Click filter to remove
Displaying 11 - 20 of 24
Culture:
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Date:1753-1767
Contributor:Schmick, Joh. Jac. (Johann Jacob), 1714-1778
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies
Extent:322 pages
Description: Schmick's Miscellanea linguae nationis Indicae Mahikan consists of two volumes (322 p.) of manuscript vocabulary and notes on the Mahican language recorded between about 1753 and 1767. It consists of words and phrases in Mahican, written phonologically, and translated into their German equivalents.
Collection:Miscellanea linguae nationis Indicae Mahikan (Mss.497.3.Sch5)
Culture:
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Language:Mahican | English | Nuu-chah-nulth
Date:1795; 1937-1944
Contributor:Swadesh, Morris, 1909-1967 | Prince, John Dyneley, 1868-1945
Subject:Linguistics | Wisconsin--History | New York (State)--History | Religion | Ethnography
Type:Text
Genre:Vocabularies | Prayers | Catechisms | Field notes | Biographies | Stories
Extent:1 notebook, 286 loose pages, and approx. 6100 slips
Description: The Mohican materials in the ACLS Collection consists of 4 sets of material in the "Mahican" section of the collection. These materials were recorded by Morris Swadesh at the Stockbridge-Munsee community in Wisconsin and are predominantly focused on linguistic matters. A set of original field notes ("Mohican field notes", item A1k.4) contains lexical items obtained from Wisconsin Stockbridge community; a folder of miscellaneous historical material; lexical lists, and a narrative biography in English. "Mohican lexical file" (item A1k.2) consists of approximately 6100 slips arranged phonetically, derived from items from liturgical literature as well as books used in the translation of the same (some are Nuu-chah-nulth and have not been separated out). "Mohican lexical materials" (item A1k.1), based on Swadesh's field work, contains a discussion of historical sources, phonetics, morphophonology, historical phonology, as well as vocabulary of letter "W" in Mohican compiled from printed and field sources. "Interlinear translations of Mohican liturgical literature" (item A1k.3) includes catechism, prayers, and copies of printed material on Stockbridge and Hudson River Indians published in 1903 and 1905 by J. Dyneley Prince.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Oneida includes: Onyota'a:ka
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Menominee includes: Menomini, Mamaceqtaw
Language:English | Menominee | Oneida | Mahican | Potawatomi
Contributor:Joos, Martin | Robeson, Mrs.
Subject:Linguistics | Wisconsin--History
Type:Text
Genre:Notebooks | Vocabularies | Stories | Personal names
Extent:1 notebook
Description: The Mohican materials in the Lounsbury Papers consists solely of one notebook of field notes collected by Martin Joos, in Series II Subseries "General Anthropology and Linguistics". The Mohican consultant named is Mrs. Robeson. Carl, Webb and Avery Miller are named on the same page, although it is unclear if they contributed to the notebook.
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Date:1980-1986
Contributor:Heckewelder, John Gottlieb Ernestus, 1743-1823 | Jefferson, Thomas, 1743-1826 | Masthay, Carl | Pentland, David H. | Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998
Subject:Linguistics | Religion | Demographics
Type:Text
Genre:Vocabularies | Dictionaries | Vocabularies | Censuses | Grammars
Description: The Mohican materials in the Siebert Papers consists primarily of secondary sources in Series IV and VII. Siebert's work on Mohican langage can be found in Series V. Of special interest is "Mahican Writings from the Moravian Archives" and vocabulary copied from Thomas Jefferson's word list.
Collection:Frank Siebert Papers (Mss.Ms.Coll.97)
Culture:
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Language:English
Date:October 10, 1819
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Correspondence
Extent:1 Letter
Description: Concerning review of his publication in British review--probably a result of Quaker influence. He will make more usable for Du Ponceau a Moravian manuscript on Mohican language (words, phrases, parts of grammars). Discusses mood conveyed in sentence describing one recovered from the dead.
Collection:John Gottlieb Ernestus Heckewelder letters to Peter Stephen Du Ponceau (Mss.497.3.H35o)
Culture:
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Language:English
Date:1994
Contributor:Waterman, Kees-Jan
Subject:New York (State)--History | Trade
Type:Text
Genre:Reports
Extent:1 page
Description: The Mohican materials in the Phillips Fund collection consist of 1 item. Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under Waterman: a report (1 p.) on archival research on narratives and impact of Dutch trade with Native Americans, highlighting the role of Mohican/Mahican and Mohawk in intercultural exchange.
Collection:Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)
Culture:
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Date:1995-2002
Contributor:Masthay, Carl | Bright, William, 1928-2006
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Correspondence | Dictionaries | Drafts
Extent:1 folder
Description: William Bright's only Mahican language materials are correspondence with Carl Masthay on corrections and additions to one of Masthay's publications (Series 1).
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Culture:
Ojibwe includes: Ojibwa, Chippewa, Ojibway
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Language:English
Date:1819-1821
Contributor:Dencke, J. (Jeremiah), 1725-1795 | Du Ponceau, Peter Stephen, 1760-1844 | Heckewelder, John Gottlieb Ernestus, 1743-1823 | Sargeant, John, 1710-1749 | Pickering, John, 1737-1805 | White, Samuel | Zeisberger, David, 1721-1808
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Correspondence
Extent:3 letters
Description: Concerning the printing and distribution of his Dencke was retired from Upper Canada for drinking; Heckewelder can't ask him to do a grammar of the Chippewa using Zeisberger as a model. Discusses Indian vocabularies being collected by Du Ponceau. Sends vocabulary compiled from Carver (C) and Samuel White (S), a Nanticoke. Heckewelder has little knowledge of the Mahicanni [Mohican]; suggests missionary, Sargeant.
Collection:John Gottlieb Ernestus Heckewelder letters to Peter Stephen Du Ponceau (Mss.497.3.H35o)
Culture:
Oneida includes: Onyota'a:ka
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Menominee includes: Menomini, Mamaceqtaw
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Language:English | Oneida | Menominee | Potawatomi | Mahican
Date:1938-1996
Contributor:Abbott, Clifford | Picard, Marc | Ritzenthaler, Robert E. (Robert Eugene), 1911-1980 | Lounsbury, Floyd Glenn | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Doxtator, Mercy, 1936- | Archiquette, Oscar | Beechtree, Andrew | Cornelius, Philip, 1934- | Skenadore, John A | Elm, Damas | Basehart, Harry W. | Bloomfield, Leonard, 1887-1949 | Fenton, William N., (William Nelson), 1908-2005 | Wonderly, Tony | Webster, Lafayette | Baird, Chauncey | Powless, Mrs.
Subject:Linguistics | Religion | Pedagogy | Music | Wisconsin--History
Type:Text | Sound recording
Genre:Grammars | Stories | Vocabularies | Songs | Plays | Essays | Hymns | Notes | Stories | Dictionaries | Notebooks
Description: The Oneida materials in the Lounsbury Papers include photographs in Series I. Series II contains plays and songs from the WPA Oneida Language Project and the Workers Alliance of the Oneida Indian Council. Also of interest are an Oneida dictionary by Mercy Doxtator, et al., a field notebook by Martin Joos, and Lounsbury's work on an Oneida dictionary. There are an abundance of recordings in Series VII including "Dekanawidah" as told by Demus Elm; the "opening" of the Thanksgiving address; sixteen conversations in Oneida; music. The correspondence, in Series I, includes Clifford Abbott's work, Oscar Archiquette's letter in Oneida, Harry Basehart work on Oneida language, medicine-compounding, false faces, [Oneida] hymnbooks, Leonard Bloomfield's study of alternative forms for Oneida numerals, William Fenton's studies of Oneida linguistics, Bryan Gick's the Harvey / Demus Creation / Tekanawita story in Oneida with a complete English translation, Tayokawe (Curtis John) language materials and recordings, Robert Ritzenthaler's Oneida recordings and translation of Oscar Archiquette's Oneida diary, Morris Swadesh on the Wisconsin Oneida language project, Tony Wonderly's list of Oneida personal names
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Wolastoqiyik includes: Wəlastəkwewiyik, Malecite, Maliseet
Zuni includes: A:shiwi
Tutelo includes: Yesan
Wabanaki includes: Wabenaki, Wobanaki
Passamaquoddy includes: Peskotomuhkati
Mi'kmaq includes: Micmac
Mohican includes: Mahican, Muhhekunneuw
Navajo includes: Diné, Navaho
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Abenaki includes: Abnaki
Language:English | Abenaki, Eastern
Date:1908-1947
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Gordon, G. B. (George Byron), 1870-1927 | Day, Gordon M. | Gandy, Ethel | Eckstorm, Fannie Hardy, 1865-1946 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Wilder, Harris Hawthorne, 1864-1928 | Nassau, Robert Hamill, 1835-1921 | Osgood, Cornelius, 1905-1985 | Ranco, Dorothy | Princess Pretty Woman | Nelson, Roland E.
Subject:Anthropology | Ethnography | Social life and customs | Politics and government | Hunting | Religion | Linguistics | Art | Place names | Kinship | Material culture | Museums | Specimens | New England--History
Type:Still Image | Text
Genre:Notes | Correspondence | Essays | Drafts | Stories | Transcriptions
Extent:27 folders
Description: Materials relating to Speck's study of Penobscot language, history, and culture, and his preparation of his book Penobscot Man. This includes several folders of Speck's field notes, notes organized around specific topics (including data not used in Speck's published works), copies and drafts of lectures and essays, correspondence, etc. Topics include Penobscot social organization, calendar system, house furnishings, hunting morality, animal lore, religion, art, sayings, alphabet, counting and measuring, canoe-making, face-painting, texts with interlineal translations, and "Bird Lore of the Northern Indians" (a faculty public lecture at the University of Pennsylvania). Additionally, significant correspondence concerns the preparation, expenses, dissemination, and reception of his Penobscot publications. Other topics of correspondence include Ethel Gandy's monograph on Penobscot art; names of chiefs and their clans; "clown" performances outside of the southwest among the Penobscot, Iroquois [Haudenosaunee], Abenaki, and Delaware; place names; the relationship of Penobscot-Mohegan and Mahican; a comparison of Zuni-Navajo and Red Paint; Tutelo. There is a particularly large folder of Speck's miscellaneous Penobscot notes containing both a variety of notes and correspondence from Penobscot consultants as well as non-Native colleagues. These include letters from Roland E. Nelson (Needahbeh, Penobscot) concerning drum for exhibit; letters from Nelson, Franz Boas, John M. Cooper, William B. Goodwin, E. V. McCollum, and J. Dyneley Prince, all concerning Penobscot Man; Clifford P. Wilson concerning moosehair embroidery; Edward Reman concerning Norse influence on Penobscot; Carrie A. Lyford concerning moose-wool controversy and Ann Stimson's report; Ann Stimson, letter of thanks; Henry Noyes Otis concerning genealogy of Indians named Sias on Cape Cod (Speck marked this Penobscot); Princess Pretty Woman (Passamaquoddy) concerning her dress (apparently at the Penn Museum); Dorothy Ranco (Penobscot) concerning Princess Pretty Woman's dress; Roland W. Mann, concerning site of Indian occupancy according to Penobscot tradition; Ryuzo Torii, letter of introduction. Other miscellaneous items include a 5-page transcript of agreements between Indians of Nova Scotia and the English, August 15, 1749; 2 pages, transcript of agreement of July 13, 1727 (letter of transmittal, Lloyd Price to Miss MacDonald, September 24, 1936); Ann K. Stimson, Moose Wool and Climbing Powers of the American Mink; miscellaneous field notes on topics like songs, kinship, totem, medicine, and social units; and 4 pages of Penobscot words and their cultural use.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)