Click filter to remove
Displaying 11 - 20 of 76
Culture:
Date:1927, undated
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Sapir, Edward, 1884-1939 | Ziegler, Martha
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies | Field notes | Notebooks
Extent:0.25 linear feet
Description: Haas' Chimariko file is formed of derivations of Edward Sapir's fieldwork in 1927 that primarily recorded Hupa. Sapir's consultant was Martha Ziegler. A short lexicon is in the field notebooks of Series 2 Subseries ‘Yurok', while the majority is lexica, phonetics, morphological and ethnographic notes by Sapir himself in Series 9. Morris Swadesh also reinterpreted Sapir and others' phonetic Chimariko into a phonemic orthography, also in Series 9, and sent some materials to Haas as correspondence in Series 1. Additionally, Chimariko is scattered throughout comparative work.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Language:Chitimacha | English
Date:1930-1935, 1939, 1950
Contributor:Dardin, Sadie | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Swanton, John Reed, 1873-1958
Subject:Ethnography | Linguistics | Louisiana--History
Type:Text
Genre:Genealogies | Grammars | Vocabularies | Stories | Field notes | Dictionaries
Extent:5,000 slips, 1,546 pages
Description: The Chitimacha materials in the ACLS collection consists of an extensive body of materials recorded by Morris Swadesh. These are located in the "Chitimacha" section of the finding aid, which contains a full listing. Noteworthy materials include Swadesh's field notebooks, containing text (on a variety of topics) with interlinear translations, and extensive linguistic analysis of morphology, grammar, and other areas. These also include a brief genealogy. Also in this section are additional texts, and linguistic materials created from the fieldwork materials, such as a draft Chitimacha-English dictionary and a lexical file of over 4000 word slips. See also the single notebook in the "Koasati" section of the finding aid, which contains a French-English-Chitimacha wordlist from Mrs. Sadie Dardin.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Language:Chickasaw | Choctaw | Creek | Mikasuki | Apalachee | Alabama | Koasati | Natchez | Tunica | Atakapa | Chitimacha | English | Spanish
Date:1936, undated
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Ducloux, Delphine
Subject:Linguistics | Genealogy
Type:Text
Genre:Vocabularies | Correspondence | Drafts | Essays
Extent:0.5 linear feet
Description: Mary Haas did not conduct her own fieldwork on Chitimacha, but amassed sizeable lexica from Morris Swadesh, mostly used for comparisons with Muskogean languages and linguistic isolates under the “Gulf” hypothesis. One especially large instance of comparison involving Chitimacha is an 1821-word long English-Natchez-Chitimacha word list, partially filled, in Series 2 Subseries Natchez. The majority of the comparative lexica are slip files, in Series 9. Besides this, of particular interest is sheet music of several Chitimacha songs, untitled, likely from Delphine Ducloux, in Series 2 Subseries Chitimacha. Haas also published an article on clans and kinship terminology with Natchez comparisons, notes and discussions of which are in Series 4 Subseries 3.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Nuu-chah-nulth includes: Nootka, Nutka, Aht, Westcoast
Ditidaht includes: Nitinat
Date:1931-1932, 1935
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Jasper | Peter, Chief | Sapir, Edward, 1884-1939 | Swadesh, Morris, 1909-1967
Subject:British Columbia--History | Ethnography | Linguistics | Place names
Type:Text
Genre:Grammars | Maps | Notebooks | Stories | Vocabularies
Extent:14 notebooks and approximately 6700 slips
Description: The Ditidaht materials in the ACLS collection are found in the "Nitinat" section of the finding aid. The bulk of the material consists of field notebooks (item W2b.2, "Nitinat field notebooks") recorded by Mary Haas and Morris Swadesh primarily from Chief Peter (Batlisqawa) and his son Jasper of Port Renfrew in 1931. The notebooks include numerous texts of traditional stories, histories, autobiographical stories, and other content including place names, vocabularies, and grammatical notes. A full table of contents of these notebooks is available. An extensive lexical file of over 6700 terms, derived from these field notebooks, is also found in this collection as item W2b.1, "Nitinat lexical file". See the Ditidaht materials in the Mary Rosamond Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94) for additional notebooks and photographs recorded during this fieldwork.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Ditidaht includes: Nitinat
Language:Ditidaht | Nuu-chah-nulth | English
Date:ca.1931-1972
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Herzog, George, 1901-1983 | Sapir, Edward, 1884-1939 | Peter, Chief | Swadesh, Morris, 1909-1967
Subject:Linguistics | Music
Type:Text | Sound recording
Genre:Vocabularies | Field notes | Notebooks | Correspondence | Musical scores
Extent:1.5 linear feet
Description: The most noteworthy aspect of Mary Haas' Ditidaht file, stemming from fieldwork conducted with Morris Swadesh as her first fieldtrip, is a fairly detailed transcription of songs collected. Series 2 contains the transcriptions and Series 10 the cassette copies, while the original tapes are housed at the Indiana University Archives of Traditional Music. There is much overlap with Nuu-chah-nulth, as Haas frequently identified correspondences between them. A sizeable lexical file (Series 9) and correspondence with many, especially Edward Sapir and George Herzog (Series 1) may also be of interest.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Kiowa includes: Ka'igwu
Hawaiian includes: Kānaka Maoli, Hawaiʻi Maoli
Dakota includes: Dakȟóta
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Arapaho includes: Arapahoe
Language:English
Date:circa 1942-1968
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Croft, Kenneth | Elbert, Samuel H. (Samuel Hoyt), 1907-1997 | Chafe, Wallace L. | Hymes, Dell H. | Jake, Vernon E. | Kemnitzer, Luis S. (Luis Stowell), 1928-2006 | Kirk, Jerome | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Pierce, Joe E. | Nettl, Bruno, 1930-
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Orthography and spelling
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Photographs | Maps | Drafts | Place names
Description: There are many items relating to Indigenous American languages in the C. F. Voegelin Papers. This entry is intended as a catch-all for materials that cover Indigenous American languages in general and might not show up in narrower searches. Researchers should also view the entries for specific languages and regions. For this more general category, there is relevant material in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there are 7 folders relating to Voegelin's intended publication "American Indian Language" in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin [see also the associated material in Oversized]. Series V. Research Notes, Subseries V-C: Other contains one file on inscribed stones and the Dene syllabary system and another on the Summer Linguistic Institute (in which many Native North American languages are mentioned). There are also two images of a stone inscribed with what were supposed to be Potawatomi petroglyphs in Series VII. Photographs. Also in Series VII are several language maps (i.e., "Indian language groups in the state of Illinois" and "American Indian Languages"), in which Algonquian languages are particularly well-represented. In Subcollection II, there is relevant correspondence with Wallace Chafe (regarding a census of speakers of indigenous languages), Kenneth Croft (regarding the state of American language work in Mexico, the use of mechanical recording equipment, Cheyenne materials, etc.), Samuel H. Elbert (regarding place names in Hawaii, comparison with Oceania and North America), Dell Hymes (regarding Anthropological Lingustics), Vernon E. Jake (regarding proposed language speaker census, particularly how to discern whether children really know the language), Luis S. Kemnitzer (a thank-you note in which Voegelin revealingly acknowledges, "Although I once worked with the Dakota language, I know little of its culture."), Jerome Kirk (a thank you known in which Voegelin asserts, "I've never found any speaker among the twenty American Indian languages I've worked with who got them [directional terms] straight."), and Morris Swadesh (many languages). Also in Subcollection II, there is a file of notes on classification of North American languages in Series II. Research Notes, Subseries XI. General; some "Ungrouped Tales," two folders with stories about Pechiha (Kickapoo?) and Yellow Horse (Arapaho?) attributed to Joe Pierce and Bruno Nettl, respectively, and a folder on sources in Series III. Works by Voegelin, Subseries II. American Indian Tales for Children; and drafts, linguistic notes and maps in Series III. Works by Voegelin, Subseries V. American Indian Languages.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Greenlandic includes: Kalaallit, Eskimo (pej.)
Inuit includes: Inuk, Eskimo (pej.), ᐃᓄᐃᑦ
Language:English | Greenlandic
Date:1936
Contributor:Kleinschmidt, Samuel, 1814-1886 | Swadesh, Morris, 1909-1967
Subject:Linguistics
Type:Text
Extent:150 pages
Description: The Greenlandic Inuit materials in the ACLS collection consist of one item in the "Eskimo" section of the finding aid: Swadesh's "Greenlandic materials" (item E1a.100), consisting of rough notes used by the author in preparing his discussion of South Greenlandic (Eskimo). This material is based on Samuel Kleinschmidt's "Grammatik der Groenlandischen Sprache" (1851) and "Groenlandsk Ordbog" (1871).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Date:1862; 1913-1996
Contributor:Lounsbury, Floyd Glenn | Goldenweiser, Alexander A., 1880-1940 | Fenton, William N., (William Nelson), 1908-2005 | Abler, Thomas S., (Thomas Struthers), 1941-2019 | Day, Gordon M. | Hewitt, J. N. B. (John Napoleon Brinton), 1859-1937 | Latham, Robert Gordon, 1812-1888 | Lyford, Carrie A., (Carrie Alberta) | Barbeau, Marius, 1883-1969 | Thomas, George | Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Pendergast, James F., 1921-2000 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Tooker, Elisabeth, 1927-2004
Subject:Linguistics | Religion | Rites and ceremonies | Medicine | Masks | Place names | Cosmology | Crafts | Ethnography
Type:Text | Sound recording
Description: The Haudenosaunee materials in the Lounsbury Papers are vast in scope ranging from ceremonial recordings in Series VII to secondary sources in Series II to Lounsbury's own linguistic work among the Haudenosaunee (see notes on Mohawk, Cayuga, Seneca, Oneida, and Onondaga materials). The correspondence, in Series I, includes notes by Marius Barbeau on six Iroquoian language varieties, a recording of the Condolence Ceremony recited by George Thomas, Gordon Day's work on Iroquois place names in Vermont, William Fenton's work on Iroquois-Cherokee linguistic relations, a manuscript of Mary Haas' comments on FGL's "Iroquois-Cherokee Linguistic Relations," George Harnell's work on Iroquois culture, Gunther Michelson's work on Iroquois place names, James Pendergast's study of longhouse construction and LaSalle's 1669-1670, Morris Swadesh's notes on the Caughnawaga Iroquois in Brooklyn, NY, Elisabeth Tooker on Iroquois cosmology, a manuscript of Iroquois grammar by Carl Voeglin, William Wykoff's study of Iroquois prehistory.
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Language:English | Hopi | Tohono O'odham | Nahuatl, Tetelcingo
Date:1975-1977 and undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Gipper, Helmut | Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989 | Maring, Joel M. | Grollig, Francis Xavier, 1922- | Malotki, Ekkehart | McDavid, Raven Ioor | Schlegel, Alice | Witherspoon, Gary | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Kennard, Edward A. (Edward Allan), 1907-1989 | Hale, Kenneth L. (Kenneth Locke), 1934-2001 | Tedlock, Dennis, 1939-2016
Subject:Linguistics | Anthropology | Humor | Ethnography
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Essays
Extent:25 folders
Description: There are several items relating to the Hopi language in the C. F. Voegelin Papers. Items are located in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there is relevant correspondence with Kenneth L. Hale (regarding passivity, clowning, and comparisons to Papago [Tohono O'odham] and Walbiri) and Dennis Tedlock (regarding Tedlock's Zuni consultants' dealings with Hopi) in Series I. Correspondence; a "Papago and Hopi" file in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; and 6 folders of Hopi material (mostly consisting of handwritten linguistic notes in pencil) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes. In Subcollection II, there is Hopi-related correspondence with Francis X. Grolling, S.J. (brief note mentioning two-hearted people and kachinas), Kenneth Hale (regarding Voegelin's Hopi research), Jerome Kirk (Voegelin mentions that his Hopi consultants prefer to use English directional terms), Ekkehart Malotki (regarding Hopi fieldwork and language), Joel M. Maring (regarding Eastern and Western Keresan and Hopi parallels), Raven I. McDavid, Jr. (brief note mentioning his enjoyment of Hopi fieldwork), Alice Schlegel (regarding teasing/humor), Morris Swadesh (mentions Charles Loloma), Unidentified (miscellaneous Hopi linguistic notes), and Gary Witherspoon (the world view problem, work of LaVerne Masayesva at MIT) in Series I. Correspondence. Also in Subcollection II, there is Hopi-Tewa material in Series II. Research Notes, Subseries VII. Kiowa-Tanoan; and two Hopi-related files in Subseries IX. Uto-Aztecan, except Hopi. These include a general "Hopi" folder and another folder of Edward A. Kennard's Hopi Texts, consisting of 5 typewritten texts in Hopi and English accompanied by two letters, Kennard to Voegelin, 1976-1977. There is also a copy of C. F. and F. M. Voegelin's "Hopi Number in Respect to Idiosyncracy" in Series III. Works by Voegelin, Subseries I: General works; Helmut Gipper's "The conception of time and space in Hopi: Some necessary corrections to the views of B.L. Whorf" in Series IV. Works by Others; and a file for Tetelcingo Nahuatl (with Hopi comparison) in Series V. Card Files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Huichol includes: Wixáritari
Date:1940
Contributor:Swadesh, Morris, 1909-1967
Subject:Linguistics | Oaxaca (Mexico : State)--History
Type:Text
Genre:Vocabularies
Extent:3 pages
Description: The Huichol materials in the ACLS collection consist of a vocabulary list of 125 items recorded by Morris Swadesh. This item can be located in the "Huichol" section of the finding aid, as item U7a.1, "Huichol vocabulary".
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)