Click filter to remove
Displaying 131 - 140 of 161
Culture:
Language:English | Tiwa, Northern
Date:1924-1930
Contributor:Angulo, Jaime de | Freeland, L. S. (Lucy Shepard), 1890-1972
Subject:Ethnography | Linguistics | Orthography and spelling
Type:Text
Genre:Essays | Grammars | Stories | Vocabularies | Stories
Extent:142 pages
Description: The Taos materials in the ACLS collection consists of two items in the "Taos" section of the finding aid. One is set of "Taos texts and grammatical notes" (item T1b.3) containing four letters with literal and free translations and grammatical notes, plus 6 texts, most with free translations and notes, plus notes on orthography. There is also a "Sketch of the Taos language" (item T1b.2) concerning morphology and semasiology, plus three letters from an unidentified consultant, all with interlinear and free translation and notes.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Tarahumara includes: Rarámuri
Language:Tarahumara, Central | Tarahumara, Northern | Tarahumara, Southeastern | Tarahumara, Southwestern | Tarahumara, Western | English
Date:1969
Contributor:Rosenthal, Jane M.
Subject:Linguistics
Type:Text
Extent:1 folder
Description: Jane Rosenthal's Tamahumara materials consist of a manuscript draft, handwritten notes and loose index cards on Tarahumara grammar, especially morphology (Series 2 Subseries 3). The variety of Tarahumara is not mentioned.
Collection:Jane M. Rosenthal Papers (Mss.Ms.Coll.129)
Culture:
Date:2006
Contributor:Bright, William, 1928-2006 | Pareja, Francisco | Martin, Jack B. | Granberry, Julian
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Grammars | Correspondence | Translations
Extent:0.1 linear feet
Description: William Bright's own work on Timucua consisted of a page of verbal affixes interpreted from Granberry's "A Grammar and Dictionary of the Timucua Language" (pre-publication version). He also corresponded with Jack B. Martin on Francisco Pareja's grammar, with a translation and transliteration.
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Culture:
Language:Nahuatl, Central | Nahuatl (macrolanguage) | English | Spanish
Date:ca.1970-2002
Contributor:Rosenthal, Jane M. | McQuown, Norman A. | Hill, Jane H. | Read, Kay A. | Furbee, N. Louanna | Karttunen, Frances | Campbell, Lyle | Sanchez de Texis, Rosalia | Texis Rojas, Maria Otlilia | Amado, Don | Texis, Inez | Atonal, Dionicio | Atonal, Paulina | Atonal, Herminia Atonal | Atonal, Rafael | Torres, Ocótlan | Morales, Amado
Subject:Ethnography | Religion | Linguistics | Rites and ceremonies | Folklore | Tlaxcala de Xicohtencatl (Mexico)--History
Type:Text | Sound recording | Still Image
Genre:Bibliographies | Correspondence | Dissertations | Drafts | Field notes | Grammars | Newspaper clippings | Notebooks | Photographs | Stories | Vocabularies | Translations
Extent:6 linear feet
Description: The majority of the Jane M. Rosenthal Papers centers on Nahuatl linguistic and anthropological research. Materials therefore appear extensively in every series. Rosenthal's own fieldwork on Tlaxcaltec (Acxotla del Monte, Tlaxcala, Mexico) spanned the 1970s and 1980s, involving the production of 17 field notebooks (Series 2 Subseries 1) with accompanying tapes (Series 10, available in the Digital Library), lexical slips (Series 7), photographs (Series 8) and much correspondence, in Spanish, with members of the Atonal and de Texis families (Series 1). Jane Hill also conducted research with many of the same consultants, works by whom (including interview transcriptions) can be found mostly in Series 5. Rosenthal also engaged with preexisting primary sources at archives in Mexico and the U.S., creating transcriptions and interlinearizations of texts (Series 2 Subseries 2), and produced several articles on Nahuatl grammar, Nahua culture and interactions with missions (Series 2 Subseries 3). Further to her own work, this collection contains much gathered material by others. In addition to that of Jane and Kenneth Hill, several drafts and publications by fellow University of Chicago student Kay A. Read on Nahua/Aztec religion appear in Series 5, and publications and commentary with other Uto-Aztecanists are scattered throughout Series 1 and 5. Rosenthal was heavily involved in the meetings of the Friends of Uto-Aztecan from its inception in 1973, many handouts from which (relating to a variety of Uto-Aztecan languages) can be found in Series 6. Her student notes, many produced by Norman McQuown (Series 3), and teaching notes (Series 4) may also be of interest.
Collection:Jane M. Rosenthal Papers (Mss.Ms.Coll.129)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Language:Tohono O'odham | English
Date:1974-1993
Contributor:Miguel, John | Bruckner, Janice | Mapatis, Marcella | Belin, Bernice
Subject:Physical anthropology | Medicine | Linguistics | Religion | Education | Arizona--History
Type:Text | Sound recording
Genre:Maps | Elicitation sessions | Grammars | Lessons | Teaching materials | Vocabularies | Brochures | Newsletters
Extent:0.25 linear feet
Description: The majority of the materials (all manuscripts and several audiocassettes) in the Jan Bruckner Papers relate to the Tohono O'odham language and reservation. They were produced from an effort to create Tohono O'odham vocabulary to facilitate physical therapy sessions, while Bruckner (a physical therapist) was working at Sells Indian Hospital, Tohono O'odham Reservation, between 1982 and 1992. There is a binder and some classroom handouts with medical vocabulary, commercial maps and other printed materials, and audiocassette recordings of language classrooms and of lexica and phrases recorded by primarily John Miguel. The entire collection has been digitized and is available in the Digital Library, via the collection finding aid.
Collection:Jan Bruckner Papers (Mss.SMs.Coll.84)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Tepehuán includes: Tepehuanes, Tepehuano
Akimel O'odham includes: Pima
Language:English | Spanish | Tohono O'odham
Date:1918-1955
Contributor:Dolores, Juan | Garcia, Miguel | Herzog, George, 1901-1983 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Mason, John Alden, 1885-1967 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Kinship | Archaeology | Folklore | Music | Arizona--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Field notes | Drafts | Stories | Grammars | Vocabularies
Extent:19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Totonac includes: Totonaca
Language:English | Spanish | Totonac, Highland
Date:1936, 1940
Contributor:McQuown, Norman A. | Whorf, Benjamin Lee, 1897-1941
Subject:Folklore | Linguistics | Puebla (Mexico : State)--History
Type:Text
Genre:Dissertations | Grammars | Stories
Extent:28 pages
Description: The Totonac materials in the ACLS collection consist mainly of one item, "Los totonacos y su idioma" (item AM6), primarily in Spanish. Revision of Yale doctoral dissertation; includes introduction, explication of new Totonac alphabet, grammatical notes, and one text, "The Man and the Hawk," with English and Spanish translations. This item can be found in the "Totonac" section of the finding aid. There is also "Macro-Penutian" (item P1.1) by Benjamin Whorf in the "Linguistics, General" section of the finding aid, which may contain some Totonac data.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Language:English | Tübatulabal
Date:circa 1932
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Correspondence | Grammars
Extent:20 pages
Description: The Tübatulabal material in the ACLS collection consists of 1 item in the "Tübatulabal" section of the finding aid: Voegelin's "Tubatulabal text and grammatical sketch" (item U2.1), which includes a letter from Voegelin to Boas.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Date:1930-1940
Subject:Ethnography | Folklore | Linguistics | Louisiana--History
Type:Text
Extent:1032 pages
Description: The Tunica materials in the ACLS collection consists of two items in the Tunica section. "Tunica Grammar" (item G4.1) includes grammar, syntax, illustrative texts, as printed shorter in 1940. "Tunica Texts" (item G4.2) includes texts with free translation and notes, and was printed in 1950. The original, larger fieldwork materials with Sesostrie Youchigant that underly these items are located in the Mary Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Language:Tunica | Chickasaw | Choctaw | Muscogee | Mikasuki | Apalachee | Alabama | Koasati | Natchez | Atakapa | Chitimacha | English | Timucua | Spanish
Date:ca.1933-1960s
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Youchigant, Sesostrie | Sesostrie, Sam Young | Picoter, Alice | Chiki, Cora | Gatschet, Albert S. (Albert Samuel), 1832-1907 | Swanton, John Reed, 1873-1958
Subject:Linguistics | Ethnography | Folklore | Genealogy | Music | Louisiana--History | Oklahoma--History
Type:Text | Still Image
Genre:Vocabularies | Correspondence | Dictionaries | Field notes | Notebooks | Drafts | Grammars | Photographs | Stories
Extent:3 linear feet
Description: Mary Haas conducted extensive fieldwork on Tunica with last speaker Sesostrie Youchigant, subsequently publishing a grammar as her PhD dissertation, and later texts and a dictionary. Fourteen field notebooks can be found in the dedicated subseries in Series 2, along with abundant grammatical and lexical notes and sheet music. Tunica was an integral part of Haas' comparative work on the Gulf hypothesis, so extensive comparisons can be found, especially in the lexical slip files of Series 9. Haas' Tunica work also contains more ethnographic notes than most of her files. Photographs of Sesostrie Youchigant are present in Series 11 and can be viewed at the Digital Library.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)