is based on are at Vassar College.
Collection:Letters and documents relating to the government service of Jasper Parrish among the Indians of New York state, 1790-1831 (Mss.Film.650)
Culture:
Wolastoqiyik includes: Wəlastəkwewiyik, Malecite, Maliseet
Wabanaki includes: Wabenaki, Wobanaki
Language:Abenaki, Eastern | Delaware | English | Maliseet-Passamaquoddy
Date:1916-1949 (bulk 1916, 1945‐1948)
Contributor:Adney, Edwin Tappan | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Webster, J. Clarence
Subject:Dance | Botany | Ethnography | Folklore | Hunting | Linguistics | New Brunswick--History
Type:Still Image | Text
Genre:Bibliographies | Correspondence | Drafts | Maps | Photographs | Musical scores | Stories | Vocabularies
Extent:0.25 linear feet
Description: Maliseet materials in the Frank Speck Papers include vocabulary lists, unpublished notes from Speck's work on hunting territories, a comparative analysis between Maliseet and Lenape ("Delaware") conceptions of the Celestial Bear, and notes on Maliseet dance and songs. Of particular value is a map depicting Maliseet villages along the St. John's River. This material is found primarily in the “Malecite” section of Subcollection I, Series I, Research Material, section III: Northeast, with additional materials in correspondence series, photographs, and maps. Some Maliseet information may be located among Passamaquoddy, Penobscot, or other materials from the same region. Note: most entries in this collection use the spelling "Malecite."
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Language:English | Mayan (macrolanguage)
Date:1924 and undated
Contributor:Sapir, Edward, 1884-1939 | Schuller, Rudolf
Subject:Linguistics
Type:Text | Cartographic
Genre:Maps | Vocabularies
Extent:4 pages, 1 map
Description: The Maya materials in the ACLS collection consist of two items in the "Maya" section of the finding aid. The first is a brief word list (item M1a.1) recorded by Edward Sapir containing terms for numerals, natural objects, animals, parts of the body; obtained from the "Mortiniano tribe." (The specific Mayan language the list reflects is currently unidentified). The second item (AM1) is a linguistic map of Chiapas by Rudolf Schiller form 1924, which includes locations of the varieties Lacandon, Chol, Tzotzil, "Tsoke," "Tzendal" (Tzeltal?), and Chicomuceltec.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Date:1950s-1990s
Contributor:Bright, William, 1928-2006 | Sedat, Guillermo | Yool G., Juan
Subject:Linguistics | Folklore | Ethnopoetics | Poetry | Guatemala--History
Type:Text | Cartographic
Extent:0.25 linear feet
Description: William Bright's Maya file consists mostly of copies of others' publications, in particular texts produced by the SIL and other publishers in Guatemala (Series 2). He also performed ethnopoetics analysis on Mayan texts in preparation for a taught course in 1985, and drew a map of the languages of Central America.
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Culture:
Mazatec includes: Ha Shuta Enima, Mazateco
Language:English | Spanish | Mazatec (macrolanguage)
Date:1922-1930, 1939-1940, 1942
Contributor:Angulo, Jaime de | Johnson, Jean B. (Jean Bassett) | Rosas, José
Subject:Ethnography | Linguistics
Type:Text
Genre:Grammars | Field notes | Maps | Vocabularies
Extent:663 pages
Description: The Maztec materials in the ACLS collection consist of items found in multiple sections of the finding aid. In the "Mazatec" section, "Cuento mazateco, contado por José Rosas" (OtM.1) includes a grammatical sketch and text, "Cuento de venado y de sapos," with free translations and grammatical notes. "Informe de la investigacion Mazateca" (item OtM.2) gives a summary of phonetics; report of field-work plans; outline of ethnographic problems. In the "Mexico" section of the finding aid, McQuown's "Phonemic systems of various Indian languages of Mexico" (item AM3) includes some Mazatec vocabulary, as does "Comparative vocabularies of various Indian languages of Mexico" (item AM5). In the "Zapotec" section, "Estudio gramatical de las lenguas de la familia zapoteca" (item Z.1) includes analysis of Mazatec, proposing its inclusion in the Zapotecan language family. The exact varieties of Mazatec are not identified.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)