Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 6 of 6
Kiliwa
Language(s): English | Kiliwa
Date: circa 1958
Type:Text
Extent: 4 folders, 1 box
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Kiliwa language. Items include card-sized paper slips, Kiliwa-English and English-Kiliwa, with pencilled notes, in Series V. drafts (with edits), handwritten notes, and page proofs of Crawford's review of "Kiliwa Dictionary" by Mauricio J. Mixco [1986] in Series III-D. Works by Crawford--Other; and a 1958 Kiliwa Word List in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other, which consists of five pages of typed words in English (sometimes also Spanish) with handwritten Kiliwa equivalents. The language consultant was Rufino Uchurte, aged 63, resident of Arroyo Leon, half Paipai and half Kiliwa, and speaker of both languages. Recorder was anthropologist and linguist Judith Joël Hicks. Series I. Correspondence also contains a postcard from Dwight Good with a brief query about an unknown people compared to Kiliwa.
Collection: James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)

Kiliwa
Language(s): Kiliwa | English
Date: 1963-1980s
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 3 folders
Description: Mary Haas' small Kiliwa file consists of a 6-page lexicon from Rufino Uchurte of Ex-Mision Santa Catarina, Baja California, via Judith Hicks and James Crawford (Series 2), as well as additional correspondence and copies of archival materials.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Kiliwa | Mandan
Language(s): Kiliwa | English | Mandan
Date: 2004
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: William Bright conversed with Mauricio J. Mixco on the subject of Kiliwa and Mandan place names (Series 1).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Mandan | Kiliwa
Language(s): Mandan | Kiliwa | English
Date: 2004
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: William Bright conversed with Mauricio J. Mixco on the subject of Kiliwa and Mandan place names (Series 1).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Cocopah | Kiliwa | Kumiai | Maricopa | Yavapai
Alternate forms: Cocopa, Diegueño, Kumeyaay
Language(s): English | Maricopa
Date: circa 1962-1964
Type:Text
Extent: 5 folders
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Maricopa language. Items include a copy of Crawford's paper "Maricopa and Cocopa: A Binary Comparison" [Dec. 1962] in Series III-A. Works by Crawford--Cocopa; a folder labeled "Comparison of Cocopa, Maricopa, Diegueño, and Yavapai" [1964?] containing handwritten charts comparing elements of those four languages and Kiliwa in Series IV-A. Research Notes and Notebooks--Cocopa; one folder, "Maricopa Notes," with two pages of undated notes on Yavapai, Cocopa, and Havasupai and another folder, "Maricopa Vocabularies," containing two Vocabularies collected by Crawford in Arizona from Perry Sundust (1962) and Joanna Yaramata (1963) in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other; and typed drafts, handwritten notes, and some photocopied "homework exercises" in Kumiai (Diegueño) relating to Crawford's "Proto-Yuman: Reconstructed from Cocopa, Diegueño, Maricopa, and Yavapai" [Jan. 1964] in Series III-C. Works by Crawford--Yuman. See other related materials in the Yuman-focused series of this collection.
Collection: James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)

Atakapa | Biloxi | Catawba | Cocopah | Kiliwa | Kumiai | Maidu | Mojave | Tutelo | Yavapai | Yuchi
Alternate forms: Cocopah, Diegueño, Kumeyaay, Mohave
Date: circa 1962-1964
Type:Text
Extent: 4 folders, 1 box
Description: Materials relating to James Crawford's interest in and study of Yavapai culture and the Havasupai-Walapai-Yavapai language. There are two folders of particular interest in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other. The first is a folder labeled "Havasupai" [1962] containing 17 pages of words collected at the Grand Canyon from Lorenzo Sinyella (whose grandfather, Ole Man Sinyella, worked with Leslie Spier), recorded by Crawford, and including bits of information on a few other language consultants as well. The other folder is labeled "Yavapai Word List" and contains a word list collected by Crawford from Viola Jimulla at the Yavapai-Prescott Indian Reservation in 1962; several slips of paper, some including personal details of various language consultants, i.e., Charley Pattea (Yavapai), Kate Crozier (Walapai), etc.; several sheets of loose-page paper with more information on Yavapai, Cocopa, Mohave, Diegueño, etc. consultants and linguistics dated to 1963; and a word list collected from Warren Gazzam (Yavapai Western) in 1963. There is also a folder containing a typed copy, handwritten notes, and other materials (including homework exercises and a preliminary draft) relating to Crawford's "Proto-Yuman: Reconstructed from Cocopa, Diegueño, Maricopa, and Yavapai" [1964] in Series III-C. Works by Crawford--Yuman; a folder labeled "Comparison of Cocopa, Maricopa, Diegueño, and Yavapai" [1964?], containing handwritten charts comparing elements of those four languages and Kiliwa in Series IV-A. Research Notes and Notebooks--Cocopa; and "Possible Cognates to Yuchi in Siouan, Atakapa, Yava, Maidu, etc." [1971-1977], which contains 9 full sheets and 2 slips of handwritten notes comparing Yuchi, Biloxi, Ofo, Catawba, Atakapa, Maidu, Yava, Wocco, Tutelo, etc., in Series IV-B. Research Notes & Notebooks--Yuchi. Finally, there is one box of card-sized paper slips, Yavapai-English and English-Yavapai, with penciled notes, in Series V. Card Files. See related materials in Yuman entry for the Crawford Papers.
Collection: James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)