Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 10
Abenaki | Wabanaki
Alternate forms: Abnaki
Date: circa 1756-1760 and undated
Type:Text
Extent: 3 items
Description: Part of a collection comprised of religious and linguistic materials in various Native American languages. Many were written by Jesuit missionaries of New France. These three items concern the Abenaki language and include linguistic and religious materials in French and Abenaki, including catechisms, hymns, canticles, parts of speech, etc. Originals in the archives of the Séminaire de Québec at the Université Laval [formerly the Séminaire de Québec] and the Archives de l'Archeveche de Quebec.
Collection: Selected materials, 1676-1930, on Indian linguistics (Mss.Film.453)

Algonquin | Anishinaabe
Language(s): French | Algonquin | Latin
Date: 1661-1819 and undated
Type:Text
Extent: 10 items
Description: These manuscripts include dictionaries, grammars, catechisms, prayers, canticles, hymns, and Bible tales prepared by French Sulpician missionaries in New France in Algonquin, the Nipissing dialect of Algonquin, and some Iroquoian languages. From originals at the Seminaire de Montreal, les Pretres de Saint-Sulpice.
Collection: Indian manuscripts, 1661-1879 (Mss.Film.1109)

Algonquin | Innu | Inuit | Abenaki
Alternate forms: Eskimo, Montagnais
Language(s): French | Algonquin | Latin
Date: 1637-1847
Type:Text
Extent: 8 items
Description: Part of a collection comprised of religious and linguistic materials in various Native American languages. Many were written by Jesuit missionaries of New France, although Cuoq was Sulpician. These eight items primarly concern the Algonquin language and include linguistic and religious materials in French, Latin, and Algonquin such as prayers, hymns, canticles, music, catechisms, etc. A few items incorporate some Abenaki, Inuit, and Innu language material as well. There is also the 125-page Registre de Sillery 1637 a 1690 containing Native baptismal and confirmation records. Originals in the archives of the Séminaire de Québec at the Université Laval [formerly the Séminaire de Québec] and the Archives de l'Archeveche de Quebec.
Collection: Selected materials, 1676-1930, on Indian linguistics (Mss.Film.453)

Haudenosaunee
Alternate forms: Iroquois
Date: 1768-1879 and undated
Type:Text
Extent: 5 items
Description: These manuscripts include dictionaries, grammars, catechisms, prayers, canticles, Bible tales and religious instructions prepared by French Sulpician missionaries in New France in Iroquoian languages, as well as Algonquin and Algonquian languagues. From originals at the Seminaire de Montreal, les Pretres de Saint-Sulpice.
Collection: Indian manuscripts, 1661-1879 (Mss.Film.1109)

K’áshogot’ıné
Alternate forms: Hare
Language(s): Slavey, North
Contributor: Andemard, Fr.
Subject: Religion
Type:Text
Genre: Catechisms
Extent: 1 notebook (110 pages) on microfilm
Description: K’áshogot’ıné materials in the Collection of Canadian Indian linguistic materialsinclude Newetsine 'etie pon denepautsenet'en (Peau-de-Lievre), positive copy from negative in possession of Catholic University of America. Includes catechism and doctrinal statement on sacraments in Indian only. "Corrected by le Pere Ducot, O.M.I."
Collection: Collection of Canadian Indian linguistic materials (Mss.Film.1008)

Mahican
Alternate forms: Mohican
Language(s): Mahican | English
Date: 1937-1944
Type:Text
Extent: 1 notebook, 286 loose pages, and approx. 6100 slips
Description: The Mahican materials in the ACLS Collection consists of 4 sets of material in the "Mahican" section of the collection. A set of original field notes ("Mohican field notes") contains lexical items obtained from Wisconsin Stockbridge community; a folder of miscellaneous historical material; lexical lists, and a narrative biography in English. "Mohican lexical file" consists of approximately 6100 slips arranged phonetically, derived from items from liturgical literature as well as books used in the translation of the same. "Mohican lexical materials," based on Swadesh's field work, contains a discussion of historical sources, phonetics, morpho-phonology, historical phonology, as well as vocabulary of letter "W" in Mohican compiled from printed and field sources. "Interlinear translations of Mohican liturgical literature" includes catechism, prayers, and copies of printed material on Stockbridge and Hudson River Indians published in 1903 and 1905 by J. Dyneley Prince.
Collection:


Mi'kmaq
Alternate forms: Micmac
Language(s): French | Mi'kmaq
Date: circa 1816-1820 and undated
Type:Text
Extent: 5 items
Description: Part of a collection comprised of religious and linguistic materials in various Native American languages. Many were written by Jesuit missionaries of New France. These particular items include a catechism for Mi'kmaq children; a Mi'kmaq grammar copied by Rev. M. G. P. Cote, cure de Ste. Croix, and given by him to the Seminaire de Quebec in 1907; missionary Joseph-Marie Bellenger's book of Sunday sermons, including instructions and notes about the Mi'kmaq language (with Bellenger's observation that his notes are based on Maillard but that he has often had to supply endings), as well as a page of pictographs; Pierre-Antoine-Simon Maillard's manuscript containing religious doctrine and exercises, a table of deaths, notes on the principles of the French languages, and a table of contents, with a biographical note by Bellenger added in 1816 and 10 pages of pictographs with their meanings in Mi'kmaq; and Maillard's 1820 volume on the Mi'kmaq language, copied by Bellenger. Originals in the Archives de l'Archeveche de Quebec and at the Universite Laval, Seminaire de Quebec.
Collection: Selected materials, 1676-1930, on Indian linguistics (Mss.Film.453)

Mohawk | Haudenosaunee | Wyandot
Alternate forms: Iroquois, Wendat, Huron
Language(s): French | English | Wyandot | Algonquin | Mohawk
Date: 1770; 1818
Type:Text
Extent: 2 reels
Description: Thirty-nine volumes of relgious materials and translations prepared by French Sulpician missionaries in New France in Iroquoian languages, as well as Algonquin and Algonquian languagues. Materials include Mathevet's translation into Mohawk of the Old Testament (3 volumes); New Testament (8 volumes); sermons (10 volumes); formal religious materials (16 volumes); an anonymous Algonquin manuscript; and an anonymous volume of catechism, prayers, and hymns in Huron. Originals in Seminaire de Montreal, les Pretres de Saint-Sulpice.
Collection: Indian manuscripts, 1661-1879 (Mss.Film.1109)

Anishinaabe | Odawa
Alternate forms: Odawa
Language(s): French | Ottawa
Date: 1699 and undated
Contributor: Unknown
Type:Text
Extent: 2 items
Description: Materials prepared by French Sulpician missionaries in New France in the French and Ottawa [or Odawa] languages. Includes a petit catechisme, a literal, page-by-page translation into Ottawa of the "Catechisme des fetes principales de l'annee publie a Chartres par Etienne Massot le Jeune en 1683"; and "Racines de la langue 8ta8aise et algonquine," A to S only. The last 56 pages of the latter contain "Instructions sur les exhortations relatives aux commandements" while the cover reads "Instruction sur les symboles." Originals in Seminaire de Montreal, les Pretres de Saint-Sulpice.
Collection: Indian manuscripts, 1661-1879 (Mss.Film.1109)

Anishinaabe | Odawa
Alternate forms: Odawa
Language(s): English | French | Ottawa
Date: Undated
Contributor: Unknown
Type:Text
Extent: 2 items
Description: Part of a collection comprised of religious and linguistic materials in various Native American languages. Many were written by Jesuit missionaries of New France. These particular items relate to the Ottawa (Odawa) language and include prayers, hymns, and catechisms. Originals at the Archives de l'Archeveche de Quebec and Universite Laval, Seminaire de Quebec.
Collection: Selected materials, 1676-1930, on Indian linguistics (Mss.Film.453)