Click filter to remove
Displaying 1 - 6 of 6
Culture:
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Ojibwe includes: Ojibwa, Chippewa, Ojibway
Meskwaki includes: Mesquakie, Musquakie, Sac, Sauk, Fox, Sac-and-Fox
Menominee includes: Menomini, Mamaceqtaw
Mi'kmaq includes: Micmac
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Ktunaxa includes: Kootenai, Kootenay, Kutenai, Tonaxa
Cree includes: Nēhiyaw, Cri
Blackfoot includes: Niitsítapi, Blackfeet
Language:English | Shawnee | Delaware | Potawatomi | Meskwaki | Menominee | Cree, Plains | Ojibwe | Blackfoot | Cheyenne | Kutenai | Abenaki, Eastern
Date:circa 1930s-1960s
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Bloomfield, Leonard, 1887-1949 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Hockett, Charles Francis | Hamp, Eric P. | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950
Subject:Linguistics | Anthropology | Algonquian languages | New England--History | Orthography and spelling
Type:Still Image | Text
Extent:25 folders, 1 box
Description: There are many materials relating to Algonquian languages in the C. F. Voegelin Papers. This entry is intended as a catch-all for materials labeled as Algonquian or Macro-Algonquian, or having to do with several Algonquian languages in a general way. Researchers should also view the entries for specific Algonquian languages and culture groups. Algonquian materials are located in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there is relevant correspondence with Leonard Bloomfield (regarding an inscription on a silver bracelet; Bloomfield's "Menomini Grammar"), Charles Hockett (with questions about Voegelin's article on Delaware and examples from other Algonquian languages), and Morris Swadesh (including a brief Stockbridge vocabulary and a slip of Moravian Delaware) in Series I. Correspondence; 1 box of comparative Algonquian vocabulary and grammar in Series II. and several linguistic maps (i.e., "Algonquian language text with illustrations" and "Linguistic classification of the Southern New England Algonquians"), particularly of the Potawatomi, Delaware, and Shawnee, to accompany the texts of Voegelin's work on Algonquian languages, in Series VII. Photographs. In Subcollection II, there is relevant correspondence from Eric Hamp (to Ives Goddard regarding preparation of Arapaho and Algonquian works) and Frank Speck (to Edward Sapir regarding his work on Mi'kmaq and other northern Algonquian languages and societies) in Series I. Correspondence. There is also an entire subseries devoted to Macro-Algonquian: Subseries III. Macro-Algonquian of Series II. Research Notes. This subseries contains a grammatical sketch of Algonquian by Leonard Bloomfield (135 pages of typescript with handwritten edits and 7 interleaved pages of notes by Voegelin); another "Sketch of Algonquian" by Bloomfield consisting of a notebook (approx. 45 pages) and handwritten notes (approx. 80 pages); 5 folders of notebooks focusing on beginning sounds ("Č and K," "L and M," "N and P," " Š and T," and "Θ and ?"), drawing from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox [Meskwaki], Plains Cree, Menominee, and Ojibwe; 3 folders of other comparative Algonquian notebooks organized by general nouns, body parts, kinship terms, numerals, and verbs; miscellaneous Algonquian notes; and specimens of Central Algonquian, including short texts in Fox [Meskwaki], Ojibwe, Menominee, and Plains Cree, with English translations. The rest of the material in the Macro-Algonquian folder is organized according to specific languages: Blackfoot, Cheyenne, Fox (Meskwaki), Kutenai [Ktunaxa culture], Ojibwe, Penobscot, and Shawnee. Finally, there is an article titled "Some Observations on Algonquian Phonology" in Series III. Works by Voegelin, Subseries I: General works; an incomplete typed draft of Bloomfield's "Sketch of Algonquian" in Series IV. Works by Others; and a "Linguistic map of Southern New England" in Series III. Works by Voegelin, Subseries V: American Indian Languages.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Yuchi includes: Euchee
Tuscarora includes: Ska:rù:rę'
Seminole includes: Yat'siminoli
Quapaw includes: Arkansas, Ugahxpa
Koasati includes: Coushatta
Catawba includes: Iswa
Choctaw includes: Chahta
Cocopah includes: Cocopa, Kwapa, Kwii Capáy, Cucapá
Biloxi includes: Tanêks, Tanêksa
Atakapa includes: Atacapa
Date:circa 1962-1983
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Sturtevant, William C.
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Hokan languages | Yuman languages | Muskogean languages | California--History | Botanical specimens | Oklahoma--History | Education
Type:Text | Three-dimensional object
Genre:Drafts | Reviews | Essays | Notes | Field notes | Notebooks | Specimens | Newspaper clippings | Correspondence
Extent:29 folders
Description: This entry is intended to encompass materials relating to James M. Crawford's interest in and study of Native North American languages. These items tend to be too general, too diffuse, or too vague in nature to easily fit under clear cultural or linguistic umbrellas. In Series III-D. Works by Crawford--Other, these items include "A Brief Account of the Indian Tribes of Northeast Georgia" (1962), a paper Crawford submitted in his Linguistics 170 class at Berkeley; Crawford's largely negative review of "Native Americans and Their Languages" by Roger Owen (1978); a typed copy of Crawford's "A Phonological Comparison of the Speech of Two Communities in California: East Bay and El Centro" (1964); typed drafts (with handwritten sections and penciled edits) of Crawford's "The Phonological Sequence ya in Words Pertaining to the Mouth in Southeastern and Other Indian Languages," which appeared in the volume “Studies in Southeastern Indian Languages,” which he edited (1975); and three folders pertaining to Crawford's other work on the edited volume “Studies in Southeastern Indian Languages,” including drafts, edits, notes, etc., of the preface and introduction Crawford wrote for the volume as well as exhaustive notes on bibliographic sources for several indigenous languages, including Cherokee, Choctaw, Chickasaw, Natchez, Apalachee, Houma, Creek (Mukogean), Hitchiti, Seminole, Mobilian Jargon, Mikasuki, Alabama, Quapaw, Atakapa, Chitimacha, Timucua, Yuchi, Tuscarora, etc. (1970s). In Series IV-D. Research Notes & Notebooks—Other, items include a folder titled “Columbus Museum,” dated to July 1969, with research notes pertaining to Yuchi, Choctaw, Alabama-Koasati, Cherokee, etc., including the names and addresses of many potential language consultants for Yuchi, Shawnee, Catawba, Cherokee, etc., including some of the same people he visits in 1976 as described in “Mobilian Search—Notebook”; a folder labeled “Dialect Study (El Centro, East Bay),” with mostly handwritten notes and drafts pertaining to his "A Phonological Comparison of the Speech of Two Communities in California: East Bay and El Centro" (1964); “Haas Miscellany,” containing an Algonquian language chart attributed to Haas and two scraps of paper pertaining to her; “Miscellany,” containing notes on Maricopa, Digueno, Cocopa, Koasati, etc., as well as a plant specimen identified as Euphorbia chamaesyce; “Numerals from Indian Languages,” containing undated notes on numerals in Natchez, Muskogean, Hokan, Pomoan, Yukian, Wintun, Salinan, Esselen, Chumash, etc.; “Reconnaissance of Southeastern Indian Languages—Notebook,” a 1969 field notebook of a research trip mentioning numerous language consultants (Mrs. Rufus George, Yuchi and Cherokee, and Claude Medford, Creek?, prominent among them) and possible consultants, Choctaw, Seminole, Mikasuki, Cherokee, Lumbee, Creek, Chitimacha, Chickasaw, Shawnee, Yuchi, Tunica, Biloxi, Natchez, etc. people and languages, and commentary about relations between various groups, especially with Oklahoma groups [This item appears to be related to Crawford's research into the see also Mobilian materials]; “Mrs. Terrell—Notebook,” which contains a notebook of unidentified indigenous words elicited from consultants Mrs. Terrell and Mrs. Fletcher in April-May 1969; and “Unidentified,” containing sheets with a text in an unidentified indigenous language and its English translation. In Series VI. Course Material, there is a folder of materials relating to Crawford's coursework at Berkley, including “American Indian Languages--Linguistics 170 [1962]” as well as some Native North American material in an undated folder labeled “Seminars: 290a Theory; 290g American Indian Languages; Dialectology 216; 225; 130 Phonology—Notebook.” In Series II. Subject Files, there are materials relating to Crawford's research into to Mobilian, Cocopah, and Yuchi in “American Council of Learned Societies”; materials relating to his work in bilingual education under Title VII, particularly with the Yuchi in Oklahoma, in “Bilingual Education”; news clippings related to the work of Crawford and others in “Clippings”; records of payments to indigenous language consultants in “Informants' Receipts”; materials relating to Crawford's work with the Southeastern Indian Language Project via application materials in “National Science Foundation #1” and “National Science Foundation #2”; one folder of readers' reviews (pre-publication) and another folder of post-publication reviews of “Studies in Southeastern Indian Languages”; and a grant proposal to do field work to study Yuchi in Sapulpa, Oklahoma in “University of Georgia—Grant Proposal,” in which Crawford outlines not only his proposed study but some historical information about Yuchi people and language. Finally, Series I. Correspondence contains many exchanges about Crawford's work on Native North American languages. Most of this correspondence revolves around Crawford's submission of papers and articles to academic conferences and publishers. The most interesting items include a letter from Ilona May (Thomas) Keyaite, the daughter of a Cocopah consultant; letters and notes about 1735 drawings of Yuchi and Creek Indians in Georgia in a folder labelled “Sturtevant, William C.” [1977-1978]. This series also includes various letters and notes from the University of Georgia recognizing Crawford's professional accomplishments and awards, and a few letters documenting the difficult publication history of the volume on Southeastern Indian Languages.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Date:1895-1948
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Peters, Nicodemus | Moses, Jesse | Springer, Ethel M. (Ethel Maria), 1880- | Witapanóxwe | Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988 | Montour, Josiah | Washington, Fred | Washington, Jane | Washington, Joe | Greywacz, Kathryn B. | Lilly, Eli, 1885-1977 | Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Shoemaker, Henry W., 1880-1958 | Wallace, Paul A. W. | Boas, Franz, 1858-1942 | Anderson, George | Hill, Jasper (Big White Owl)
Subject:Ethnography | Anthropology | Linguistics | Museums | Social life and customs | Rites and ceremonies | Material culture | Peyote | Religion | Art | Folklore | Place names | Botany | Oklahoma--History | Ontario--History
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Notes | Notebooks | Drafts | Essays | Sketches | Photographs | Reports
Extent:57 folders
Description: Materials relating to Speck's study of Lenape (or "Delaware") history, language, and culture. Speck's correspondence with Delaware collaborators in Oklahoma relating to Lenape history, ethnographic data, linguistics, museum specimens, and reservation affairs, etc., might be of particular interest; there are also several tales related by Witapanóxwe, or War Eagle, other tales and texts (some with interlineal translation) from Josiah Montour and other unknown contributors, and 11 sketches of Lenape art designs. Other correspondence touches on Speck's efforts to collect specimens (and individuals and institutions interested in acquiring them), his efforts to collect paintings and sketches of ceremonies and designs, his fieldwork and expenses, financial support from the University of Pennsylvania and Indiana Historical Society, Shawnee data on Oklahoma Delawares, the Big House Ceremony, efforts to acquire a Delaware Big House to erect in Harrisburg, Delawares-as-women, etc. There are also at least 82 pages (in three folders) of Speck's field notes of ethnographic and linguistic data, and over 50 pages (in two folders) of Speck's miscellaneous notes (including some correspondence) on topics such as Gladys Tantaquidgeon and Lenape designs, botanical specimens, linguistic materials, museum specimens, the Walam Olum, the "Six Nation Delaware reservation", the celestial bear theme, native religion, reviews of Speck's publications, etc. Other notes cover Delaware grammar and vocabulary, Delaware clans and social organization, dualism in Delaware religion, the influence of Christianity on Delaware religion, the provenance of Delaware museum specimens obtained from Delawares in Oklahoma and Canada, biographical information on Joseph Montur and Nicodemus Peters, etc. There are also various drafts, essays, lectures and other writings by Speck on topics such as Delaware religion, ceremonies, peyote rites, designs, population, remnant populations in the east, history, place names, a Delaware bibliography and a notebook of reports to the University of Pennsylvania Research Committee on fieldwork among Oklahoma Delaware, St. Francis Abenaki, Munsee and Six Nations (Haudenosaunee) Delaware, Tutelo, Cayuga, 1931-1936.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Date:circa 1969-1981
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology
Type:Text
Genre:Field notes | Notebooks | Drafts | Notes | Reviews | Correspondence
Extent:23 folders
Description: These materials relate to James M. Crawford's interest in and research on the Mobilian trade language, particularly research and writing relating to his prize-winning book, The Mobilian Trade Language. The bulk of Mobilian materials in the Crawford papers are located in Series III-D. Works by Crawford—Other. These include 11 folders containing numerous typed drafts of the manuscript, with copious handwritten edits, some edits typed on cards and attached the relevant page, and page proofs. There are also 6 folders of research notes containing Crawford's notes on secondary sources from the fields of history, anthropology and linguistics; notes on primary documentary sources; typed early drafts of sections of the manuscript; linguistic notes and charts; typed and handwritten transcriptions from both primary and secondary sources; timelines; outlines; bibliographic lists; a bibliography of Mary Haas; a copy of Mary Haas' “What is Mobilian?”; and several loose-page pages of handwritten text apparently from the Bible translated into an indigenous language. A significant quantity of the research material is in French, transcribed or copied from French sources. In the same series are also two copies--one with penciled edits and one clean--of Crawford's “Mobile” essay in the "Dictionary of Indian Tribes of the Americas" [1979]. In Series IV-D. Research Notes & Notebooks—Other, there is a folder titled "Mobilian Forms Collected August 27, 1970 from Leonard Lavan by J.M. Crawford Near Elton, Louisiana" containing 8 pages of notes and Vocabularies, mostly typed. Other consultants mentioned (page 7) are Daisy Sickey at Elton, Louisiana, and Maggie Poncho (Alabama) and Phoebie Celestine (Koasati) interviewed at the Alabama-Coushatta Reservation in Texas, also in August 1970; and a folder titled “Mobilian Search—Notebook,” containing one of Crawford's field notebooks in which he kept a record of a research trip in August-September, 1976 to Louisiana, Mississippi, and Oklahoma in search of Mobilian words. Crawford took 36 pages of detailed notes regarding distances traveled; costs of hotels, camp grounds, meals, and other expenses; conversations with Native people about their own knowledge of languages and possible leads on Mobilian; addresses and phone numbers of other potential consultants; his conversations with people in Oklahoma and elsewhere about Title IV, bilingual language programs, the preparation of education materials for that purpose, grants, etc.; and other events of the trip such as his malfunctioning tape recorder (a serious problem because he needed to play the tape of Arzelie Langley speaking Mobilian) and his Volkswagen camper breaking down. He also included notes on words and linguistics he gathered, reminders to send Xeroxed copies of linguistic and ethnographic information (Swanton's Houma word list, Chitimacha materials in Freeman's APS list, Yuchi materials, etc.) back to people he'd met, sketch maps to help find the homes of potential consultants, what he spent on baskets and from whom he purchased, other ethnographic data he picked up, etc. Native individuals mentioned include Claude Medford, Ernest Sickey, Burley Celestine, Della Celestine, Jim Courteneaux, Edward Sylestine, Rosaline Langley Medford, Levi Fields, Sanville Johnson, Anderson Lewis, Clyde Jackson, Tom Dion, Annie Dion, Marie Dion/Dean, Rose Dean, Lillie Lewis, Jessie Lewis, Alvin and Freda Revere, Bill Crew, Lawrence Billiot, Alvin Cearley, Ken York, Barry Jim, and more. Native groups and languages mentioned include Houma, Natchez, Cherokee, Creek, Koasati, Choctaw, Chitimacha, Tunica, Biloxi, Yuchi, Chickasaw, Shawnee, etc. In other series, there is a file of largely positive reviews of The Mobilian Trade Language in Series II. Subject Files, and one box of card-sized paper slips, Mobilian-English and English-Mobilian, with penciled notes, in Series V. Card Files. Related materials include the folders titled “Columbus Museum” and “Reconnaissance of Southeastern Indian Languages—Notebook,” both of which also document Crawford's search for Mobilian, in Series IV-D. Research Notes & Notebooks—Other; and grant application materials that describe and give background for the project and give a narrative of his 1976 research trip (which greatly clarifies the notebook of the same trip) in “American Council of Learned Societies” in Series II. Subject Files. Finally, in Series I. Correspondence, there is a letter from Crawford to Miles Richardson submitting the manuscript for consideration for the James Mooney Award, which it went on to win (1976) and a marketing letter to the General L. Kemper Williams Prize committee from the University of Tennessee Press.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Language:English | Shawnee | Miami-Illinois
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Bloomfield, Leonard, 1887-1949 | Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988 | Williams, Mary | Williams, Nancy | Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Algonquian languages
Type:Still Image | Text | Sound recording
Genre:Correspondence | Notes | Vocabularies | Notebooks | Stories | Essays | Drafts | Maps
Extent:95 folders, 12 boxes, 1 reel
Description: There is a significant amount of Shawnee material in the C. F. Voegelin Papers. Materials are in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there are 4 boxes of Shawnee note cards (mostly vocabulary) and 2 folders of document notes (mostly linguistic notes, regarding transitive verbs, stems, phonology, etc.) in Series II. Card Files. Subseries III-A: Works Translated by Voegelin of Series III. Works by Voegelin contains two Shawnee texts that were translated and/or linguistically analyzed by Voegelin and which served as the basis of publications by Voegelin in the early 1950s: "Shawnee Episodes" (5 folders) and "Shawnee Laws" (44 folders of material) [see the finding aid for detailed descriptions of these materials]. Subseries III-B: Works Authored by Voegelin (also of Series III) contains files labeled "Basic Shawnee" and "Shawnee Morphology." There is a folder of linguistic notes (including a story in English) in "[Shawnee?]" and a list of tribal names in "Shawnee" in Series V. Research Notes, Subseries V-A. Language Names. There is a file of "Unique Shawnee Texts" containing Mary Williams' responses to "English Through Pictures" in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Texts. There are 37 Shawnee notebooks in Series VI. Notebooks. The notebooks date to 1934 and primarily contain texts, including many about the life of a consultant identified as F. D., "the way it used to be," and the way life was more recently in 1934 in Oklahoma. Most of the notebooks are accompanied by handwritten notes and typescripts of transcriptions in Shawnee and translations in English. Shawnee is also represented on the language maps created for Voegelin's publications on Algonquian languages in Series VII. Photographs, and there is a reel of Shawnee audio recording (a reading of the transcript of "Shawnee Laws") in Series VIII. Recordings [This item has been digitized and is available through the APS Digital Library]. In Subcollection II, there is relevant correspondence with Leonard Bloomfield (regarding Shawnee work with Mary Williams) in Series I. Correspondence; 2 folders of Shawnee grammatical notes made by working with Mary Williams, a folder of miscellaneous Shawnee notes, and 2 folders of Shawnee texts (26 texts in Shawnee and English, and additional material) in Series II. Research Notes, Subseries III. Macro-Algonquian; and 8 boxes of Shawnee linguistic materials in Series V. Card Files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Date:circa 1969-1987
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Fogelson, Raymond D. | Sturtevant, William C.
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Oklahoma--History | Education
Type:Text | Three-dimensional object
Genre:Drafts | Essays | Field notes | Vocabularies | Stories | Notes | Notebooks | Disks | Disks | Correspondence
Extent:34 folders, 45 boxes, 4 magnetic tapes
Description: Materials relating to James Crawford's interest in and research on the Yuchi language. Items in Series III-B. Works by Crawford—Yuchi include "Biloxi, Ofo, and Yuchi" [1970], a paper presented at the annual meeting of the Southern Anthropological Society; "Reconnaissance Among Several Indian Groups in Mississippi, Oklahoma, Texas, and Louisiana" [1969], 2 folders containing typed and edited drafts of the narrative of a research trip including itinerary, names of people contacted, names of possible informants, and vocabulary items [See related materials regarding Crawford's research trips searching for data on the Mobilian trade language]; "Timucua and Yuchi: Two Language Isolates of the Southeast" [1977], 2 folders containing typed and edited drafts of an essay published in “The Languages of North America: Historical and Comparative Assessment,” edited by Lyle Campbell and Marianne Mithun; "Yuchi" [n.d.], a 7-page Xeroxed copy of the “Yuchi” entry, focusing on history and sources, in a volume on Southeastern Indian Languages; "Yuchi" in Handbook of North American Indians [1979], 2 folders of handwritten notes, typed drafts, and other research for the Yuchi entry in the Handbook; "Yuchi Phonology" [1970s], 3 folders of handwritten and typed notes and drafts of an essay on Yuchi and "Yuchi Text with Translation" [1972], containing handwritten and typed versions of a text and translation Crawford was preparing for publication. Items in Series IV-B. Research Notes & Notebooks—Yuchi include a word list and phrases in Yuchi and English in a folder labeled “Handouts” [n.d.]; 2 pages of unidentified linguistic notes and one page listing language consultants for Yuchi, Creek, and Shawnee in a folder labeled “Informants” [n.d.]; a typed copy and Xeroxed copy of a list of phrases demonstrating Yuchi negation in a folder labeled “Negation” [n.d.]; a folder of typed and handwritten “Notes on Yuchi Syntax” [1978]; "Possible Cognates to Yuchi in Siouan, Atakapa, Yava, Maider, etc." [1971-1977], which contains 9 full sheets and 2 slips of handwritten notes comparing Yuchi, Biloxi, Ofo, Catawba, Atakapa, Maidu, Yava, Wocco, Tutelo, etc.; "Some Possible Cognates Between Yuchi and Siouan and Between Yuchi and Tunica" [1976], containing a typed three-page chart comparing Yuchi, Dakota, and Biloxi (also with some Catawba examples); a folder of “Rough Sheets” containing handwritten Yuchi linguistic notes and charts; two five-inch floppy discs and a dot matrix print-out in a folder labeled “Yuchi Data” [1985]; and a folder of handwritten and typed Vocabularies and linguistic data in “Yuchi Vocabulary by Seymour Frank” [1970]. Nine field notebooks dating to 1970, 1971, and 1973 might be of particular interest. As well as linguistic information, Crawford also kept track of his itinerary, possible language consultants, etc. Crawford's interest in the Mobilian trade language is clear from the start, as he mentions Arzelia Langley and other consultants early on in #1 before focusing on Yuchi. Interviews with Maggie Poncho and Leonard Lavan are at the end of #4 after Crawford spent most of the summer working with Yuchi consultants, and his pursuit of Mobilian resumed in the summer of 1971 with #5, when Lavan was dying and no longer recognized Crawford, but Crawford worked with members of the Langley and Medford families and continued searching for more Mobilian speakers before again spending most of the summer working with Yuchi consultants in Sapulpa, Oklahoma. In the summer of 1973, Crawford worked on Yuchi in Sapulpa again before heading to Arizona and spending the rest of the summer working on Cocopa, particularly Cocopa baby talk. Language consultants mentioned include Frank Seymour, Nancy Wildcat, Addie George, Maggie Poncho, Leonard Lavan, Claude Medford, and many more potential consultants mentioned. A tenth notebook, dated to 1987 and largely empty, records another brief trip to Sapulpa to work again with Addie George and other Yuchi consultants. These notebooks, as well as a folder labeled “Notes” that is filled with miscellaneous handwritten and typed notes relating to Crawford's research trips, work on the Yuchi language, work with Yuchi people on bilingual education, and the like, all mention numerous Yuchi and other indigenous individuals and sometimes include genealogical and family history information as well. Finally, there are 45 boxes of word slips, Yuchi—English and English—Yuchi, in Series V. Card Files, and four magnetic tapes of Yuchi linguistic materials dating from 1979 to 1986 in Series IV-B, Research Notes & Notebooks—Yuchi (an Oversized series). See also: the Mobilian entry and the Linguistics entry for the Crawford Papers for related materials, including more field notes from Crawford's visits to Sapulpa and with other Yuchi consultants and materials relating to Crawford's work with bilingual education with Yuchis in Oklahoma, including a booklet titled “Euchee Mission Reunion” in “Sapulpa, Oklahoma Public Schools” in Series II. Subject Files. Finally, Series I. Correspondence contains correspondence from Raymond Fogelson with reader reports from William Sturtevant and Lew Ballard on Crawford's Yuchi entry for the Handbook of North American Indians, and Crawford's reply asking that the entry be reassigned due the years that have passed since he submitted the essay and the considerable edits required to revise the entry for and correspondence from William Sturtevant regarding attempts by Kristian Hvidt (librarian of the Danish parliament) to learn more about 1735 Georgia drawings by Baron Philipp Georg von Reck, a commissaire to the Salzburgers who settled at Ebenezer, along with Crawford's subsequent notes and drafts of a brief essay on the history and nature of the images, stressing the Yuchi and Creek elements.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)