Click filter to remove
Displaying 31 - 40 of 48
Culture:
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Language:English | Potawatomi
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Lilly, Eli, 1885-1977 | Isaac, Smallman | George, William | Soney, William
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Petroglyphs | Algonquian languages | Orthography and spelling | Michigan--History
Type:Still Image | Text
Genre:Notes | Notebooks | Vocabularies | Stories | Photographs
Extent:6 folders
Description: The C. F. Voegelin Papers contain notes, notebooks, stories, photographs, and other linguistic and ethnographic materials relating to Potawatomi (Pottowatomi) language and culture. These are located in both Subcollection I and Subcollection II of the Voegelin Papers. Materials in Subcollection I include relevant correspondence with Eli Lilly (regarding the discovery of inscribed stones and their possible meaning; see photographs referenced below) in Series I. Correspondence; a folder of Ojibwa [Ojibwe] and Pottowatomi [Potawatomi] comparative vocabularies in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; a folder of three undated "Pottowatomi" notebooks containing texts (with some English translation) and mentioning consultants Smallman Isaac, William George, and William Soney in Series VI. Notebooks; and two images of stones inscribed with Potawatomi petroglyphs, from Elkhart, Indiana, in Series VII. Photographs. These images have been digitized and are available through the APS's Digital Library. In Subcollection II, there are Potawatomi stories in the Eastern Woodland category in Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Salinan includes: Salinian, Te'po'ta'ahl
Language:English
Date:1916-1917
Contributor:Mason, John Alden, 1885-1967
Subject:Anthropology | Ethnography | Linguistics | Hokan languages | California--History
Type:Text
Extent:2 notebooks
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Salinian language and culture. Consists of two notebooks labelled Salinan [Salinian] Ethnology and Linguistics, which include grammatical notes, texts, and ethnographic notes. Marked as "Work completed for [Alfred L.] Kroeber."
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Scaticook includes: Scatticook, Schaghticoke
Date:1903-1943
Subject:Anthropology | Ethnography | New England--History | Connecticut--History | Captivity narratives | Population | Social life and customs
Type:Text
Genre:Censuses | Notebooks | Correspondence | Broadsides | Vocabularies
Extent:3 folders
Description: Materials relating to Speck's study of the language, history, and culture of the Scaticook (Scatticook, aka Schaghticoke) people of southern New England. Items include Speck's 1903 Scaticook field notebook containing vocabulary, census, and reservation data, biographical notes, and traditions; Speck's miscellaneous Scaticook notes, comprised of a 1904 vocabulary, two letters from Chief Swimming Eel (1939 and 1940) concerning Indian social activities, and 1 broadside; and two letters from Frank Edward Smith, Jr., concerning his interest in Scatticook Indians and in captivity narratives.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Seminole includes: Yat'siminoli
Date:1975
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Frank, Joe | Dudley, Ruth | Derrick-Mescua, Mary Tyler | West, John David
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Florida--History
Type:Text
Genre:Notebooks | Field notes | Notes
Extent:1 folder
Description: This item consists of one of Crawford's field notebooks from a field methods class in Tampa, Florida during the summer of 1975, with only 24 pages filled in. The language consultant is identified as Joe Frank, age 21, from the Big Cypress Indian Reservation. Ruth Dudley, Mary Derrick, and David West were mentioned as students and occasionally elicited lingustic information from Joe Frank. Notebook contained in a folder titled "Mikasuki--Notebook" located in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Date:circa 1930s-1960s
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Preston, W. D. | Lounsbury, Floyd Glenn | Cooper, Leroy
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Iroquoian languages
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Notebooks | Stories | Essays | Translations | Grammars
Extent:12 folders, 1 box
Description: The C. F. Voegelin Papers contain notes, texts, articles, and other linguistic and ethnographic materials relating to Seneca language and culture. These are located primarily in Subcollection I of the Voegelin Papers. Materials in Subcollection I include relevant correspondence with Floyd Lounsbury (regarding Oneida, Seneca, and Cherokee work) in Series I. Correspondence; 1 box of Ojibwa [Ojibwe], Seneca, and Penobscot notes in Series II. "Seneca I" with W.D. Preston in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; a folder of Seneca linguistic notes in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; 7 folders of unbound Seneca texts and grammatical notes in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Text; and 2 folders of Seneca notebooks in Series VI. Notebooks. Each of the latter two folders contains one of Voegelin's field notebooks, only partially full, and identify Leroy Cooper as his consultant.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Language:English | Shawnee | Miami-Illinois
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Bloomfield, Leonard, 1887-1949 | Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988 | Williams, Mary | Williams, Nancy | Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Algonquian languages
Type:Still Image | Text | Sound recording
Genre:Correspondence | Notes | Vocabularies | Notebooks | Stories | Essays | Drafts | Maps
Extent:95 folders, 12 boxes, 1 reel
Description: There is a significant amount of Shawnee material in the C. F. Voegelin Papers. Materials are in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there are 4 boxes of Shawnee note cards (mostly vocabulary) and 2 folders of document notes (mostly linguistic notes, regarding transitive verbs, stems, phonology, etc.) in Series II. Card Files. Subseries III-A: Works Translated by Voegelin of Series III. Works by Voegelin contains two Shawnee texts that were translated and/or linguistically analyzed by Voegelin and which served as the basis of publications by Voegelin in the early 1950s: "Shawnee Episodes" (5 folders) and "Shawnee Laws" (44 folders of material) [see the finding aid for detailed descriptions of these materials]. Subseries III-B: Works Authored by Voegelin (also of Series III) contains files labeled "Basic Shawnee" and "Shawnee Morphology." There is a folder of linguistic notes (including a story in English) in "[Shawnee?]" and a list of tribal names in "Shawnee" in Series V. Research Notes, Subseries V-A. Language Names. There is a file of "Unique Shawnee Texts" containing Mary Williams' responses to "English Through Pictures" in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Texts. There are 37 Shawnee notebooks in Series VI. Notebooks. The notebooks date to 1934 and primarily contain texts, including many about the life of a consultant identified as F. D., "the way it used to be," and the way life was more recently in 1934 in Oklahoma. Most of the notebooks are accompanied by handwritten notes and typescripts of transcriptions in Shawnee and translations in English. Shawnee is also represented on the language maps created for Voegelin's publications on Algonquian languages in Series VII. Photographs, and there is a reel of Shawnee audio recording (a reading of the transcript of "Shawnee Laws") in Series VIII. Recordings [This item has been digitized and is available through the APS Digital Library]. In Subcollection II, there is relevant correspondence with Leonard Bloomfield (regarding Shawnee work with Mary Williams) in Series I. Correspondence; 2 folders of Shawnee grammatical notes made by working with Mary Williams, a folder of miscellaneous Shawnee notes, and 2 folders of Shawnee texts (26 texts in Shawnee and English, and additional material) in Series II. Research Notes, Subseries III. Macro-Algonquian; and 8 boxes of Shawnee linguistic materials in Series V. Card Files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Shoshone includes: Shoshoni, Newe
Date:1967-1968
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Liljeblad, Sven S. (Sven Samuel), 1899-2000 | Le Clair, Dorothy | Vallely, Lillian | Condit, Bea | Judson, Bessie | Gross, Joe | Devinne, Ernie | Weyley, Jon | Pocatello, Mr. | Racehorse, Mr. and Mrs.
Subject:Linguistics | Idaho--History | Folklore | Ethnography | Anthropology | Fieldwork
Type:Text
Genre:Notes | Notebooks | Field notes | Stories
Extent:3 folders
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Shoshone (formerly Shoshoni) language. These materials are located in three folders in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other. "Shoshoni Notebook #1" is a field notebook dated to 1967-1968 containing linguistic data. Language consultants and contacts mentioned include Mrs. Dorothy Le Clair, her sister Lillian Vallely who worked at the agency office, Mrs. Bessie Judson, Joe Gross, Ernie Devinne, Bea Condit, Jon Weyley, etc. "Shoshoni Notebook #2" is a continuation, picking up soon after #1 ends and going to May, 1968, and is only about a quarter full. This notebook contains work on a story (including a full English translation) about two brothers, the elder who disappeared while out hunting and the younger, Mosquito-Blood, who found the remains of the elder in the teeth of an infant; he buried the remains and the elder returned. The final folder, "Shoshoni Notes," is dated to 1967 and contains about 20 sheets of linguistic notes. Consultants mentioned include Mr. Pocatella and Mr. and Mrs. Racehorse, all audited with Swedish folklorist and linguist Sven Liljeblad.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Poqomam includes: Pokomam
Date:1955
Contributor:Miles, Suzanne W.
Subject:Anthropology | Ethnography | Archaeology
Type:Text
Genre:Field notes | Notebooks | Diaries
Extent:1 volume
Description: Anthropologist Suzanne W. Miles received her Ph.D. at Radcliffe in 1955 for a study of the Pokom-Maya Indians [Poqomam]; she died in Guatemala in the mid-1960s. This volume is a field diary kept by Miles in the Cuchmatanes mountains of Huehuetenango Department, Guatemala.
Collection:Suzanne W. Miles field diary (Mss.572.9728.M59)
Culture:
Date:1911-1913 and undated
Contributor:Mason, John Alden, 1885-1967
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Archaeology | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion
Type:Text | Still Image
Genre:Notes | Notebooks | Field notes | Sheet music | Reports | Essays | Stories | Prayers | Vocabularies | Songs
Extent:7 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepecano language and culture. Items include 8 notebooks of field notes (1912-1913), containing a list of specimens purchased, texts, and notes on the language, ethnology, and archaeology, etc.; Mason's Preliminary Report as Fellow to the Escuela Internacional de Etnologia y Arqueologia Americanas (1912-1913), on continued investigations in linguistics, religion, ethnology, and mythology of the Tepecanos and in the archaeology of their region; Mason's Tepecano linguistic file, comprised of about 1000 cards with Tepecano words and sentences, with Spanish translations for most and English translations for some; Mason's "A Sketch of Tepecano Religion," which includes some comparison with religious beliefs of Huichols and Coras; a Tepecano Rain Festival Song, musical score with Tepecano lyrics; 6 pages of Tepecano verbal roots with English glosses; and Mason's miscellaneous notes on Tepecano regarding ethnology, linguistics, religion, Piman [Akimel O'odham] comparisons, etc., and including prayers with interlinear English translation (with note "work done for Boas").
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Language:English | Spanish | Tepecano | Tepehuan, Northern | Tepehuan, Southeastern | Tepehuan, Southwestern
Date:1916-1967
Contributor:Dolores, Juan | Mason, John Alden, 1885-1967 | Weigand, Phil C. | Bascom, Burton William, 1921- | Hart, Brete R. | Hobgood, John
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Kinship | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion | Jalisco (Mexico)--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Transcriptions | Field notes | Notebooks | Vocabularies | Reports | Essays | Maps
Extent:21 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepehuan language and culture. Northern Tepehuan is most prominently represented in this collection, though references to "Southern Tepehuan" indicate the presence of data on what are now distinguished as the Southeastern Tepehuan and Southwestern Tepehuan languages. Items focused on Northern Tepehuan include Mason's report from the Northern Tepehuan Linguistic Expedition, Baborigame, Chihuahua, Mexico (1951); his Northern Tepehuan linguistics file, containing circa 350 cards with words, phrases, and sentences with Spanish glosses and occasionally some Tepecano and Papago [Tohono O'odham] cognates; two 1936 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with vocabulary and texts with Spanish glosses based on work with consultant Pedro Valencia; two 1951 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with grammatical notes and texts from wire recordings; 20 pages of Northern Tepehuan texts with interlinear Spanish translation; 20 pages of texts relating to myths, official speeches, settling marital difficulties, etc. with interlinear Spanish 14 pages on Northern Tepehuan morphology concerned primarily with suffixes, taken from the files of Burton W. Bascom; 5 pages of Northern Tepehuan miscellaneous notes including verb conjugation labeled "Bascom" and a map; and two copies of "The Sacred Case" in Northern Tepehuan with English translation, attributed to Juan Dolores. There is one item focused on Southern Tepehuan, comprised of seven notebooks of Southern Tepehuan field notes containing grammatical notes, texts, and some transcriptions and translations of recordings at the American Philosophical Society (see also #3738). More general or comparative materials include Mason's "The Primitive Religions of Mexico" (1916), a paper read at the American Association for the Advancement of Science (Tepecano prayers to accompany the paper lacking); Mason's "Notes on the Linguistic and Cultural Affiliations of the Tepehuan and Tepecano," written for the Mexican Historical Congress, Zacatecas (1948); Mason's "Tepehuan of Northern Mexico" (1958), regarding observations on the culture which were made incidental to linguistic fieldwork (includes original and two copies with maps); lists of perdones Tepehuanes and notes on same; comparative lists from Southern and Northern dialects of Tepehuan, with English glosses and comments, by Burton W. Bascom and based on his work in 1943-1944 under the auspices of the Summer Institute of Linguistics; 14 pages of kinship terms in Southern Tepehuan, Northern Tepehuan, and Tepecano with English glosses; and a notebook containing a digest of Rinaldini's Tepehuane taken from the book in the Ayer Collection, Newberry Library. Correspondence includes letters from Burton W. Bascom regarding Northern Tepehuan with some mention of Tepecano, Pima [Akimel O'odham], Papago [Tohono O'odham], and Southern Tepehuan, and including a short paper by Bascom on the Northern Tepehuan possessive -ga, a Northern Tepehuan verb list for comparison with Mason's Tepecano list, and a discussion of noun plural formation with examples; Brete R. Hart regarding receipt of material on Utaztecan, work on alphabet for Southern Tepehuan, and a brief description of Fiesta for the Dead observed at Xoconoxtle, Durango, Mexico; Phil C. Weigland regarding acculturation, history, and relations with whites in San Sebastian and Azqueltan; and a report and correspondence from John Hobgood concerning events transpiring during a visit by John Hobgood and Carroll L. Riley to Santa Maria Ocotlan: their presentation of letters, request for permission to study the Tepehuan language and customs of the village, and interactions with the villagers. Hobgood mentions Agnes McClain Howard as well as Carroll L. Riley.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)