Click filter to remove
Displaying 11 - 15 of 15
Culture:
Language:English | Spanish | Tepecano | Tepehuan, Northern | Tepehuan, Southeastern | Tepehuan, Southwestern
Date:1916-1967
Contributor:Dolores, Juan | Mason, John Alden, 1885-1967 | Weigand, Phil C. | Bascom, Burton William, 1921- | Hart, Brete R. | Hobgood, John
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Kinship | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion | Jalisco (Mexico)--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Transcriptions | Field notes | Notebooks | Vocabularies | Reports | Essays | Maps
Extent:21 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepehuan language and culture. Northern Tepehuan is most prominently represented in this collection, though references to "Southern Tepehuan" indicate the presence of data on what are now distinguished as the Southeastern Tepehuan and Southwestern Tepehuan languages. Items focused on Northern Tepehuan include Mason's report from the Northern Tepehuan Linguistic Expedition, Baborigame, Chihuahua, Mexico (1951); his Northern Tepehuan linguistics file, containing circa 350 cards with words, phrases, and sentences with Spanish glosses and occasionally some Tepecano and Papago [Tohono O'odham] cognates; two 1936 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with vocabulary and texts with Spanish glosses based on work with consultant Pedro Valencia; two 1951 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with grammatical notes and texts from wire recordings; 20 pages of Northern Tepehuan texts with interlinear Spanish translation; 20 pages of texts relating to myths, official speeches, settling marital difficulties, etc. with interlinear Spanish 14 pages on Northern Tepehuan morphology concerned primarily with suffixes, taken from the files of Burton W. Bascom; 5 pages of Northern Tepehuan miscellaneous notes including verb conjugation labeled "Bascom" and a map; and two copies of "The Sacred Case" in Northern Tepehuan with English translation, attributed to Juan Dolores. There is one item focused on Southern Tepehuan, comprised of seven notebooks of Southern Tepehuan field notes containing grammatical notes, texts, and some transcriptions and translations of recordings at the American Philosophical Society (see also #3738). More general or comparative materials include Mason's "The Primitive Religions of Mexico" (1916), a paper read at the American Association for the Advancement of Science (Tepecano prayers to accompany the paper lacking); Mason's "Notes on the Linguistic and Cultural Affiliations of the Tepehuan and Tepecano," written for the Mexican Historical Congress, Zacatecas (1948); Mason's "Tepehuan of Northern Mexico" (1958), regarding observations on the culture which were made incidental to linguistic fieldwork (includes original and two copies with maps); lists of perdones Tepehuanes and notes on same; comparative lists from Southern and Northern dialects of Tepehuan, with English glosses and comments, by Burton W. Bascom and based on his work in 1943-1944 under the auspices of the Summer Institute of Linguistics; 14 pages of kinship terms in Southern Tepehuan, Northern Tepehuan, and Tepecano with English glosses; and a notebook containing a digest of Rinaldini's Tepehuane taken from the book in the Ayer Collection, Newberry Library. Correspondence includes letters from Burton W. Bascom regarding Northern Tepehuan with some mention of Tepecano, Pima [Akimel O'odham], Papago [Tohono O'odham], and Southern Tepehuan, and including a short paper by Bascom on the Northern Tepehuan possessive -ga, a Northern Tepehuan verb list for comparison with Mason's Tepecano list, and a discussion of noun plural formation with examples; Brete R. Hart regarding receipt of material on Utaztecan, work on alphabet for Southern Tepehuan, and a brief description of Fiesta for the Dead observed at Xoconoxtle, Durango, Mexico; Phil C. Weigland regarding acculturation, history, and relations with whites in San Sebastian and Azqueltan; and a report and correspondence from John Hobgood concerning events transpiring during a visit by John Hobgood and Carroll L. Riley to Santa Maria Ocotlan: their presentation of letters, request for permission to study the Tepehuan language and customs of the village, and interactions with the villagers. Hobgood mentions Agnes McClain Howard as well as Carroll L. Riley.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Tepehuán includes: Tepehuanes, Tepehuano
Akimel O'odham includes: Pima
Language:English | Spanish | Tohono O'odham
Date:1918-1955
Contributor:Dolores, Juan | Garcia, Miguel | Herzog, George, 1901-1983 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Mason, John Alden, 1885-1967 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Kinship | Archaeology | Folklore | Music | Arizona--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Field notes | Drafts | Stories | Grammars | Vocabularies
Extent:19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Date:1893-1895, 1906-1909, 1915, 1920-1940, 1974
Contributor:Barbeau, Marius, 1883-1969 | Beynon, William, 1888-1958 | Boas, Franz, 1858-1942 | Sapir, Edward, 1884-1939 | Stirling, Matthew Williams, 1896-1975 | Susman, Amelia, 1915- | Tate, Henry W.
Subject:British Columbia--History | Ethnography | Linguistics | Kinship | Music | Social life and customs
Type:Text
Genre:Correspondence | Notebooks | Musical scores | Stories | Vocabularies | Vocabularies
Extent:Approx. 1,000 slips 5 notebooks, 1500+ loose pages
Description: The Tsimshian materials in the ACLS collection consist of numerous items concentrated in the "Tsimshian" section of the finding aid. Noteworthy materials include texts, vocabularies, and notes on music recorded by Boas in the 1890s, along with an English-Tsimshian dictionary file. There is a large body of material recorded by William Beynon, including Vocabularies, notes on kinship, and a large body of stories (primarily in English) pertaining to primarily to Tsimshian history. (A full table of contents of these texts is available.) Also of note are Henry Tate's are texts sent to Boas by Henry Tate with interlinear texts, vocabularies, and grammatical analyses by Amelia Susman from the late 1930s; an extensive lexicon file by an unidentified compiler (may be Susman); and essays on social organization and linguistics by Barbeau and Beynon. A set of cards, long identified as "Kwakiutl social organization," have been identified as "Tsimshian names file" now at the end of the Tsimshian section. This was likely compiled by William Beynon, and contains a few Gitxsan, Nisga'a, and Haisla ("Kitimat") names, and some with notes on kinship of "Tahltan Stickine origin". Some additional materials comparing Tsimshian and Nisga'a can be found in the "Nass" section of the finding aid (at least items Pn5.1 and Pn5b.1).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Tsimshian includes: Ts'msyan, Ts'msyen, Zimshian
Date:1959-1962, 1970, 1989-1990, 1993-1994
Contributor:Barbeau, Marius, 1883-1969 | Beynon, William, 1888-1958 | Compton, Brian D. | Dunn, John A.
Subject:Alaska--History | British Columbia--History | Botany | Folklore | Kinship
Type:Text
Genre:Correspondence | Dissertations | Essays | Field notes | Maps | Stories
Extent:2555 pages
Description: The Tsimshian materials in the Phillips Fund collection consist of 9 items. Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under Barbeau, Compton, and Dunn.
Collection:Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)
Culture:
Zuni includes: A:shiwi
Date:1880-1881, 1915-1924, 1932
Contributor:Cattell, Owen | Cushing, Frank Hamilton, 1857-1900 | Goddard, Pliny Earle, 1869-1928 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Lewis, Margaret | Lowie, Robert Harry, 1883-1957 | Parsons, Elsie Worthington Clews, 1874-1941 | Spier, Leslie, 1893-1961
Subject:Folklore | Kinship | Material culture | Museums | Religion | Rites and ceremonies | Social life and customs
Type:Still Image | Text
Extent:300+ pages, 44 notebooks, 18 photographs
Description: The Zuni materials in the Elsie Clews Parsons papers numerous materials found in multiple sections of the finding aid for the collection, primarily Subcollection I, Series II, "Notes, manuscripts, etc.", Subcollection II, Series I, "Professional Correspondence", Subcollection II, Series III, "Lectures and Manuscripts", Subcollection II, Series IV, "Research Notes", and Subcollection II, Series IV, "Photographs and Scrapbooks." Some of this material may be restricted due to cultural sensitivity or privacy concerns. Additional relevant material may appear in correspondence folders.
Collection:Elsie Clews Parsons papers (Mss.Ms.Coll.29)