Click filter to remove
Displaying 31 - 40 of 40
Culture:
Shoshone includes: Shoshoni, Newe
Date:1976, 1981, 1987-1990, 1994
Contributor:Clemmer, Richard O. | Knack, Martha C. | Kreitzer, Matthew E., 1957- | Merrill, William Lewis | Mixco, Mauricio J. | Pubigee, Leland | Timimboo, Helen
Subject:Botany | Idaho--History | Linguistics | Nevada--History | Religion
Type:Text
Genre:Correspondence | Essays | Interviews | Notebooks | Reports | Stories | Vocabularies
Extent:1192 pages
Description: The Shoshone materials in the Phillips Fund collection consist of 5 items. Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under Clemmer, Knack, Kreitzer, Merrill, and Mixco.
Collection:Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)
Culture:
Stoney includes: Nakoda
Date:1969-1972
Contributor:Good, Willie | Harbeck, Warren A. | Simeon, Carl | Taylor, Allan R. (Allan Ross), 1931-
Subject:Folklore | Linguistics
Type:Text
Genre:Essays | Stories | Vocabularies
Extent:90 pages
Description: The Stoney materials in the Phillips Fund collection consist of 2 items. Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under Harbeck and Taylor.
Collection:Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)
Culture:
Language:English | Tiwa, Northern
Date:1924-1930
Contributor:Angulo, Jaime de | Freeland, L. S. (Lucy Shepard), 1890-1972
Subject:Ethnography | Linguistics | Orthography and spelling
Type:Text
Genre:Essays | Grammars | Stories | Vocabularies | Stories
Extent:142 pages
Description: The Taos materials in the ACLS collection consists of two items in the "Taos" section of the finding aid. One is set of "Taos texts and grammatical notes" (item T1b.3) containing four letters with literal and free translations and grammatical notes, plus 6 texts, most with free translations and notes, plus notes on orthography. There is also a "Sketch of the Taos language" (item T1b.2) concerning morphology and semasiology, plus three letters from an unidentified consultant, all with interlinear and free translation and notes.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Date:1911-1913 and undated
Contributor:Mason, John Alden, 1885-1967
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Archaeology | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion
Type:Text | Still Image
Genre:Notes | Notebooks | Field notes | Sheet music | Reports | Essays | Stories | Prayers | Vocabularies | Songs
Extent:7 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepecano language and culture. Items include 8 notebooks of field notes (1912-1913), containing a list of specimens purchased, texts, and notes on the language, ethnology, and archaeology, etc.; Mason's Preliminary Report as Fellow to the Escuela Internacional de Etnologia y Arqueologia Americanas (1912-1913), on continued investigations in linguistics, religion, ethnology, and mythology of the Tepecanos and in the archaeology of their region; Mason's Tepecano linguistic file, comprised of about 1000 cards with Tepecano words and sentences, with Spanish translations for most and English translations for some; Mason's "A Sketch of Tepecano Religion," which includes some comparison with religious beliefs of Huichols and Coras; a Tepecano Rain Festival Song, musical score with Tepecano lyrics; 6 pages of Tepecano verbal roots with English glosses; and Mason's miscellaneous notes on Tepecano regarding ethnology, linguistics, religion, Piman [Akimel O'odham] comparisons, etc., and including prayers with interlinear English translation (with note "work done for Boas").
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Language:English | Spanish | Tepecano | Tepehuan, Northern | Tepehuan, Southeastern | Tepehuan, Southwestern
Date:1916-1967
Contributor:Dolores, Juan | Mason, John Alden, 1885-1967 | Weigand, Phil C. | Bascom, Burton William, 1921- | Hart, Brete R. | Hobgood, John
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Kinship | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion | Jalisco (Mexico)--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Transcriptions | Field notes | Notebooks | Vocabularies | Reports | Essays | Maps
Extent:21 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepehuan language and culture. Northern Tepehuan is most prominently represented in this collection, though references to "Southern Tepehuan" indicate the presence of data on what are now distinguished as the Southeastern Tepehuan and Southwestern Tepehuan languages. Items focused on Northern Tepehuan include Mason's report from the Northern Tepehuan Linguistic Expedition, Baborigame, Chihuahua, Mexico (1951); his Northern Tepehuan linguistics file, containing circa 350 cards with words, phrases, and sentences with Spanish glosses and occasionally some Tepecano and Papago [Tohono O'odham] cognates; two 1936 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with vocabulary and texts with Spanish glosses based on work with consultant Pedro Valencia; two 1951 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with grammatical notes and texts from wire recordings; 20 pages of Northern Tepehuan texts with interlinear Spanish translation; 20 pages of texts relating to myths, official speeches, settling marital difficulties, etc. with interlinear Spanish 14 pages on Northern Tepehuan morphology concerned primarily with suffixes, taken from the files of Burton W. Bascom; 5 pages of Northern Tepehuan miscellaneous notes including verb conjugation labeled "Bascom" and a map; and two copies of "The Sacred Case" in Northern Tepehuan with English translation, attributed to Juan Dolores. There is one item focused on Southern Tepehuan, comprised of seven notebooks of Southern Tepehuan field notes containing grammatical notes, texts, and some transcriptions and translations of recordings at the American Philosophical Society (see also #3738). More general or comparative materials include Mason's "The Primitive Religions of Mexico" (1916), a paper read at the American Association for the Advancement of Science (Tepecano prayers to accompany the paper lacking); Mason's "Notes on the Linguistic and Cultural Affiliations of the Tepehuan and Tepecano," written for the Mexican Historical Congress, Zacatecas (1948); Mason's "Tepehuan of Northern Mexico" (1958), regarding observations on the culture which were made incidental to linguistic fieldwork (includes original and two copies with maps); lists of perdones Tepehuanes and notes on same; comparative lists from Southern and Northern dialects of Tepehuan, with English glosses and comments, by Burton W. Bascom and based on his work in 1943-1944 under the auspices of the Summer Institute of Linguistics; 14 pages of kinship terms in Southern Tepehuan, Northern Tepehuan, and Tepecano with English glosses; and a notebook containing a digest of Rinaldini's Tepehuane taken from the book in the Ayer Collection, Newberry Library. Correspondence includes letters from Burton W. Bascom regarding Northern Tepehuan with some mention of Tepecano, Pima [Akimel O'odham], Papago [Tohono O'odham], and Southern Tepehuan, and including a short paper by Bascom on the Northern Tepehuan possessive -ga, a Northern Tepehuan verb list for comparison with Mason's Tepecano list, and a discussion of noun plural formation with examples; Brete R. Hart regarding receipt of material on Utaztecan, work on alphabet for Southern Tepehuan, and a brief description of Fiesta for the Dead observed at Xoconoxtle, Durango, Mexico; Phil C. Weigland regarding acculturation, history, and relations with whites in San Sebastian and Azqueltan; and a report and correspondence from John Hobgood concerning events transpiring during a visit by John Hobgood and Carroll L. Riley to Santa Maria Ocotlan: their presentation of letters, request for permission to study the Tepehuan language and customs of the village, and interactions with the villagers. Hobgood mentions Agnes McClain Howard as well as Carroll L. Riley.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Date:1946-1991
Contributor:Lounsbury, Floyd Glenn | Barbeau, Marius, 1883-1969 | Greene, Elton | Mithun, Marianne | Rudes, Blair A. | Crouse, Dorothy | Hewitt, J. N. B. (John Napoleon Brinton), 1859-1937 | Kenohenyo, Nora Carrier | Printup, Marjorie | Smith, Dan | Wallace, Anthony F. C., 1923-2015 | Gansworth, Nellie
Subject:Linguistics | Religion | Folklore | Ethnography | New York (State)--History
Type:Text | Sound recording
Description: The Tuscarora materials in the Lounsbury Papers include a dictionary by Chief Elton Greene, J.N.B. Hewitt's Tuscarora version of the Seneca Cosmology, and Blair Rudes's notes as he was developing his Tuscarora Dictionary in Series II. The recordings in Series VII include Lounsbury's work with Tuscarora speaker and teacher Marjorie Printup, which includes work on grammar, stories with explanations, Christian phrases, pedagogy, and reminiscences, etc. Also included are a significant number of tapes Lounsbury made with Tuscarora speaker Nellie Gansworth, many unidentified.
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Tuscarora includes: Ska:rù:rę'
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Language:Tuscarora
Date:1928-1930
Contributor:Olbrechts, Frans M., 1899-1958
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Essays | Notebooks | Stories | Vocabularies
Extent:1.5 linear feet
Description: The Tuscarora materials in the Frans Olbrechts Papers consist of numerous materials, concentrated primarily in Series III of the finding aid. Especially noteworthy materials in this section include item "6: Texts," which includes 8 texts in Tuscarora with English interlinear translation. The beginning of each text contains page reference to location of notes derived from each respective text in item "9: Grammatical materials and relations," which runs over 1000 pages. Most of the other items in this section contain detailed analysis of various linguistic features of the Tuscarora language. Item "15: Tuscarora lexical file," consists of approximately 5000 word slips, many of which contain multiple forms and cross references. About 250 of these concern plant names. In Series II, see item "9: Field notes, Tuscarora trip." in Series I, see item 1-B and 6.
Collection:Frans M. Olbrechts papers (Mss.497.3.OL2)
Culture:
Language:English | Wintu | Klamath-Modoc | Takelma | Patwin | Miwok, Central Sierra
Date:1888-1953
Contributor:Pitkin, Harvey | Curtin, Jeremiah, 1835-1906 | Dixon, Roland Burrage, 1875-1934 | Halpern, Abraham M. (Abraham Meyer), 1914-1985 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Radin, Paul, 1883-1959 | Waterman, T. T. (Thomas Talbot), 1885-1936 | Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Dixon, Carrie | Gatschet, Albert S. (Albert Samuel), 1832-1907 | Harrington, J. P. (John P.), 1865-1939 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Brown, Cecil H., 1944- | DeLancey, Scott Cameron
Subject:Linguistics | Music | Ethnography | Folklore | Religion | Personal names | California--History
Type:Still Image | Text | Sound recording
Genre:Grammars | Bibliographies | Stories | Notebooks | Field notes | Vocabularies | Index | Sketches | Vocabularies | Notes | Correspondence | Dictionaries | Musical scores | Essays | Vocabularies | Songs
Description: The Wintu materials in the Harvey Pitkin Papers are extensive. Subcollection I, Series I, contains notes, notebooks, vocabularies, slip files, texts, manuscripts and phonetic tracings by Jeremiah Curtin in the late 19th century, Roland Dixon, and A.M. Halpern. Series I-B contains Pitkin's grammar slip files and vocabularies collected by Curtin. Series I-C includes Jaime de Angulo's manuscript on the Patwin language, S.A. Barrett's transcriptions and translations of speech and song recordings, Radin's "Grammatical Sketch" and Waterman's notes on Patwin phonetics. Series II-A is rich in materials collected by A.L. Krober. In Subcollection II, Pitkin's field notes are located in Series 2, Subseries 1. Subseries 2 includes Pitkin's extensive notes on his Wintu dictionary, grammar, texts, stories, and music. The manuscript of the dictionary is located in Subseries 3. There is an unpublished 416 page manuscript of stories written in both English and Wintu, songs, and transcriptions in Subseries 4. This section also includes copies of all the extant linguistic material with works by noted linguists such as Curtin, Albert Gatschet, Radin, Halpern, Morris Swadesh, Victor Golla, and J.P. Harrington. Series 6 is comprised of card file slips with comparative analyses by Pitkin of the four languages of the Wintun family.
Collection:Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)
Culture:
Date:circa 1969-1987
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Fogelson, Raymond D. | Sturtevant, William C.
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Oklahoma--History | Education
Type:Text | Three-dimensional object
Genre:Drafts | Essays | Field notes | Vocabularies | Stories | Notes | Notebooks | Disks | Disks | Correspondence
Extent:34 folders, 45 boxes, 4 magnetic tapes
Description: Materials relating to James Crawford's interest in and research on the Yuchi language. Items in Series III-B. Works by Crawford—Yuchi include "Biloxi, Ofo, and Yuchi" [1970], a paper presented at the annual meeting of the Southern Anthropological Society; "Reconnaissance Among Several Indian Groups in Mississippi, Oklahoma, Texas, and Louisiana" [1969], 2 folders containing typed and edited drafts of the narrative of a research trip including itinerary, names of people contacted, names of possible informants, and vocabulary items [See related materials regarding Crawford's research trips searching for data on the Mobilian trade language]; "Timucua and Yuchi: Two Language Isolates of the Southeast" [1977], 2 folders containing typed and edited drafts of an essay published in “The Languages of North America: Historical and Comparative Assessment,” edited by Lyle Campbell and Marianne Mithun; "Yuchi" [n.d.], a 7-page Xeroxed copy of the “Yuchi” entry, focusing on history and sources, in a volume on Southeastern Indian Languages; "Yuchi" in Handbook of North American Indians [1979], 2 folders of handwritten notes, typed drafts, and other research for the Yuchi entry in the Handbook; "Yuchi Phonology" [1970s], 3 folders of handwritten and typed notes and drafts of an essay on Yuchi and "Yuchi Text with Translation" [1972], containing handwritten and typed versions of a text and translation Crawford was preparing for publication. Items in Series IV-B. Research Notes & Notebooks—Yuchi include a word list and phrases in Yuchi and English in a folder labeled “Handouts” [n.d.]; 2 pages of unidentified linguistic notes and one page listing language consultants for Yuchi, Creek, and Shawnee in a folder labeled “Informants” [n.d.]; a typed copy and Xeroxed copy of a list of phrases demonstrating Yuchi negation in a folder labeled “Negation” [n.d.]; a folder of typed and handwritten “Notes on Yuchi Syntax” [1978]; "Possible Cognates to Yuchi in Siouan, Atakapa, Yava, Maider, etc." [1971-1977], which contains 9 full sheets and 2 slips of handwritten notes comparing Yuchi, Biloxi, Ofo, Catawba, Atakapa, Maidu, Yava, Wocco, Tutelo, etc.; "Some Possible Cognates Between Yuchi and Siouan and Between Yuchi and Tunica" [1976], containing a typed three-page chart comparing Yuchi, Dakota, and Biloxi (also with some Catawba examples); a folder of “Rough Sheets” containing handwritten Yuchi linguistic notes and charts; two five-inch floppy discs and a dot matrix print-out in a folder labeled “Yuchi Data” [1985]; and a folder of handwritten and typed Vocabularies and linguistic data in “Yuchi Vocabulary by Seymour Frank” [1970]. Nine field notebooks dating to 1970, 1971, and 1973 might be of particular interest. As well as linguistic information, Crawford also kept track of his itinerary, possible language consultants, etc. Crawford's interest in the Mobilian trade language is clear from the start, as he mentions Arzelia Langley and other consultants early on in #1 before focusing on Yuchi. Interviews with Maggie Poncho and Leonard Lavan are at the end of #4 after Crawford spent most of the summer working with Yuchi consultants, and his pursuit of Mobilian resumed in the summer of 1971 with #5, when Lavan was dying and no longer recognized Crawford, but Crawford worked with members of the Langley and Medford families and continued searching for more Mobilian speakers before again spending most of the summer working with Yuchi consultants in Sapulpa, Oklahoma. In the summer of 1973, Crawford worked on Yuchi in Sapulpa again before heading to Arizona and spending the rest of the summer working on Cocopa, particularly Cocopa baby talk. Language consultants mentioned include Frank Seymour, Nancy Wildcat, Addie George, Maggie Poncho, Leonard Lavan, Claude Medford, and many more potential consultants mentioned. A tenth notebook, dated to 1987 and largely empty, records another brief trip to Sapulpa to work again with Addie George and other Yuchi consultants. These notebooks, as well as a folder labeled “Notes” that is filled with miscellaneous handwritten and typed notes relating to Crawford's research trips, work on the Yuchi language, work with Yuchi people on bilingual education, and the like, all mention numerous Yuchi and other indigenous individuals and sometimes include genealogical and family history information as well. Finally, there are 45 boxes of word slips, Yuchi—English and English—Yuchi, in Series V. Card Files, and four magnetic tapes of Yuchi linguistic materials dating from 1979 to 1986 in Series IV-B, Research Notes & Notebooks—Yuchi (an Oversized series). See also: the Mobilian entry and the Linguistics entry for the Crawford Papers for related materials, including more field notes from Crawford's visits to Sapulpa and with other Yuchi consultants and materials relating to Crawford's work with bilingual education with Yuchis in Oklahoma, including a booklet titled “Euchee Mission Reunion” in “Sapulpa, Oklahoma Public Schools” in Series II. Subject Files. Finally, Series I. Correspondence contains correspondence from Raymond Fogelson with reader reports from William Sturtevant and Lew Ballard on Crawford's Yuchi entry for the Handbook of North American Indians, and Crawford's reply asking that the entry be reassigned due the years that have passed since he submitted the essay and the considerable edits required to revise the entry for and correspondence from William Sturtevant regarding attempts by Kristian Hvidt (librarian of the Danish parliament) to learn more about 1735 Georgia drawings by Baron Philipp Georg von Reck, a commissaire to the Salzburgers who settled at Ebenezer, along with Crawford's subsequent notes and drafts of a brief essay on the history and nature of the images, stressing the Yuchi and Creek elements.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Zuni includes: A:shiwi
Date:1964-1968, 1972-1973, 1977, 1982, 1992-1996
Contributor:Cushing, Frank Hamilton, 1857-1900 | Holmes, Barbara | Nichols, Lynn | Tedlock, Dennis, 1939-2016
Subject:Folklore | Linguistics | New Mexico--History | Religion | Rites and ceremonies
Type:Text
Genre:Censuses | Correspondence | Elicitation sessions | Essays | Field notes | Stories | Vocabularies
Extent:2679 pages
Description: The Zuni materials in the Phillips Fund collection consist of 6 items. Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under Holmes, Nichols, and Tedlock. Some of these materials may be restricted due to cultural sensitvity or privacy considerations.
Collection:Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)