Click filter to remove
Displaying 1 - 4 of 4
Date:circa 1930s
Contributor:Boas, Franz, 1858-1942 | Deloria, Ella Cara
Subject:Economic conditions | Folklore | Linguistics | North Dakota--History | South Dakota--History
Type:Text
Genre:Grammars | Stories | Vocabularies
Extent:8 folders
Description: The Dakota and Lakota materials in the Franz Boas Professional Papers consist of 8 items in Series III. Research materials & notebooks. Six of these items are listed under "Boas, Franz--Dakota" and pertain to various linguistic features, including an incomplete glossary. See also "The story of the beginning as told in the Wakan Wacipi of Dakota" (author unidentified) and "Deloria, Ella - Report for Dr. Boas, re: Capitalism and the Dakota-Sioux."
Collection:Franz Boas Personal and Professional Papers (Mss.B.B61p)
Language:English
Date:1797; 1822; 1976
Subject:Dance | Music | Anthropology | Folklore | Religion
Type:Text
Genre:Correspondence
Extent:4 items
Description: Four items relating to Dakota materials at the American Philosophical Society. Two 1797 items relate to the work of S. F. Hutchinson. In one, Hutchinson writes to Charles Willson Peale, describing the Calumet dance (Wakon-Mantah) of Naudowessie beyond Lake Pepin and including the score, the notation of music secured from an Indian "priest," and his own comments on the effect of music. In the other, signed by George Turner and Robert Patterson, an APS committee rejects Hutchinson's paper on Indian music as an imposition on the Society. [See also Early Proceedings (1885): 263-264.] The third letter is from Peter S. du Ponceau to Johann S. Vater regarding vocabularies of eight Indian languages, including Shoshoni, Upsaroke, Kenzes, comparative Sioux, etc.. The fourth and final item is a letter from Michael Melody to Murphy D. Smith regarding Rev. Luke Walker, a full-blooded Santee Dakota; J. R. Walker, M.D.; Dr. Walker's "The Sun Dance and Other Ceremonies of the Oglala Division of the Teton Dakota" (Anthropological Papers of the American Museum of Natural History); and the possibility that Dr. Walker is the source of Deloria's "Legends of the Oglala Sioux."
Collection:American Philosophical Society Archives (APS.Archives)
Culture:
Potawatomi includes: Pottawotomi, Neshnabé, Bodéwadmi
Kiowa includes: Ka'igwu
Hawaiian includes: Kānaka Maoli, Hawaiʻi Maoli
Dakota includes: Dakȟóta
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Arapaho includes: Arapahoe
Language:English
Date:circa 1942-1968
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Croft, Kenneth | Elbert, Samuel H. (Samuel Hoyt), 1907-1997 | Chafe, Wallace L. | Hymes, Dell H. | Jake, Vernon E. | Kemnitzer, Luis S. (Luis Stowell), 1928-2006 | Kirk, Jerome | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Pierce, Joe E. | Nettl, Bruno, 1930-
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Orthography and spelling
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Photographs | Maps | Drafts | Place names
Description: There are many items relating to Indigenous American languages in the C. F. Voegelin Papers. This entry is intended as a catch-all for materials that cover Indigenous American languages in general and might not show up in narrower searches. Researchers should also view the entries for specific languages and regions. For this more general category, there is relevant material in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there are 7 folders relating to Voegelin's intended publication "American Indian Language" in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin [see also the associated material in Oversized]. Series V. Research Notes, Subseries V-C: Other contains one file on inscribed stones and the Dene syllabary system and another on the Summer Linguistic Institute (in which many Native North American languages are mentioned). There are also two images of a stone inscribed with what were supposed to be Potawatomi petroglyphs in Series VII. Photographs. Also in Series VII are several language maps (i.e., "Indian language groups in the state of Illinois" and "American Indian Languages"), in which Algonquian languages are particularly well-represented. In Subcollection II, there is relevant correspondence with Wallace Chafe (regarding a census of speakers of indigenous languages), Kenneth Croft (regarding the state of American language work in Mexico, the use of mechanical recording equipment, Cheyenne materials, etc.), Samuel H. Elbert (regarding place names in Hawaii, comparison with Oceania and North America), Dell Hymes (regarding Anthropological Lingustics), Vernon E. Jake (regarding proposed language speaker census, particularly how to discern whether children really know the language), Luis S. Kemnitzer (a thank-you note in which Voegelin revealingly acknowledges, "Although I once worked with the Dakota language, I know little of its culture."), Jerome Kirk (a thank you known in which Voegelin asserts, "I've never found any speaker among the twenty American Indian languages I've worked with who got them [directional terms] straight."), and Morris Swadesh (many languages). Also in Subcollection II, there is a file of notes on classification of North American languages in Series II. Research Notes, Subseries XI. General; some "Ungrouped Tales," two folders with stories about Pechiha (Kickapoo?) and Yellow Horse (Arapaho?) attributed to Joe Pierce and Bruno Nettl, respectively, and a folder on sources in Series III. Works by Voegelin, Subseries II. American Indian Tales for Children; and drafts, linguistic notes and maps in Series III. Works by Voegelin, Subseries V. American Indian Languages.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Date:1930s
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Crazy Bull, Chief
Subject:Linguistics | Folklore
Type:Text
Genre:Vocabularies | Stories | Field notes | Notebooks
Extent:4 folders
Description: Haas' Lakota file consists of two short lexica and several interlinear texts recorded with Chief Crazy Bull of the Hunkpapa Lakota. In addition to being presented in the dedicated subseries in Series 2, it also forms part of a field notebook on various languages from the 1930s in Subseries ‘Multiple Languages'. Wahpeton and Shahiyina Sioux are also represented here, alongside a Siouan family tree. A Dakota Sioux lexicon is also found in the same subseries.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)