Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 5 of 5
Assiniboine | Dakota
Alternate forms: Assiniboin, Hohe, Nakoda, Nakota, Wadopahnatonwan
Language(s): Assiniboine | English
Date: 1936, 1949
Type:Text
Extent: 64 pages
Description: The Assiniboine materials in the ACLS collection consist of two items that can be found in the "Assiniboine" section of the finding aid. Includes Deloria's "Notes on the Assiniboine (Belknap or Watopahnatu dialect)." This contains a sketch of Assiniboine grammar, compared with that of Dakota. Includes an Assiniboine text, with literal and free translation and notes, and a letter from author to Boas, Jan. 6, 1936, covering the document. The other item is Ahenakew's "The creation of a new tribe," an explanation of creation of Assiniboine tribe, separated from Sioux, given Ahenakew in his youth by his mission superintendent, Rev. John Hines. Battle over girl accounted for end of connection of Red Eagle with other Sioux. Letter of Ahenakew to Paul A. W. Wallace, May 21, 1949, commenting on Rev. Hines' relation to the author.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Dakota | Lakota
Alternate forms: Dakhota, Lakhota, Santee, Sioux, Teton, Yankton
Language(s): Dakota | English | Lakota
Date: 1838-1938 (bulk 1930s)
Type:Text
Extent: 7500+ pages, 3300+ slips; 2 notebooks
Description: The Dakota and Lakota materials in the ACLS collection consist of a very large and diverse set of materials, and are located in the "Dakota" section of the finding aid, which provides a detailed listing of all contents. The vast majority of these materials were composed and assembled by Ella Deloria during the 1930s, both recorded from contemporary speakers and from various historical manuscript sources, which were sent to Franz Boas. The bulk of Deloria's materials are stories and speeches in typewritten manuscript form, with a transcription in the original language, followed by a literal word-for-word translation, then a free translation in English, and a section of footnotes commenting upon the original text and translation decisions. Some of her manuscripts occasionally lack one or more of these sections. These texts cover a wide range of topics, from traditional narratives, historical accounts, autobiographical stories, descriptions of games, customs, ceremonies, etc., and speeches, often concerning political affairs and economic conditions from the late-19th century to the 1930s. Names of numerous speakers are also given in the manuscripts themselves. Some of these materials were published, but most were not. Note that Deloria identifies the language recorded by using the terms "Teton" for Lakota language, and "Santee" and "Yankton" to indicate Eastern and Western dialects of Dakota language. The collection also includes a much smaller amount of material by Boas and others, primarily consisting of linguistics notes and musical analysis. A full list of places where the material was recorded has not yet been assembled.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Dakota | Lakota
Alternate forms: Sioux, Teton
Language(s): Dakota | English | Lakota
Date: circa 1930s
Type:Text
Extent: 8 folders
Description: The Dakota and Lakota materials in the Franz Boas Professional Papers consist of 8 items. Six of these items are listed under "Boas, Franz--Dakota Languages" and pertain to various linguistic features, inclussing an incomplete glossary. See also "Dakota Indians - The story of the beginning as told in the Wakan Wacipi of Dakota" and "Deloria, Ella - Report for Dr. Boas, re: Capitalism and the Dakota-Sioux."
Collection: Franz Boas Personal and Professional Papers (Mss.B.B61p)

Osage
Language(s): English | Osage
Date: 1951
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 226 pages, cards (undetermined quantity)
Description: The Osage materials in the ACLS collection consist of materials in multiple sections of the finding aid. The "Osage" section of the finding aid includes Wolff's linguistic field notes. In the "Chiwere" section, Marsh's lexical file contains some comparisons to Osage cognates. In the "Dakota" section, there is Deloria's "Study of Osage consonant shifts."
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Tsimshian | Nisga'a | Gitxsan | Kwakwaka'wakw
Alternate forms: Gitxaala, Kitasoo, Kwakiutl, Niska, Nisgah, Nishga, Gitksan
Language(s): Tsimshian | English
Date: 1933-1937; 1933-1969
Type:Text
Extent: 0.5 Linear feet
Description: The William Beynon Papers include correspondence with Franz Boas regarding his work on Tsimshian narratives, Boas' collection of the tale of Dzagagilace in 1888 and 1900, Benyon's work on a series of Hartley Bay stories and the Halait manuscript, Benyon's proposed work with Gitxsan. Beyon's texts include his work with the Tsimshian collecting stories such as the arrival of the first white man, the myth of the house of Temks, subdivisions within the Tsimsyen, most all interlinear translations. The collection also includes two manuscripts previously collected by Henry W. Tate and a manuscript by Irving Goldman discussing Boas' ethographic work on the Kwakwaka'wakw.
Collection: William Beynon Papers (Mss.B.B467)