Displaying 81 - 90 of 1999
Contributor: Wilbur, Walter K.
Subject: Mexico--History | Orthography and spelling | Material culture | Antiquities | Picture-writing | Rites and ceremonies | Religion
Extent: 220 pages
Description: This typescript with hand-colored plates is an analysis of the material culture of one of the eight extant Mixtec codices, Codex Vindobonensis I. This codex is known by several names, including Codex Constantinopolitanus, Codex Byzantinus, and Codex Mexicanus I. The last name is more often used in the present day. The original is housed at the Austrian National Library at Vienna. Includes over three hundred vividly colored pictographs and phonetic signs of the Mixtec language. Repainted by the author, the watercolors exhibit pottery, ornaments, weapons, and ceremonial paraphernalia. Some of these images have been digitized and are available through the APS Digital Library.
Collection: Ancient Mexican material culture as revealed in Codex Vindobonensis Mexicanus, 1940 (Mss.913.72.Wi649)
Contributor: Rafinesque, C. S. (Constantine Samuel), 1783-1840
Extent: circa 250 pages
Description: A rough miscellany about antiquities in North and South America, as well as Europe and Asia, taken from published sources and personal observation. Contains a classification of antiquities, and descriptions of ancient monuments of Europe. Includes the author's "Ancient geography..." manuscript. Also includes maps and figures. Copy of original owned by the University Museum, University of Pennsylvania. See also Rafinesque (1838).
Collection: Ancient monuments of North and South America, 1822-1825 (Mss.Film.32)
Alternate forms: Odawa
Date: 1947-1948, 2000
Contributor: Chingwa, Joe | Cooper, Victoria | Ettawageshik, Jane, 1915-1996 | Ettawageshik, Fred, 1896-1969 | Webkamigad, Howard
Subject: Dance | Folklore | Hunting | Michigan--History | Music | Nanabush (Legendary character) | Puberty rites | Social life and customs | Trials
Extent: 0.5 linear feet
Description: Transcriptions and interlinear English translations by Howard Webkamigad of 13 Odawa (Anishinaabe) stories, 1 Odawa (annishinaabe) conversation, and 1 English story (transcription only), from wire recordings in Mss.Rec.1, "Ottawa material, 1947-1948."
Collection: Anishinaabe Language Tape Transcriptions of Anishinaabe Language Recordings by anishinaabe People from the Traverse Area of Michigan During the 1940s (Mss.SMs.Coll.20)
Alternate forms: Apache, San Carlos, Apache, Plains
Date: 1903-1911, 1920
Extent: circa 512 cards, and 2 notebooks
Description: The Apache materials in the ACLS collection consist of 3 items. Two are found in the "Apache" section of the finding aid. These are an "Apache (Chiricahua, Lipan, and Jicarilla) morphological lexicon" (item Na31.1) by an unidentified author (possibly Harry Hoijer), with arranged in tables, with conjugations of all prefixes (aspectual and pronominal) and combinations thereof; and a "San Carlos Apache Lexical File" (item Na31.4) compiled by Goddard. In the "Athapaskan" section of the finding aid, see "Field notes in California Athabascan languages" (item Na.2) which contains 2 notebooks of Kiowa Apache materials (including text, discussion of warfare, list of specimens and cost).
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Date: 1938 and undated
Contributor: Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Reichard, Gladys Amanda, 1893-1955 | Hoijer, Harry, 1904-1976 | Tschopik, Harry, 1915-1956
Extent: 4 folders
Description: Three items relating to Apache languages have been identified in the C. F. Voegelin Papers. All are in Subcollection II. They include Apache material in a folder labeled "Athabascan (Chipewyan)" as well as a separate "Apachean" folder in Series II. Research Notes, Subseries II. Na-Dene. The "Apachean" folder contains a typescript version of "The Word" by Gladys Reichard (with a note from Reichard), a draft typescript with annotation of "The Apachean Verb, Part I: Verb Structure and Pronomial Prefixes," by Harry Hoijer, and Voegelin's notes on Hoijer's articles on Apachean. Finally, there is a Chiricahua Apache story ("Child-of-the-Water Kills Four Monsters") as well as a Taos story about an Apache youth ("An Apache Boy Takes a Redhead Scalp") in the Southwestern Indian Tales section of Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children. Apache languages (Chiricahua, Jicarilla, Mescalero, and Jano) are also represented on Harry Tschopik's map of "Indian Languages in New Mexico, A.D. 1600" (1938) in Subseries V: American Indian Languages. This item has been digitized and is available through the APS's Digital Library.
Collection: C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Extent: 0.1 linear feet
Description: Mary Haas' short file of Apache languages consists of Swadesh lists, partially from work by Harry Hoijer, and lexical and grammatical comparisons with other languages, all in Series 2 and 9.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Date: 1976, 2012-2015
Extent: 482 pages
Description: The Apache materials in the Phillips Fund collection consist of 2 items. (Materials specified as relating to particular Apache people, such Mescalero, Jicarilla, etc., can be found in separate entries in this guide.) Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under William Merrill and Margaret Pollak. The Merrill material is "An Investigation of Ethnographic and Archaelogical Specimens of Mescalbeans (Sophora secundiflora) in American Museums." The Pollak material is "An Ethnohistorical Study of Diabetes in an Urban American Indian Community," of which some of the anonymous interviewees are Apache.
Collection: Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)
Alternate forms: Ndee
Extent: 3 folders
Description: William Bright's Apache file consists mostly of correspondence with Philip Greenfeld, particularly of Spanish loanwords into Western Apache (Series 1). There is also a Jicarilla Apache dictionary, with marginalia by Bright, in Series 2.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Contributor: Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996
Extent: 0.1 linear feet
Description: The Apalachee language is only attested in a letter in Spanish to King Charles II of Spain in 1688. Haas translated the document and added comparisons to other Muskogean languages, the results of which are in Series 2 (some unfortunately heavily damaged by mold) alongside ethnographic notes copied from other sources and comparisons to prove Apalachee's place within the Muskogean language family. In addition to the dedicated subseries in Series 2, see Subseries ‘Multiple Languages', Series 9, and correspondence.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Alternate forms: Apinajé
Contributor: Hymes, Dell H. | Schilling, Carol S. | Schneider, David Murray, 1918- | Lounsbury, Floyd Glenn | Nimuendajú, Curt
Description: The Apinayé materials in the Lounsbury collection consist of materials in two sections. Series I contains correspondence with Dell Hymes, concerning a manuscript in German on the Apinayé by Curt Nimuendajú, and with Carol Schilling and David Schneider. In Series II, in the "South America" sub-series, there are a few folders beginning "Apinayé" by Lounsbury, mainly on kinship terminology.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)