Click filter to remove
Displaying 11 - 20 of 20
Culture:
Nivkh includes: Gilyak
Date:1933-1971, undated
Contributor:Jakobson, Roman 1896-1982 | Lounsbury, Floyd Glenn | Shternberg, L. Ya. | Hattori, Takeshi | Black, Lydia T.
Subject:Kinship | Russia--History | Marriage customs and rites
Type:Text
Genre:Notes | Correspondence | Translations
Extent:2 folders, 9 items
Description: The Nivkh ("Gilyak" within the finding aid) materials in the Floyd Lounsbury Papers concern kinship. Series I contains correspondence with Lydia Black. Series II, Kinship subseries contains Lounsbury's handwritten notes on several papers by other scholars, within a folder titled "Gilyak".
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Ojibwe includes: Ojibwa, Chippewa, Ojibway
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Language:English | Chippewa | Ojibwa, Northwestern
Date:1932-1949
Contributor:Hallowell, A. Irving (Alfred Irving), 1892-1974 | Berens, William, 1866-1947 | Berens, Gordon | Bigmouth, Adam | Watrous, B. | Keeper, John | Keeper, Alec | Felix, Arthur | Bear, James | Swain, Alec | Wigwaswatik | Levique | Everett, William | Potci | Dunsford | Kagikeasik | Pudrin, Mrs. | Boucher, Mary | Miller, Jane | Cret, Willie | Maman
Subject:Architecture | Drums | Ethnography | Clothing and dress | Hunting | Psychology | Animals | Personal names | Linguistics | Kinship | Material culture | Folklore | Medicine | Religion | Medicine | Basketry | Genealogy | Economics | Linguistics | Sexuality | Diseases | Blood quantum | Rites and ceremonies | Tools | Tattoing | Maps | Cosmology
Type:Text | Cartographic | Still Image
Genre:Biographies | Drawings | Field notes | Notebooks | Bibliographies | Notes | Diaries | Correspondence | Vocabularies | Charts | Interviews | Photographs | Pictographs | Rorschach tests | Sketches | Stories | Vocabularies | Autobiographies | Maps
Description: The Ojibwe materials in the A. Irving Hallowell Papers are extensive. Hallowell focused on three regions of Ojibwe territory: Berens River in north, central Canada (Pikangikum, Pauingassi, Poplar River; Little Grand Rapids First Nations) and Lac du Flambeau in Wisconsin. Hallowell was particularly interested in psychological anthropology. Both the Berens River and Lac du Flambeau materials in Series V, for example, includes ethnographic information on taboos, incest regulations, Rorschach tests, dreams, and acculturation. Hallowell's interests in traditional knowledge are represented by descriptions of the practice of the Midewiwin religion; traditional stories about Wisakedjak and Tcakabec/Chakabesh, Memegwesiug, Windigos, and Thunderbirds. Of particular interest in the Lac du Flambeau materials are hundred of pages of family biographies in Series V and photographs with the names of community members in Series VI, Subseries B. Of particular interest in the Berens River materials are maps of traditional hunting grounds, a diagram of Ojibwe cosmology, an autobiography by Hallowell's collaborator Chief William Berens, 29 folders of "Saulteaux Indians--Myths and Tales" all in Series V. There are hundreds of photographs from the region, with many community members identified, and all digitized, in Series VI, Subseries A. The correspondence, in Series I, includes Robert Ritzenhaler's description of a shaking tent ceremony by Ojibwe in Wisconsin; a detailed account of Joseph Fiddler's trial for murdering a windigo in the folder labled Royal Canadian Mounted Police; papers sent by Morton Teicher detailing incidents of windigo in Canada (50+ pages); a letter from Frances Densmore describing a shaking tent ceremony; and several letters from Chief William Berens providing information about Ojibwe people in the photographs in Series VI.
Collection:Alfred Irving Hallowell Papers (Mss.Ms.Coll.26)
Language:English | Lakota | Omaha-Ponca
Date:1928-1930
Contributor:Boas, Franz, 1858-1942 | Hahn, Frida | La Flesche, Francis, 1857-1932
Subject:Folklore | Kinship | Linguistics
Type:Text
Genre:Correspondence | Grammars | Notes | Vocabularies | Stories
Extent:344 pages, approx. 1,600 cards and slips
Description: The Omaha and Ponda materials in the ACLS collection consist primarily of four items located in the "Omaha" section of the finding aid. The earliest materials (items X7a.2 and X7a.3) are texts and grammatical notes recorded by Francis La Flesche, including texts with literal and free translations, and terms of relationship among the Omahas. Also includes correspondence with Franz Boas. The materials by Boas, which were based on prior sources, including La Flesche, consist of a word list comparing Omaha to Lakota (item X.2), and a lexicon of approximately 1600 word slips (iem X7a.1). In the "Iowa" section of the finding aid, Frida Hahn's manuscript grammar, "The Ponca Language," is found among Gordon Marsh's Iowa materials (parts #8-9 of item X4a.2).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Pawnee includes: Chaticks si Chaticks, Chatiks si Chatiks
Date:bulk 1956-1962, undated, ca. 1941-1976
Contributor:Lounsbury, Floyd Glenn | Morgan, Lewis Henry, 1818-1881 | Grace, George W. | Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Lane, Barbara S. | Lesser, Alexander, 1902-1982 | Schneider, David Murray, 1918- | Weltfish, Gene, 1902-1980
Subject:Nebraska--History | Linguistics | Kinship | Religion
Type:Text
Genre:Correspondence | Essays | Drafts | Diagrams | Vocabularies | Notes
Extent:ca. 13 folders
Description: Pawnee materials in the Floyd Lounsbury Papers mostly concern semantic analysis of their kinship system as documented by Lewis Henry Morgan in Genoa, Nebraska, which Lounsbury published as an article titled "A Semantic Analysis of the Pawnee Kinship Usage" in the journal Language. An offprint of this with marginalia and notes can be found in Series II, Kinship subseries. In the same subseries see folders "Measures of Kinship Distance", "Miscellaneous Notes" (which contains the kinship terms from Morgan), and "Pawnee" (which includes kinship terms from others). Series III contains "Key to Morgan. On Pawnee" and "Miscellaneous linguistic and semantic notes resulting from early stages of Pawnee paper". Most relevant correspondence (Series I) concerns reprinting the article, but notable other correspondence on Pawnee is with Grace, Haas, Lane, Lesser, and Schneider.
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Wolastoqiyik includes: Wəlastəkwewiyik, Malecite, Maliseet
Zuni includes: A:shiwi
Tutelo includes: Yesan
Wabanaki includes: Wabenaki, Wobanaki
Passamaquoddy includes: Peskotomuhkati
Mi'kmaq includes: Micmac
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Navajo includes: Diné, Navaho
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Abenaki includes: Abnaki
Language:English | Abenaki, Eastern
Date:1908-1947
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Gordon, G. B. (George Byron), 1870-1927 | Day, Gordon M. | Gandy, Ethel | Eckstorm, Fannie Hardy, 1865-1946 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Wilder, Harris Hawthorne, 1864-1928 | Nassau, Robert Hamill, 1835-1921 | Osgood, Cornelius, 1905-1985 | Ranco, Dorothy | Princess Pretty Woman | Nelson, Roland E.
Subject:Anthropology | Ethnography | Social life and customs | Politics and government | Hunting | Religion | Linguistics | Art | Place names | Kinship | Material culture | Museums | Specimens | New England--History
Type:Still Image | Text
Genre:Notes | Correspondence | Essays | Drafts | Stories | Transcriptions
Extent:27 folders
Description: Materials relating to Speck's study of Penobscot language, history, and culture, and his preparation of his book Penobscot Man. This includes several folders of Speck's field notes, notes organized around specific topics (including data not used in Speck's published works), copies and drafts of lectures and essays, correspondence, etc. Topics include Penobscot social organization, calendar system, house furnishings, hunting morality, animal lore, religion, art, sayings, alphabet, counting and measuring, canoe-making, face-painting, texts with interlineal translations, and "Bird Lore of the Northern Indians" (a faculty public lecture at the University of Pennsylvania). Additionally, significant correspondence concerns the preparation, expenses, dissemination, and reception of his Penobscot publications. Other topics of correspondence include Ethel Gandy's monograph on Penobscot art; names of chiefs and their clans; "clown" performances outside of the southwest among the Penobscot, Iroquois [Haudenosaunee], Abenaki, and Delaware; place names; the relationship of Penobscot-Mohegan and Mahican; a comparison of Zuni-Navajo and Red Paint; Tutelo. There is a particularly large folder of Speck's miscellaneous Penobscot notes containing both a variety of notes and correspondence from Penobscot consultants as well as non-Native colleagues. These include letters from Roland E. Nelson (Needahbeh, Penobscot) concerning drum for exhibit; letters from Nelson, Franz Boas, John M. Cooper, William B. Goodwin, E. V. McCollum, and J. Dyneley Prince, all concerning Penobscot Man; Clifford P. Wilson concerning moosehair embroidery; Edward Reman concerning Norse influence on Penobscot; Carrie A. Lyford concerning moose-wool controversy and Ann Stimson's report; Ann Stimson, letter of thanks; Henry Noyes Otis concerning genealogy of Indians named Sias on Cape Cod (Speck marked this Penobscot); Princess Pretty Woman (Passamaquoddy) concerning her dress (apparently at the Penn Museum); Dorothy Ranco (Penobscot) concerning Princess Pretty Woman's dress; Roland W. Mann, concerning site of Indian occupancy according to Penobscot tradition; Ryuzo Torii, letter of introduction. Other miscellaneous items include a 5-page transcript of agreements between Indians of Nova Scotia and the English, August 15, 1749; 2 pages, transcript of agreement of July 13, 1727 (letter of transmittal, Lloyd Price to Miss MacDonald, September 24, 1936); Ann K. Stimson, Moose Wool and Climbing Powers of the American Mink; miscellaneous field notes on topics like songs, kinship, totem, medicine, and social units; and 4 pages of Penobscot words and their cultural use.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Language:English
Date:1903-1948
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988 | Tantaquidgeon, Gladys | Poole, Earl L. | Witapanóxwe
Subject:Anthropology | Ethnography | Archaeology | Social life and customs | Dance | Funeral rites and ceremonies | Folklore | Social life and customs | Pennsylvania--History | Moravians | Clans | Kinship | Oklahoma--History | Art | Rites and ceremonies
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Newspaper clippings | Essays | Reports | Transcriptions
Extent:6 folders
Description: Materials relating to Speck's interest in Shawnee language, history, and culture. Includes an essay on Speck's visit to an excavation site at Fort Hill, Pennsylvania in July 1903 in which he identifies the site as Shawnee; a letter from Carl Voegelin and Erminie Wheeler-Voegelin transmitting lists of Shawnee dances to Speck; a letter from Wheeler-Voegelin concerning field data on Shawnee use of false faces; an undated report by Wheeler-Voegelin on general burial traits, including a brief account of field experiences and an 8-page outline of burial, funerary, and condolence procedure; a letter from Gladys Tantaquidgeon concerning Shawnee legends, asking about silk applique techniques, and enclosing news clippings; and 16 pages of Speck's miscellaneous Shawnee notes and correspondence, including two letters from Earl L. Poole (Reading Museum), together with a transcript of a 1747 letter of Conrad Weiser taken from American German Review: 12: 4, 18-19, April 1946, regarding meeting of Shawnees and Count Zinzendorf; a postal card from "C" on grasshopper war; a letter from Wheeler-Voegelin; a letter from War Eagle concerning Bread Dance; 1912 notes on Bread Dance and names given Speck; and notes on Shawnee clans.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Language:English | Spanish | Tepecano | Tepehuan, Northern | Tepehuan, Southeastern | Tepehuan, Southwestern
Date:1916-1967
Contributor:Dolores, Juan | Mason, John Alden, 1885-1967 | Weigand, Phil C. | Bascom, Burton William, 1921- | Hart, Brete R. | Hobgood, John
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Kinship | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion | Jalisco (Mexico)--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Transcriptions | Field notes | Notebooks | Vocabularies | Reports | Essays | Maps
Extent:21 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepehuan language and culture. Northern Tepehuan is most prominently represented in this collection, though references to "Southern Tepehuan" indicate the presence of data on what are now distinguished as the Southeastern Tepehuan and Southwestern Tepehuan languages. Items focused on Northern Tepehuan include Mason's report from the Northern Tepehuan Linguistic Expedition, Baborigame, Chihuahua, Mexico (1951); his Northern Tepehuan linguistics file, containing circa 350 cards with words, phrases, and sentences with Spanish glosses and occasionally some Tepecano and Papago [Tohono O'odham] cognates; two 1936 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with vocabulary and texts with Spanish glosses based on work with consultant Pedro Valencia; two 1951 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with grammatical notes and texts from wire recordings; 20 pages of Northern Tepehuan texts with interlinear Spanish translation; 20 pages of texts relating to myths, official speeches, settling marital difficulties, etc. with interlinear Spanish 14 pages on Northern Tepehuan morphology concerned primarily with suffixes, taken from the files of Burton W. Bascom; 5 pages of Northern Tepehuan miscellaneous notes including verb conjugation labeled "Bascom" and a map; and two copies of "The Sacred Case" in Northern Tepehuan with English translation, attributed to Juan Dolores. There is one item focused on Southern Tepehuan, comprised of seven notebooks of Southern Tepehuan field notes containing grammatical notes, texts, and some transcriptions and translations of recordings at the American Philosophical Society (see also #3738). More general or comparative materials include Mason's "The Primitive Religions of Mexico" (1916), a paper read at the American Association for the Advancement of Science (Tepecano prayers to accompany the paper lacking); Mason's "Notes on the Linguistic and Cultural Affiliations of the Tepehuan and Tepecano," written for the Mexican Historical Congress, Zacatecas (1948); Mason's "Tepehuan of Northern Mexico" (1958), regarding observations on the culture which were made incidental to linguistic fieldwork (includes original and two copies with maps); lists of perdones Tepehuanes and notes on same; comparative lists from Southern and Northern dialects of Tepehuan, with English glosses and comments, by Burton W. Bascom and based on his work in 1943-1944 under the auspices of the Summer Institute of Linguistics; 14 pages of kinship terms in Southern Tepehuan, Northern Tepehuan, and Tepecano with English glosses; and a notebook containing a digest of Rinaldini's Tepehuane taken from the book in the Ayer Collection, Newberry Library. Correspondence includes letters from Burton W. Bascom regarding Northern Tepehuan with some mention of Tepecano, Pima [Akimel O'odham], Papago [Tohono O'odham], and Southern Tepehuan, and including a short paper by Bascom on the Northern Tepehuan possessive -ga, a Northern Tepehuan verb list for comparison with Mason's Tepecano list, and a discussion of noun plural formation with examples; Brete R. Hart regarding receipt of material on Utaztecan, work on alphabet for Southern Tepehuan, and a brief description of Fiesta for the Dead observed at Xoconoxtle, Durango, Mexico; Phil C. Weigland regarding acculturation, history, and relations with whites in San Sebastian and Azqueltan; and a report and correspondence from John Hobgood concerning events transpiring during a visit by John Hobgood and Carroll L. Riley to Santa Maria Ocotlan: their presentation of letters, request for permission to study the Tepehuan language and customs of the village, and interactions with the villagers. Hobgood mentions Agnes McClain Howard as well as Carroll L. Riley.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Tepehuán includes: Tepehuanes, Tepehuano
Akimel O'odham includes: Pima
Language:English | Spanish | Tohono O'odham
Date:1918-1955
Contributor:Dolores, Juan | Garcia, Miguel | Herzog, George, 1901-1983 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Mason, John Alden, 1885-1967 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Kinship | Archaeology | Folklore | Music | Arizona--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Field notes | Drafts | Stories | Grammars | Vocabularies
Extent:19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Language:English
Date:1920-1947
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Carse, Mary, 1919- | Solenberger, R. R. (Robert R.) | Gilliam, Charles Edgar | Hassrick, Royal B. | Carpenter, Edmund, 1922-2011 | Stern, Theodore, 1917- | Müller, Werner, 1907-1990 | Kremens, Jack | Mook, Maurice A. (Maurice Allison), 1904-1973
Subject:Anthropology | Ethnography | Social life and customs | Virginia--History | Hunting | Religion | Warfare | Politics and government | Agriculture | Medicine | Folklore | Kinship | Clans | Virginia--History | Botany | Zoology | World War, 1939-1945
Type:Text | Three-dimensional object | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Field notes | Notebooks | Newspaper clippings | Essays | Specimens | Photographs
Extent:40 folders
Description: Materials relating to Speck's interest in the various Virginia- or Chesapeake-area peoples sometimes collectively lumped as Powhatans, including the Chickahominy, Mattaponi, Nansemond, Pamunkey, and Rappahannock peoples, from the early contact period into the mid-twentieth century. The Cherokees, Seminoles, Tuscaroras, and Penobscots are also mentioned. Correspondence includes Speck's correspondence with Chickahominy consultants like Chief George L. Nelson, Mrs. S. P. Nelson, Chief James H. Nelson, and E. P. Bradby; Pamunkey consultants like Paul L. Miles and Chief O. W. Adkins; Charles Edgar Gilliam, a Petersburg, Virginia, attorney and amateur historian, etymologist, and ethnologist; and a letter from Werner Müller in Berlin to the University of Pennsylvania inquiring whether Speck's book on the Nansamond and Chickahominy Indians was published and mentioniong Speck's publications on the Rappahannock and Powhatan. Other materials, largely arranged by topic, were compiled by Speck as well as by some his students, particularly those who participated in a field research group between 1939 and 1942, such as Mary Rowell Carse, Edmund Carpenter, Royal Hassrick, John "Jack" Kremens, Maurice A. Mook, Robert Solenberger, and Theodore Stern. Of particular interest might be a folder of 1941-1946 correspondence (42 letters) and copies of various documents relating to the efforts of Speck, James R. Coates, and others to overcome the practice of Virginia draft boards to classify indigenous peoples as "Negroes" for Selective Service. Other materials include a folder on Chickahominy efforts to gain recognition, including chartering the tribe as an incorporation; two of Speck's field notebooks on the Pamunkey, Mattaponi, Rappahannock, Cherokee, and Chickahominy; Speck's reading notes on topics like gourds and the bow and arrow in early contact days; a description of "Pamunkey Town" in 1759, based on Andrew Burnaby, Travels (1760); a 1940 newspaper article titled "Virginia Indians Past and Present"; notes on Virginia Indian populations in 1668, based on figures obtained from a regulation requiring certain numbers of wolves be killed by various Indian groups; Charles Edgar Gilliam's "Historical sketch of Appomatoc Indians, 1607-1723"; and Gilliam on Powhatan Algonquian birds, etc., in colonial times. Other folders are devoted to topics such as Pamunkey hunting and fishing, Pamunkey games and amusements, Pamunkey celestial and meteorological phenomena, Pamunkey contemporary technology, Pamunkey emergency foods, Pamunkey fish, amphibians, shellfish, and reptiles, Pamunkey reptiles, Pamunkey animals, Pamunkey birds, Pamunkey mensuration, Pamunkey miscellaneous notes and correspondence, Pamunkey social organization, Pamunkey pottery, Pamunkey plants and agriculture, Pamunkey foods, Pamunkey medicines and poisons, Pamunkey folklore and language, Rappahannock field notes, Rappahannock contemporary technology, Rappahanock taking devices, Rappahannock miscellaneous notes and correspondence, Mattaponi miscellaneous notes and correspondence, Chickahominy miscellaneous notes and correspondence, field notes on Western Chickahominy, Nansemond miscellaneous notes and correspondence, and miscellaneous notes and correspondence on Virgina Indians.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Date:1957-1983, undated
Contributor:Lounsbury, Floyd Glenn | Wilbert, Johannes
Subject:Kinship | Gê languages | Venezuela--History | Colombia--History
Type:Text
Genre:Notes | Correspondence
Extent:3 folders
Description: The term "Wintukwa" is used in two places within the finding aid. It may be more correctly Arhuaco, but the material has not been properly assessed. In Series II is a set of notes on kinship terms, titled "Wintukwa (Chibchan) Kinship Terms". The correspondence, in Series I, includes Johannes Wilbert's plans for a revised Ge dictionary and his kinship studies of the "Wintukwa".
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)