Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 22
Alabama
Alternate forms: Alibamu
Language(s): English
Date: 1907-1923
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 9 letters
Description: This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. The correspondents listed above contain some correspondence related to the culture or language listed in this entry. In the finding aid listings for some of these correspondents, the individual letters pertaining to this culture or language will be identified by a subject heading, though for some correspondents this indexing has not yet been completed. Some letters may contain only brief mentions of work being conducted in relation to the topic. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)

Alabama | Chickasaw | Choctaw | Creek | Seminole | Apalachee | Koasati
Alternate forms: Alibamu, Coushatta
Date: 1934-1982
Type:Text
Extent: 0.5 linear feet
Description: Mary Haas worked for a short period to document Alabama with several speakers on in the 1930s. The field notebook is in Series 2 Subseries ‘Multiple Languages' and includes comparisons with Koasati and Choctaw. Around 585 lexical items were obtained from this fieldwork, from which lexical slip files (Series 9) are derived. Haas also utilized John R. Swanton's dictionary of Alabama, and Alabama forms part of extensive Muskogean language comparisons, mostly in Series 2. There is also brief correspondence.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Atakapa
Language(s): English
Date: 1905-1937
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 10 letters
Description: The Atakapa letters currently identified in the Franz Boas papers are 10 letters to and from John Swanton. This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. The correspondents listed above contain some correspondence related to the culture or language listed in this entry. In the finding aid listings for some of these correspondents, the individual letters pertaining to this culture or language will be identified by a subject heading, though for some correspondents this indexing has not yet been completed. Some letters may contain only brief mentions of work being conducted in relation to the topic. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)

Biloxi
Language(s): English | Biloxi
Date: 1939-1972
Subject: Linguistics
Type:Text
Description: The Biloxi materials in the Siebert papers are limited to secondary sources located in Series VII.
Collection: Frank Siebert Papers (Mss.Ms.Coll.97)

Biloxi
Language(s): Biloxi | Ofo | Tutelo | English | Spanish
Date: 1934-1994 (bulk: 1934, 1950s-1960s)
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1.0 linear feet
Description: Haas' Biloxi file is mostly derived from John R. Swanton and James Owen Dorsey's published dictionaries, and often appears alongside the other Ohio Valley Siouan/Southeastern Siouan languages Tutelo and Ofo. The most notable original Biloxi material in the collection is an elicitation from Emma Jackson made in the 1930s, with comparisons to the lexica found in Swanton and Dorsey's published dictionaries, found in “Field Notebook: Koasati, Alabama, Biloxi” in Series 2: “Multiple Languages”. Haas also made many comparisons to other neighboring languages in Series 9, under many headings, observed possible Spanish loanwords (Series 2 Subseries "Tunica"), and alluded to Biloxi and neighbors in later correspondence.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Calusa | Seminole | Catawba
Language(s): English
Date: 1923-1924
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: This folder, Section IV(15J2a), "Seminole--Notes on Calusa," contains 9 items relating to the Calusa people of Florida. Materials include an account of the Seminoles and their mixed past; a discussion of the Siouan origin of South Carolina native Francisco de Chicora's terms [Francisco de Chicora was the baptismal name given to an indigenous man captured by Spaniards near the Pee Dee River in 1521. Swanton argued that the man was Catawba, which is a Siouan language.]; a letter from H. Knotts concerning Muscogee and letters from John R. Swanton concerning Speck's trip to Florida with Fewkes, Cusabo-Muskhogean-Siouan boundaries, and Speck as aid to Fewkes in locating Calusa remnants among the Seminoles.
Collection: Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)

Catawba | Houma | Pamunkey | Cheraw | Yuchi | Cherokee | Innu | Naskapi | Dakota | Wateree | Creek | Shawnee | Haudenosaunee | Tutelo | Powhatan
Alternate forms: Montagnais-Naskapi, Sioux, Iroquois
Language(s): English | Catawba
Date: 1914-1947
Type:Text
Extent: 21 folders
Description: Materials relating to Speck's study of Catawba history, language, and culture. This includes Speck's correspondence with indigenous consultants such as Red Thunder Cloud, Chief Sam Blue, and Leola Blue (Catawba) and Will West Long and Climbing Bear (Cherokee); correspondence with other anthropologists and linguists, such as John Reed Swanton, William N. Fenton, Erminie Wheeler-Voegelin, C.F. Voegelin, Morris Swadesh, A. I. Hallowell, Mary Haas, and others; genealogies of twentieth-century Catawba consultants; a Catawba bibliography; notes on topics including Catawba division of time, travel and expedition, food resources, racial status in the South, and notes, possibly for a lecture, titled "The Catawba-A Small Nation Deflated"; a University of Pennsylvania student's essay on Catawba tribal correspondence with J. Walter Fewkes about Speck's Catawba field trips; field notebooks devoted to ethnologic notes, vocabulary, texts, songs, and other linguistic and cultural data; and collections of notes devoted to Catawba language and texts, general ethnological notes, and miscellaneous notes. Some of the notes and notebooks and much of the correspondence mentions other indigenous groups as well.
Collection: Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)

Chitimacha
Language(s): Chitimacha | English
Date: 1930-1935, 1939, 1950
Type:Text
Extent: 5,000 slips, 1,546 pages
Description: The Chitimacha materials in the ACLS collection consists of an extensive body of materials recorded by Morris Swadesh. These are located in the "Chitimacha" section of the finding aid, which contains a full listing. Noteworthy materials include Swadesh's field notebooks, containing text (on a variety of topics) with interlinear translations, and extensive linguistic analysis of morphology, grammar, and other areas. These also include a brief genealogy. Also in this section are additional texts, and linguistic materials created from the fieldwork materials, such as a draft Chitimacha-English dictionar and a lexical file of over 4000 word slips. See also the single notebook in the "Koasati" section of the finding aid, which contains a French-English-Chitimacha wordlist from Mrs. Sadie Dardin.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Haida
Language(s): English | Haida | Tlingit
Date: 1890, 1893, 1900-1911, 1915
Type:Text
Extent: 3000+ pages, 1400+ cards, 3 notebooks
Description: The Haida material in the ACLS collection consists of numerous materials that are primarily located in the "Haida" section of the finding aid. See this section for a complete listing. Prominent materials in this section includes Swanton's typescript draft versions of Haida stories from both Masset and Skidegate, recorded in 1900-1902. These versions are in Haida only, with some handwritten annotations, corrections, and English titles. Many were published, though not all. Notably, these manuscript include the Haida version of stories published in English only in Swanton's "Haida Texts and Myths--Skidegate dialect." Also included in this section are lexical files by Boas and Sapir derived from Boas and Swanton's materials. In the "Athapaskan" section of the finding aid, see Sapir's "Comparative Na-Dene dictionary," which includes extensive Haida material. In the "Chinook" section of the finding aid, see Boas' "Field notes on Chinookan and Salishan languages and Gitamat, Molala, and Masset," which includes vocabularies recorded in 1890, likely in Victoria, from a Haida speaker from Masset. In the "Tlingit" section of the finding aid, see Swanton's "Tlingit and Haida word list," including Haida vocabulary recorded at Howkan, Klinkwan, and Kassan.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Houma | Creek | Tohono O'odham | Akimel O'odham | Lenape
Alternate forms: Papago, Pima, Munsee
Language(s): English
Date: 1929-1947
Extent: 11 folders
Description: Materials relating to Speck's study of Houma history and culture. Includes correspondence with Houma consultants such as members of the Billiot family, Ann Celestine, Dorothy Celestine, and Ben Paul about topics including museum specimens (a pirogue, beaded belts, baskets, blow guns, etc.), land questions, and schooling problems; correspondence with government officials and academic colleagues including Willard Beatty, William Zimmerman, Joseph McCaskill, Alice Marriott, and John Reed Swanton, and others regarding Speck's field work, various aspects of his research, and the social and economic conditions of the Houma people; a draft and copy of Speck's "Report...on Houma Indians" prepared for the Bureau of Indian Affairs, concerning the history and condition of the Houma and their educational needs; notes and correspondence regarding Houma medicine and traps; and Houma specimens consisting of six bone and wood points for canoe arrows and a model of canoe with two paddles.
Collection: Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)