Click filter to remove
Displaying 11 - 20 of 30
Culture:
Seminole includes: Yat'siminoli
Date:1975
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Frank, Joe | Dudley, Ruth | Derrick-Mescua, Mary Tyler | West, John David
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Florida--History
Type:Text
Genre:Notebooks | Field notes | Notes
Extent:1 folder
Description: This item consists of one of Crawford's field notebooks from a field methods class in Tampa, Florida during the summer of 1975, with only 24 pages filled in. The language consultant is identified as Joe Frank, age 21, from the Big Cypress Indian Reservation. Ruth Dudley, Mary Derrick, and David West were mentioned as students and occasionally elicited lingustic information from Joe Frank. Notebook contained in a folder titled "Mikasuki--Notebook" located in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Seneca includes: Onöndowága
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Language:English
Date:1798-1977, bulk 1941-1977
Contributor:Wallace, Anthony F. C., 1923-2015 | Deardorff, Merle H., 1890-1971 | Cornplanter, Jesse J.
Subject:Religion | Social life and customs | Rites and ceremonies | Land tenure | Land claims | United States. Indian Claims Commission | Anthropology | Pennsylvania--History | New York (State)--History | Ethnography | Government relations
Type:Still Image | Text
Genre:Drafts | Essays | Notes | Correspondence | Field notes | Photographs | Legal documents | Memoranda | Maps
Extent:52 folders
Description: The Anthony F. C. Wallace Papers are a vast collection of materials relating to Wallace's work at the intersection of anthropology, psychology, and history. Though further research might yield more results, approximately 52 folders of items directly pertaining to the Seneca have been identified. Seneca materials can be difficult to disentangle from the plethora of items relating to the Haudenosaunee (Iroquois) and to Wallace's work on indigenous religions and cultural revitalization more generally. Researchers should therefore also see the Wallace Papers entries for the Haudenosaunee and Tuscarora and consult the finding aid for a detailed discussion of Wallace's career and for an itemized list of the collection's contents. Of the materials explicitly linked to the Seneca, many relate to Wallace's ongoing study of Seneca history and culture. This interest was the basis of several publications, most notably the landmark book "Death and Rebirth of the Seneca" (1970) as well as many articles on Handsome Lake, religion, and cultural revitalization. Such items can be found in Series I. Correspondence, Series II. Research Notes and Drafts, Series XI. Maps, and Series XII. Graphics. Of particular note is Wallace's lengthy correspondence (located in both Series I and II) with historian Merle H. Deardorff regarding Seneca history and culture. There is also some correspondence with Jesse Cornplanter. Other relevant correspondence files include those of the American Philosophical Society, Dwight Lewis Chamberlain, Norma Cuthbert, Vine Deloria, Bob Gabor, Charles Garrad, Randy Gorske, Barbara Graymont, N. Perry Jemison, Randy Alan John, Gertrude Kurath, Weston La Barre, Franklin O. Loveland, Charles Lucy, Nancy Lurie, Ernest Miller, Oscar Nephew, the New York State Library, Arthur Caswell Parker, Arthur Piepkorn, V. R. Potmis, Egon Renner, Mrs. Douglas Snook, Frank Speck, William Sturtevant, Shirley Vanatta, Paul A. W. Wallace, and Susan Williams. Other materials from Wallace's personal scholarship and interests include 3 folders of field notes from Cold Spring in 1951-1952; one folder of items relating to the Kinzua Dam controversy; five folders on the Oh-he-yoh-noh Newsletter of the Allegany Indian Reservation; several copies of and extracts from primary and secondary sources; copies of relevant articles and other and drafts of "Death and Rebirth of the Seneca" and other works. There are also original drawings by Jesse Cornplanter, copies of portraits of Seneca chiefs Cornplanter and Red Jacket, images of "The Chief Red Jacket" and "Squaw of Seneca and Papoose" from the New York Historical Society and a photo of Sarah Pierce of the Allegany Reserve (from Frank Speck) in Series XII. Graphics. Other materials relate to Wallace's work as a researcher and expert witness on behalf of Native American land claims, and include dockets, trial memoranda, and maps relating to "Seneca Nation of Indians and Tonawanda Band of Seneca Indians vs. the United States." These can be found in Series IX. Indian Claims.
Collection:Anthony F. C. Wallace Papers (Mss.Ms.Coll.64a)
Culture:
Seneca includes: Onöndowága
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Date:1921-1949
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Congdon, Charles E. (Charles Edwin), 1877- | Deardorff, Merle H., 1890-1971 | Fenton, William N., (William Nelson), 1908-2005 | Isserman, Ferdinand M. (Ferdinand Myron), 1898-1972 | Luongo, James M. | Redeye, Clara | Clark, Evangeline | William, Spencer F. | White, Clayton | Cornplanter, Jesse J. | Redeye, Sherman
Subject:Anthropology | Ethnography | Linguistics | Social life and customs | Funeral rites and ceremonies | Dance | Rites and ceremonies | Religion | Masks | Medicine | Place names | Folklore | Oklahoma--History | Specimens
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Essays | Notes | Field notes | Charts | Photographs
Extent:16 folders
Description: Materials relating to Speck's interest in Seneca language, history, and culture. Several folders contain correspondence, including one with six letters from Jesse Cornplanter to Speck and others on topics such as his religious beliefs and changes in the way of life; praising Speck; pay for Native consultants; sending Christmas greetings; and husk faces. Other correspondence includes letters from Charles E. Congdon concerning Coldspring Longhouse ceremonies, use of stick and post in dance, Tonawanda and Cattaraugus medicines, congratulating Speck on his Iroquois (1945), describing Alleghany ceremonials, and giving a sketch of the arrangement of participants; from James M. Luongo concerning Seneca and other specimens; from Clara Redeye transmitting a 1941 picture of four generations and sending dolls; from Spencer F. William, a Seneca writer seeking work; from Evangeline Clark sending thanks for reprints, which she had sent to Suffolk University; from Merle H. Deardorff concerning consultant Clayton White, Pennsylvania place names, Speck (1942), and a lengthy discussion of the practices of Handsome Lake adherents; and from Speck to Deardorff concerning an Iroquois conference at Allegany. Other folders contain William N. Fenton's Seneca ceremonial calendar from Coldspring, 131 pages of organized, detailed field notes on ceremonies; Congdon's 4-page essay comparing the religion of Handsome Lake with Judaism and Greco-Roman spirits; Clayton White's description of the one-year death feast; Clayton White's description of a False Face Dance at Coldspring Long House, taken for Deardorff; Speck's miscellaneous notes containing words and two letters from Sherman Redeye to Speck concerning corn-husk masks; Speck's notes on the Oklahoma Seneca with an outline of ceremonials and a chart, with special attention to dances and funerary practices; and Ferdinand Isserman's student paper "Mythology of Seneca Indians." Some of these materials may be restricted due to cultural sensitivity.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Date:Undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Snelling, Emma | Sambo, Sargent | Weed, Bessie | Dixon, Mrs.
Subject:Linguistics | Anthropology | Hokan languages
Type:Text
Genre:Notes | Vocabularies | Field notes
Extent:2 folders
Description: Two items relating to the Shasta language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. Both are in Subcollection II, Series II. Research Notes, Subseries V. Hokan. They consist of Shasta examples in a comparative vocabulary of California tribes (with words from from Hupa, Wiyot, Karuk, Shasta, Achumawi, Atsugewi, Konkow, Yana, Wintu, Maidu, and Modoc) and a separate Shasta folder containing vocabulary and grammatical notes recorded with Mrs. Emma Snelling, Mrs. Dixon, Sargent Sambo, and Mrs. Bessie Weed.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Shoshone includes: Shoshoni, Newe
Date:1967-1968
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Liljeblad, Sven S. (Sven Samuel), 1899-2000 | Le Clair, Dorothy | Vallely, Lillian | Condit, Bea | Judson, Bessie | Gross, Joe | Devinne, Ernie | Weyley, Jon | Pocatello, Mr. | Racehorse, Mr. and Mrs.
Subject:Linguistics | Idaho--History | Folklore | Ethnography | Anthropology | Fieldwork
Type:Text
Genre:Notes | Notebooks | Field notes | Stories
Extent:3 folders
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Shoshone (formerly Shoshoni) language. These materials are located in three folders in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other. "Shoshoni Notebook #1" is a field notebook dated to 1967-1968 containing linguistic data. Language consultants and contacts mentioned include Mrs. Dorothy Le Clair, her sister Lillian Vallely who worked at the agency office, Mrs. Bessie Judson, Joe Gross, Ernie Devinne, Bea Condit, Jon Weyley, etc. "Shoshoni Notebook #2" is a continuation, picking up soon after #1 ends and going to May, 1968, and is only about a quarter full. This notebook contains work on a story (including a full English translation) about two brothers, the elder who disappeared while out hunting and the younger, Mosquito-Blood, who found the remains of the elder in the teeth of an infant; he buried the remains and the elder returned. The final folder, "Shoshoni Notes," is dated to 1967 and contains about 20 sheets of linguistic notes. Consultants mentioned include Mr. Pocatella and Mr. and Mrs. Racehorse, all audited with Swedish folklorist and linguist Sven Liljeblad.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Language:English | Ute-Southern Paiute
Date:1959-1962 and undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Jake, Vernon E. | Jake | Vivian | Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989
Subject:Linguistics | Anthropology | Uto-Aztecan languages | Folklore | Ethnography | Genealogy
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Field notes | Drafts
Extent:18 folders
Description: Several items relating to the Southern Paiute language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. In Subcollection I, there is a typed invitation in Paiute and English from Vivian Jake and Florence Voegelin inviting friends to dinner after "the Navaho Show" in Series I. Correspondence; five "Paiute, Southern" folders dating to 1959-1961 and containing field notes made with Vivian Jake (along with references to associated tapes/reels throughout, and genealogical information in #4) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; and four unbound Southern Paiute texts in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Texts. In Subcollection II, there is a letter to Vernon E. Jake, Chairman of the Kaibab Paiute Tribal Council, regarding a proposed language speaker census (with particular interest in discerning how well children really know the language) in Series I. Correspondence; and a Southern Paiute folder in Series II. Research Notes, Subseries IX. Uto-Aztecan, except Hopi. Finally, Southern Paiute is also one of the languages Voegelin considered in a grammatical analysis of Uto-Aztecan languages. Drafts of seven chapters of this work can be found in Series III. Works by Voegelin, Subseries III: Uto-Aztecan book.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Date:1911-1913 and undated
Contributor:Mason, John Alden, 1885-1967
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Archaeology | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion
Type:Text | Still Image
Genre:Notes | Notebooks | Field notes | Sheet music | Reports | Essays | Stories | Prayers | Vocabularies | Songs
Extent:7 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepecano language and culture. Items include 8 notebooks of field notes (1912-1913), containing a list of specimens purchased, texts, and notes on the language, ethnology, and archaeology, etc.; Mason's Preliminary Report as Fellow to the Escuela Internacional de Etnologia y Arqueologia Americanas (1912-1913), on continued investigations in linguistics, religion, ethnology, and mythology of the Tepecanos and in the archaeology of their region; Mason's Tepecano linguistic file, comprised of about 1000 cards with Tepecano words and sentences, with Spanish translations for most and English translations for some; Mason's "A Sketch of Tepecano Religion," which includes some comparison with religious beliefs of Huichols and Coras; a Tepecano Rain Festival Song, musical score with Tepecano lyrics; 6 pages of Tepecano verbal roots with English glosses; and Mason's miscellaneous notes on Tepecano regarding ethnology, linguistics, religion, Piman [Akimel O'odham] comparisons, etc., and including prayers with interlinear English translation (with note "work done for Boas").
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Language:English | Spanish | Tepecano | Tepehuan, Northern | Tepehuan, Southeastern | Tepehuan, Southwestern
Date:1916-1967
Contributor:Dolores, Juan | Mason, John Alden, 1885-1967 | Weigand, Phil C. | Bascom, Burton William, 1921- | Hart, Brete R. | Hobgood, John
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Kinship | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion | Jalisco (Mexico)--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Transcriptions | Field notes | Notebooks | Vocabularies | Reports | Essays | Maps
Extent:21 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepehuan language and culture. Northern Tepehuan is most prominently represented in this collection, though references to "Southern Tepehuan" indicate the presence of data on what are now distinguished as the Southeastern Tepehuan and Southwestern Tepehuan languages. Items focused on Northern Tepehuan include Mason's report from the Northern Tepehuan Linguistic Expedition, Baborigame, Chihuahua, Mexico (1951); his Northern Tepehuan linguistics file, containing circa 350 cards with words, phrases, and sentences with Spanish glosses and occasionally some Tepecano and Papago [Tohono O'odham] cognates; two 1936 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with vocabulary and texts with Spanish glosses based on work with consultant Pedro Valencia; two 1951 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with grammatical notes and texts from wire recordings; 20 pages of Northern Tepehuan texts with interlinear Spanish translation; 20 pages of texts relating to myths, official speeches, settling marital difficulties, etc. with interlinear Spanish 14 pages on Northern Tepehuan morphology concerned primarily with suffixes, taken from the files of Burton W. Bascom; 5 pages of Northern Tepehuan miscellaneous notes including verb conjugation labeled "Bascom" and a map; and two copies of "The Sacred Case" in Northern Tepehuan with English translation, attributed to Juan Dolores. There is one item focused on Southern Tepehuan, comprised of seven notebooks of Southern Tepehuan field notes containing grammatical notes, texts, and some transcriptions and translations of recordings at the American Philosophical Society (see also #3738). More general or comparative materials include Mason's "The Primitive Religions of Mexico" (1916), a paper read at the American Association for the Advancement of Science (Tepecano prayers to accompany the paper lacking); Mason's "Notes on the Linguistic and Cultural Affiliations of the Tepehuan and Tepecano," written for the Mexican Historical Congress, Zacatecas (1948); Mason's "Tepehuan of Northern Mexico" (1958), regarding observations on the culture which were made incidental to linguistic fieldwork (includes original and two copies with maps); lists of perdones Tepehuanes and notes on same; comparative lists from Southern and Northern dialects of Tepehuan, with English glosses and comments, by Burton W. Bascom and based on his work in 1943-1944 under the auspices of the Summer Institute of Linguistics; 14 pages of kinship terms in Southern Tepehuan, Northern Tepehuan, and Tepecano with English glosses; and a notebook containing a digest of Rinaldini's Tepehuane taken from the book in the Ayer Collection, Newberry Library. Correspondence includes letters from Burton W. Bascom regarding Northern Tepehuan with some mention of Tepecano, Pima [Akimel O'odham], Papago [Tohono O'odham], and Southern Tepehuan, and including a short paper by Bascom on the Northern Tepehuan possessive -ga, a Northern Tepehuan verb list for comparison with Mason's Tepecano list, and a discussion of noun plural formation with examples; Brete R. Hart regarding receipt of material on Utaztecan, work on alphabet for Southern Tepehuan, and a brief description of Fiesta for the Dead observed at Xoconoxtle, Durango, Mexico; Phil C. Weigland regarding acculturation, history, and relations with whites in San Sebastian and Azqueltan; and a report and correspondence from John Hobgood concerning events transpiring during a visit by John Hobgood and Carroll L. Riley to Santa Maria Ocotlan: their presentation of letters, request for permission to study the Tepehuan language and customs of the village, and interactions with the villagers. Hobgood mentions Agnes McClain Howard as well as Carroll L. Riley.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Tillamook includes: Nehalem, Nehelim, Nekelim
Date:1890-1939
Contributor:Edel, May M. (May Mandelbaum), 1909-1964
Subject:Linguistics | Salishan languages | Folklore | Fieldwork | Ethnography | Anthropology | Ethnology | Oregon--History
Type:Text
Genre:Microfilms | Notes | Vocabularies | Notebooks | Field notes
Extent:4 reels
Description: These materials include notes and vocabularies of Salish languages and dialects, manuscripts concerning the Tillamook language and folk tales, and notebooks containing information from various interviews. From originals in the University of Washington Libraries.
Collection:Mary M. Edel microfilm collection (Mss.Film.1275)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Tepehuán includes: Tepehuanes, Tepehuano
Akimel O'odham includes: Pima
Language:English | Spanish | Tohono O'odham
Date:1918-1955
Contributor:Dolores, Juan | Garcia, Miguel | Herzog, George, 1901-1983 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Mason, John Alden, 1885-1967 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Kinship | Archaeology | Folklore | Music | Arizona--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Field notes | Drafts | Stories | Grammars | Vocabularies
Extent:19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)