Click filter to remove
Displaying 1 - 6 of 6
Contributor: Lounsbury, Floyd Glenn | Prem, Hanns J., 1941- | Borodatova, A. A., (Anna A.) | Boyd, John Paul, 1939- | Kozhanovskaya, Irina | Rees, Michael J. | Roberts, John M. | Baudez, Claude F | Bricker, Harvey M. | Bricker, Victoria Reifler, 1940- | Aveni, A. F. (Anthony F.) | Coe, Michael D. | Schlak, Arthur Edmund | Smith, John P. | Miller, Jeffrey H. | Berlin, Brent | Sturtevant, William C. | Frake, Charles O., 1930- | Kantum, Abundio | Acuña, René | Ainsworth, Jerry L. (Jerry Lamar) | Anderson, Lloyd B. | Arata, Luis Oscar, 1950- | Anderson, Lloyd B. | Aveni, A. F. (Anthony F.) | Berlin, Brent | Brotherston, James Gordon | Campbell, Lyle | Chafe, Wallace L. | Coe, Michael D. | Drucker, R. David | Dutting, Dieter
Subject: Orthography and spelling | Kinship | Linguistics | Hieroglyphics | Archaeology | Astronomy | Material culture
Description: The Maya materials in the Lounsbury Papers are extensive. The correspondence in Series I includes a Motul (Mayan) dictionary, discussion about translating Maya glyphs and calendrical calculations, the Popol Vuh. Series II consists of articles and manuscripts from a project identified as "Maya kinship unfin. project." Much of this work is focused on interpreting Maya hieroglyphs. In Series VII there are a number of recordings of Yucatec Maya made in the 1960s focused on vocabulary. The correspondence, in Series I, includes a dictionary by Rene Acuna, Lloyd Anderson's Etymologies of Mayan calendrical and astronomical terms, Anthony Aveni's interpretation of Maya hieroglyphs, Brent Berlin's decipherment of Maya hieroglyphs, Gordon Brotherston's comments on FGL's manuscript on Maya dates, Lyle Campbell's bibliography of Mayan linguistics, Wallace Chafe on how FGL got into the study of Maya hieroglyphics, Michael Coe's report that Soviets were successful in using a computer to translate Maya hieroglyphs, R. David Drucker's comparison of Aztec and Maya calendars, Dieter Dutting on Maya hieroglyphs; transformational analysis of Yucatec.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Extent: 1 folder
Description: The only Mixe/Zoque and Mixtec materials in the William Bright Papers are responses to a question in SSILA about place names as nouns and adverbials in Meso-American languages (Series 1). The varieties of Mixe and Mixtec are not specified.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Alternate forms: Ayüükjä'äy
Date: 1922, circa 1932
Contributor: Angulo, Jaime de
Extent: 57 pages
Description: The Mixe materials in the ACLS collection consist of 3 items in the "Mixe" section of the finding aid recorded by Jaime de Angulo. Among these these three items (MzM.1, MzM.2 and MzM.3) there are two texts, "El Cuento del Moro" and "The Ungrateful Toad", a grammatical sketch, and vocabulary. The specific Mixe language or languages in the material is not currently identified.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Alternate forms: Ayüükjä'äy
Contributor: Radin, Paul, 1883-1959
Extent: 1 folder, 800 word slips
Description: The Mixe materials in the Paul Radin papers consist of two items. In Series VIII, there is one folder consisting of texts with some interlinear translation, a few pages of grammatical notes, and a word list of San Juan Juquila Mixe. In Series VI, there is a Totontepec Mixe-Spanish lexicon with other unidentified languages.
Collection: Paul Radin papers (Mss.497.3.R114)
Alternate forms: Chocholteco, Chochotec, Chochon, Ngigua, Ngiwa
Contributor: Belmar, Francisco, 1859-1910
Subject: Orthography and spelling | Linguistics | Language study and teaching | Mexico--History | Oaxaca (Mexico : State)--History
Extent: 2 items
Description: Two items by Mexican linguist Francisco Belmar. The first item, "Las lenguas habladas por Los Indigenos and Indian tribes of the state of Oaxaca and their languages," includes a lengthy exposition on Mexican languages, emphasizing relationships with, and discussing Mixe, Zoque, Chontal, and Chochotec (intended for delivery at a session of the International Congress of Americanists, 1895, but never delivered) and a pencil draft of Belmar (1902) [See also Belmar (1902)]. The second item, "Curso de Lengua Mixe," is a brief elementary textbook for teaching Mixe to Spanish speakers, complete with exercises, texts, and lexical comments.
Collection: Writings on Mexican languages, 1895-1902 (Mss.497.4.B412c)
Alternate forms: Mixe-Zoque
Date: 1944 and undated
Contributor: Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Wonderly, William L. | Pierce, Joe E. | Motherwell, George
Extent: 3 folders
Description: Three items relating to the Zoque language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are all in Subcollection II, and consist of three works on Zoque, one each by Joe E. Pierce, George Motherwell, and William L. Wonderly, in Series IV. Works by Others. Wonderly's 1944 monograph is described as "a sketch of the chief phonological and morphological features of the Zoque language as spoken in in Copainalá, Chiapas, Mexico," and includes a chart. Researchers should also consult the general entry for Mexico and might be interested in Series II. Research Notes, Subseries VI. Penutian, including Mayan and Zoque.
Collection: C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)