Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 12
Algonquin | Delaware | Nanticoke | Ojibwe | Cree | Shawnee | Mohican | Unkechaug | Oneida | Cayuga | Onondaga | Miami | Cherokee | Chickasaw | Choctaw | Creek | Tuscarora | Chitimacha | Atakapa
Date: n.d., 1792-1808?; 1802-1808
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1 volume
Description: 4 pages of words from Jefferson's standard form, with equivalents in Mohiccon and three other languages numbered as 1, 6, 7 (Mohiccon), and 8. A comparative vocabulary of 22 languages, arranged tabularly to follow Jefferson's standard printed vocabulary form. Languages include Delaware, Unami, Monsi, Chippewa, Knisteneaux, Algonquin, Tawa, Shawanee, Nanticoke, Mohiccon, Unkechaug, Oneida, Cayuga, Onondaga, Miami, Cherokee, Chickasaw, Choctaw, Creek, Tuscarora, Chetimacha, and Atacapa.
Collection: Comparative vocabularies of several Indian languages (Mss.497.J35)

Mahican
Alternate forms: Mohican
Language(s): Mahican | English
Date: 1937-1944
Type:Text
Extent: 1 notebook, 286 loose pages, and approx. 6100 slips
Description: The Mahican materials in the ACLS Collection consists of 4 sets of material in the "Mahican" section of the collection. A set of original field notes ("Mohican field notes") contains lexical items obtained from Wisconsin Stockbridge community; a folder of miscellaneous historical material; lexical lists, and a narrative biography in English. "Mohican lexical file" consists of approximately 6100 slips arranged phonetically, derived from items from liturgical literature as well as books used in the translation of the same. "Mohican lexical materials," based on Swadesh's field work, contains a discussion of historical sources, phonetics, morpho-phonology, historical phonology, as well as vocabulary of letter "W" in Mohican compiled from printed and field sources. "Interlinear translations of Mohican liturgical literature" includes catechism, prayers, and copies of printed material on Stockbridge and Hudson River Indians published in 1903 and 1905 by J. Dyneley Prince.
Collection:


Mahican | Menominee | Oneida | Potawatomi
Alternate forms: Mohican
Type:Text
Extent: 1 notebook
Description: The Mahican materials in the Lounsbury Papers consists solely of one notebook of field notes collected by Martin Joos, in Series II Subseries "General Anthropology and Linguistics". The Mahican consultant named is Mrs. Robeson. Carl, Webb and Avery Miller are named on the same page, although it is unclear if they contributed to the notebook.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Menominee | Oneida | Mahican | Potawatomi
Alternate forms: Mohican
Date: Undated
Type:Text
Extent: 1 notebook
Description: The Menominee materials in the Lounsbury Papers consists solely of one notebook of field notes collected by Martin Joos. The Menominee consultant named is John Satterlee.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Mahican
Alternate forms: Mohican
Language(s): Mahican | German
Date: 1753-1767
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 322 pages
Description: Schmick's Miscellanea linguae nationis Indicae Mahikan consists of two volumes (322 p.) of manuscript vocabulary and notes on the Mahican language recorded between about 1753 and 1767. It consists of words and phrases in Mahican, written phonologically, and translated into their German equivalents.
Collection: Miscellanea linguae nationis Indicae Mahikan (Mss.497.3.Sch5)

Mohican
Alternate forms: Mahican
Language(s): English | Mahican | Nuu-chah-nulth
Date: 1795; 1937-1944
Type:Text
Extent: 286 pages, 1 notebook, approx. 6,100 slips
Description: The Mohican collection in the ACLS collection consist of a variety of items in the "Mohican" section of the finding aid. These materials were recorded by Morris Swadesh at the Stockbrige-Munsee community in Wisconsin and are predominantly focused on linguistic matters. They include field notes, interlinear translation of 18th century liturgical literature from Massachusetts, a narrative biography, copies of historical materials, and an extensive lexical file derived from these sources. A significant amount of the "Mohican lexical file" also contains Nuu-chah-nulth lexical slips by Swadesh that were interfiled and have not yet been separated out.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Mohican
Language(s): English | Mahican
Date: circa 1820s
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 6 pages
Description: The Mohican materials in this collection consist of manuscripts listed in the finding aid as items 21 and 22b: "Comparative vocabulary of the Delaware, Minsi, Mohicon, Natick, Chippeway, Shawanoe [i.e. Miami], and Nanticoke languages."
Collection: American Philosophical Society Historical and Literary Committee, American Indian Vocabulary Collection    (Mss.497.V85)

Mohican | Cherokee | Delaware | Shawnee
Language(s): Mahican | English | Cherokee | Delaware
Date: 1980-1986
Type:Text
Description: The Mohican materials in the Siebert Papers consists primarily of secondary sources in Series IV and VII. Siebert's work on Mohican langage can be found in Series V. Of special interest is "Mahican Writings from the Moravian Archives" and vocabulary copied from Thomas Jefferson's word list.
Collection: Frank Siebert Papers (Mss.Ms.Coll.97)

Mohican
Language(s): Mahican | English
Date: 1995-2002
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: William Bright's only Mahican language materials are correspondence with Carl Masthay on corrections and additions to one of Masthay's publications (Series 1).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Oneida | Haudenosaunee | Potawatomi | Mahican | Menominee
Alternate forms: Iroquois
Date: 1938-1996
Description: The Oneida materials in the Lounsbury Papers include photographs in Series I. Series II contains plays and songs from the WPA Oneida Language Project and the Workers Alliance of the Oneida Indian Council. Also of interest are an Oneida dictionary by Mercy Doxtator, et al., a field notebook by Martin Joos, and Lounsbury's work on an Oneida dictionary. There are an abundance of recordings in Series VII including "Dekanawidah" as told by Demus Elm; the "opening" of the Thanksgiving address; sixteen conversations in Oneida; music. The correspondence, in Series I, includes Clifford Abbott's work, Oscar Archiquette's letter in Oneida, Harry Basehart work on Oneida language, medicine-compounding, false faces, [Oneida] hymnbooks, Leonard Bloomfield's study of alternative forms for Oneida numerals, William Fenton's studies of Oneida linguistics, Bryan Gick's the Harvey / Demus Creation / Tekanawita story in Oneida with a complete English translation, Tayokawe (Curtis John) language materials and recordings, Robert Ritzenthaler's Oneida recordings and translation of Oscar Archiquette's Oneida diary, Morris Swadesh on the Wisconsin Oneida language project, Tony Wonderly's list of Oneida personal names
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)