Click filter to remove
Displaying 1 - 6 of 6
Culture:
Wampanoag includes: Wôpanâak
Wolastoqiyik includes: Wəlastəkwewiyik, Malecite, Maliseet
Wabanaki includes: Wabenaki, Wobanaki
Passamaquoddy includes: Peskotomuhkati
Mashpee includes: Mattachiest, Cummaquid
Mi'kmaq includes: Micmac
Muscogee includes: Muskogee, Mvskoke, Muscogee Creek
Menominee includes: Menomini, Mamaceqtaw
Naskapi includes: ᓇᔅᑲᐱ, Iyiyiw, Skoffie
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Innu includes: Montagnais, Mountaineer
Atikamekw includes: Têtes-de-Boules, Têtes de Boules, Tete de Boule
Language:English | Abenaki, Eastern
Date:1920-1940
Contributor:Hallowell, A. Irving (Alfred Irving), 1892-1974
Subject:History | Folklore | Material culture | Basketry | Textiles | Marriage customs and rites | Kinship | Clothing and dress | Population | Hunting | Architecture | Hunting | Ethnography | Animals | Linguistics | Rites and ceremonies | Genealogy | Religion
Type:Still Image | Text
Genre:Vocabularies | Grammars | Notes | Bibliographies | Sketches | Charts | Reading notes | Stories | Vocabularies | Maps | Musical scores
Description: The materials from Algonquian speaking cultures is quite extensive, though scattered, in the A. Irving Hallowell Papers. One of the strengths is Hallowell's very fine black and white portraits of indigenous peoples located in Series VI, Subseries F, which includes images of Mashpee, Mohegan, Montagnais, Naskapi, Womponowag, Nipissing, Atikamekw, Series V contains some generalized materials such "Algoquian Cross Cousin Marriage," Speck's studies of northern Algoquian hunting territories, and Algonquin mythology and history. The folders entitled "Eastern Woodlands" in box 26 contain more culturally specific materials such as a Penobscot vocabulary list, Innu and Naswkapi material culture, and Delaware religions and ceremonies, although many of these are quite brief. The correspondence, in Series I, includes a letter from John Swanton discussing bear ceremonialism in Muscogee culture. George Herzog's correspondence includes Penobscot and Maliseet scores of war dance songs. There is also a letter from Jeffrey Zelitch, dated 1969, describing traditional ceremonies on the Lakota Rosebud reservation just before the American Indian Movement begins. George Spindler's lettter to describes a Medicine Lodge ceremony among the Menomini.
Collection:Alfred Irving Hallowell Papers (Mss.Ms.Coll.26)
Culture:
Apache includes: Inde
Date:1938 and undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Reichard, Gladys Amanda, 1893-1955 | Hoijer, Harry, 1904-1976 | Tschopik, Harry, 1915-1956
Subject:Linguistics | Anthropology | Dene languages | Folklore
Type:Text
Extent:4 folders
Description: Three items relating to Apache languages have been identified in the C. F. Voegelin Papers. All are in Subcollection II. They include Apache material in a folder labeled "Athabascan (Chipewyan)" as well as a separate "Apachean" folder in Series II. Research Notes, Subseries II. Na-Dene. The "Apachean" folder contains a typescript version of "The Word" by Gladys Reichard (with a note from Reichard), a draft typescript with annotation of "The Apachean Verb, Part I: Verb Structure and Pronomial Prefixes," by Harry Hoijer, and Voegelin's notes on Hoijer's articles on Apachean. Finally, there is a Chiricahua Apache story ("Child-of-the-Water Kills Four Monsters") as well as a Taos story about an Apache youth ("An Apache Boy Takes a Redhead Scalp") in the Southwestern Indian Tales section of Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children. Apache languages (Chiricahua, Jicarilla, Mescalero, and Jano) are also represented on Harry Tschopik's map of "Indian Languages in New Mexico, A.D. 1600" (1938) in Subseries V: American Indian Languages. This item has been digitized and is available through the APS's Digital Library.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Longbone, Willie | Witthoft, John | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Rafinesque, C. S. (Constantine Samuel), 1783-1840 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Lilly, Eli, 1885-1977 | Hockett, Charles Francis | Seaman, John Nelson, 1915- | Pearson, Kennth E. | Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998 | Peters, Nicodemus
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Migrations | Algonquian languages
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Vocabularies | Notebooks | Notes | Stories | Maps | Essays | Drafts | Grammars
Extent:48 folders, 5 boxes
Description: The C. F. Voegelin Papers contain correspondence, card files, notes, notebooks, texts, translations, drafts, articles, maps, and other linguistic and ethnographic materials relating to Delaware (Lenape) language and culture. Many of these items pertain to Voegelin's "Walam Olum or Red Score: The Migration Legend of the Lenni Lenape or Delaware Indians," published by the Indiana Historical Society in 1954. Such materials are located in primarily in Subcollection I. There is relevant correspondence with Charles Hockett (with questions about Voegelin's article on Delaware and examples from other Algonquian languages), Eli Lilly (regarding various aspects of the Walam Olum, its interpretation and publication), Kenneth E. Pearson (regarding use of Delaware language in Boy Scout ceremonies), John N. Seaman (regarding language consultant Willy Longbone), Frank Siebert (regarding Walam Olum, Munsee materials, language consultants Willy Longbone, Nicodemus Peters, and Nicholas Powless), Morris Swadesh (including a brief Stockbridge vocabulary and a slip of Moravian Delaware), and John Witthoft (regarding Walam Olum) in Series I. Correspondence. Delaware materials also include 5 boxes of card files and 5 folders of document files (primarily vocabulary and linguistic notes, and including 1 box and 1 folder relating to specifically to Munsee and 1 box and 1 folder of Walam Olum vocabulary keyed to the Rafinesque translation) in Series II. 7 folders pertaining to Voegelin's work on the Walam Olum in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-A: Works Translated by Voegelin; a folder on Delaware grammar in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; 3 articles on the Walam Olum by Constantine Rafinesque, Daniel G. Brinton, and Frank Speck in Series IV. Works by Others; 2 folders on Delaware and 1 on Delaware-Munsee (containing Vocabularies, notes, texts, translations, and various typed works by the Group for Delaware at the Linguistic Institute over multiple summers) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; 18 folders of unbound texts in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Text; Delaware materials in Blackfoot Folder #2 and Ojibwe Folder #24 in Series VI. Notebooks; an ink map of Delaware locations created for Voegelin's published translation of the Walam Olum in Series VII. Photographs; and a folder related to Voegelin's translation of the Walam Olum in the Oversized files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Language:English | Mohegan-Pequot
Date:circa 1920s, 1971
Subject:Connecticut--History | Linguistics | Population
Type:Still Image | Text
Genre:Grammars | Stories | Vocabularies | Notes | Maps | Photographs
Extent:2 folders; 27 photographs
Description: The Mohegan materials in Series V of the A. Irving Hallowell Papers are composed of stories in Mohegan translated into English, brief grammatical notes, two pages of vocabulary, and 2 maps of Native American tribes in Connecticut. See folder in Series V labelled "Mohegan Vocabulary and Text; Falls River Indian Reservation; Iroquois; Other Ethnology Notes." In the folder labled "American Indian #4" in Box 24, Series V, there is an image of Gladys and Harold Tantaquidgeon. In Series VI, Subseries D, there are about 26 photographs identified as Mohegan-related. In Series I, a correspondence folder labelled "Tantaquidgeon, Harold & Gladys," contains a brochure for the Tantaquidgeon Museum from 1971.
Collection:Alfred Irving Hallowell Papers (Mss.Ms.Coll.26)
Culture:
Tla-o-qui-aht includes: Clayoquot
Ucluelet includes: Yuułuʔiłʔatḥ
Nuu-chah-nulth includes: Nootka, Nutka, Aht, Westcoast
Pentlatch includes: Puntlatch, Puntledge
Kyuquot includes: Ka:'yu:'k't'h'
K'ómoks includes: Comox
Hupacasath includes: Hupač̓asatḥ, Opetchesaht
Cheklesahht includes: Che:k:tles7et'h'
Language:English | Nuu-chah-nulth
Date:1895-1952 (bulk 1910-1914, 1931-1935)
Contributor:Andrade, Manuel José, 1885-1941 | Boas, Franz, 1858-1942 | Bob, Tyee | Hunt, George | George, Hamilton | Sapir, Edward, 1884-1939 | Sayachapis, Tom | Swadesh, Morris, 1909-1967 | William
Subject:Architecture | British Columbia--History | Folklore | Linguistics | Music | Orthography and spelling | Personal names | Place names | Rites and ceremonies | Social life and customs
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Dissertations | Drawings | Essays | Grammars | Maps | Musical scores | Notes | Photographs | Songs | Stories | Vocabularies
Extent:5600+ loose pages, 66,000+ slips, 29 notebooks
Description: The Nuu-chah-nulth materials in the ACLS collection consist of a large body of various materials primarily collected by Franz Boas, Edward Sapir, George Hunt, and Morris Swadesh. The majority of the content pertains to Hupacasath and Tseshaht people in the Alberni Valley area, with the exception of the Hunt materials, which were recorded in the Yuquot area, Mowachaht territory. All of these materials are found in the "Nootka" section of the finding aid, which contains a full, detailed listing. The Boas materials consist of a lexicon of 1500+ word slips dating from the 1890s (item W2a.3). Hunt's "Nootka Tales" (item W2a.5) consist of large body of traditional stories written in English and later typed up by Sapir with additional notes. Sapir's materials comprise the bulk of this section overall. See especially his extremely voluminous "Miscellaneous Nootka material" (item W2a.18), the final item in the "Nootka" section, for which a detailed table of contents is available upon request. This set of materials includes 24 field notebooks with extensive stories (some unpublished or untranslated) and ethnographic notes, as well of 80 folders of typed up notes from the notebooks, arranged into categories. It also includes some photographs, censuses of Nuu-chah-nulth "bands" (1920-1921), and 10 folders notes derived by Sapir (and Swadesh?) from "NW Coast Sources and Archives," pertaining to the region more broadly, including information on Coast Salish culture and history. Finally, Swadesh's materials in this section include some additional ethnographic and linguistic field work, as well as extensive bodies of linguistic analysis of materials recorded by Sapir and himself. Brief passages on Comox and Pentlatch in Sapir's notes in loose folders. Detailed guide available upon request.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Ojibwe includes: Ojibwa, Chippewa, Ojibway
Passamaquoddy includes: Peskotomuhkati
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Meskwaki includes: Mesquakie, Musquakie, Sac, Sauk, Fox, Sac-and-Fox
Miami includes: Myaamiaki
Mi'kmaq includes: Micmac
Menominee includes: Menomini, Mamaceqtaw
Cree includes: Nēhiyaw, Cri
Language:English | Ojibwe | Abenaki, Eastern | Shawnee | Meskwaki | Menominee | Miami-Illinois | Cree
Date:1929-1950; 1963-1982
Contributor:Rhodes, Richard A., 1946- | Johns, Alana | Kaye, J. D | Hockett, Charles Francis | Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998 | Johnson, Frederick, 1904-1994 | Rogers, Jean H. | Todd, Evelyn Mary
Subject:Botany | Trade | Linguistics
Type:Text | Cartographic
Description: The Ojibwe materials in the Siebert Papers consists primarily of secondary sources located in Series IV and VII. Siebert's comparative linguistic work on Ojibwe can be found in Series V.
Collection:Frank Siebert Papers (Mss.Ms.Coll.97)