Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 4 of 4
Apache, Chiricahua | Apache, Kiowa | Apache, Lipan | Apache, Jicarilla | Apache, Western
Alternate forms: Apache, San Carlos, Apache, Plains
Date: 1903-1911, 1920
Type:Text
Extent: circa 512 cards, and 2 notebooks
Description: The Apache materials in the ACLS collection consist of 3 items. Two are found in the "Apache" section of the finding aid. These are an "Apache (Chiricahua, Lipan, and Jicarilla) morphological lexicon" by an unidentified author (possibly Harry Hoijer), with arranged in tables, with conjugations of all prefixes (aspectual and pronominal) and combinations thereof; and a "San Carlos Apache Lexical File" compiled by Goddard. In the "Athapaskan" section of the finding aid, see "Field notes in California Athabascan languages," which contains 2 notebooks of Kiowa Apache materials (including text, discussion of warfare; list of specimens and cost.)
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Apache, Chiricahua
Language(s): English
Subject: Linguistics
Type:Text
Genre: Charts
Extent: 1 letter
Description: The Chiricahua Apache materials in Lounsbury consist of a letter from Keith Basso about his ethnographic study of Western Apache placenames in Series I.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Apache, Chiricahua
Alternate forms: Apache, San Carlos
Date: 1930-1934; undated
Type:Text
Extent: 5 items
Description: Items relating to Hoijer's field work on the Chiricahua and Mescalero Apache dialects and as he prepared the resulting work for publication. These include several notebooks, five containing Chiricahua texts with interlinear English glosses and English translations and one containing Mescalero texts in phonemic transcription, with interlinear English glosses, and English translation and additional notes on facing page. There are also 23 pages of typescript taken from these notebooks, containing English translations only [not proofread] and several tales, which are listed in the guide to the Harry Hoijer Collection. Sam Kenoi is mentioned as the primary informant and translator. A Lipan-speaker, Crook-Neck, is also mentioned. There are also two items related to the San Carlos (Western Apache) dialect: David Mandelbaum's work with informant Lewis Russell in 1933 and 325 pages (undated) of phonetic texts (no English translations) with a note inside that reads "San Carlos or Chiricahua?"
Collection: Harry Hoijer Collection (Mss.497.3.H68)

Apache, Chiricahua | Apache, Mescalero | Apache, Jicarilla | Dakelh | Galice | Hupa | Navajo | Tolowa | Tsetsaut | Tsuut'ina
Alternate forms: Carrier, Sarcee, Sarsi, Na:tini-xwe
Date: 1935; 1976
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 2 folders
Description: Two letters in the "Series I: Correspondence" section. A letter from Edward Sapir to Harry Hoijer, dated November 2, 1935, includes comparative data on verb forms in Dakelh ("Carrier"), Hupa, Tsetsaut, with some info on Tsuut'ina ("Sarsi"). A second letter, from Dorothy Hoijer to Whitfield Bell, includes brief identifying information on Harry Hoijer's Galice, Chiricahua, Mescalero, and Jicarilla consultants, plus a note on "Navaho Texts."
Collection: Harry Hoijer Collection (Mss.497.3.H68)