Click filter to remove
Displaying 81 - 90 of 100
Culture:
Language:English | Spanish | Tepecano | Tepehuan, Northern | Tepehuan, Southeastern | Tepehuan, Southwestern
Date:1916-1967
Contributor:Dolores, Juan | Mason, John Alden, 1885-1967 | Weigand, Phil C. | Bascom, Burton William, 1921- | Hart, Brete R. | Hobgood, John
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Kinship | Uto-Aztecan languages | Folklore | Rites and ceremonies | Religion | Jalisco (Mexico)--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notes | Stories | Transcriptions | Field notes | Notebooks | Vocabularies | Reports | Essays | Maps
Extent:21 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tepehuan language and culture. Northern Tepehuan is most prominently represented in this collection, though references to "Southern Tepehuan" indicate the presence of data on what are now distinguished as the Southeastern Tepehuan and Southwestern Tepehuan languages. Items focused on Northern Tepehuan include Mason's report from the Northern Tepehuan Linguistic Expedition, Baborigame, Chihuahua, Mexico (1951); his Northern Tepehuan linguistics file, containing circa 350 cards with words, phrases, and sentences with Spanish glosses and occasionally some Tepecano and Papago [Tohono O'odham] cognates; two 1936 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with vocabulary and texts with Spanish glosses based on work with consultant Pedro Valencia; two 1951 notebooks on Northern Tepehuan linguistics with grammatical notes and texts from wire recordings; 20 pages of Northern Tepehuan texts with interlinear Spanish translation; 20 pages of texts relating to myths, official speeches, settling marital difficulties, etc. with interlinear Spanish 14 pages on Northern Tepehuan morphology concerned primarily with suffixes, taken from the files of Burton W. Bascom; 5 pages of Northern Tepehuan miscellaneous notes including verb conjugation labeled "Bascom" and a map; and two copies of "The Sacred Case" in Northern Tepehuan with English translation, attributed to Juan Dolores. There is one item focused on Southern Tepehuan, comprised of seven notebooks of Southern Tepehuan field notes containing grammatical notes, texts, and some transcriptions and translations of recordings at the American Philosophical Society (see also #3738). More general or comparative materials include Mason's "The Primitive Religions of Mexico" (1916), a paper read at the American Association for the Advancement of Science (Tepecano prayers to accompany the paper lacking); Mason's "Notes on the Linguistic and Cultural Affiliations of the Tepehuan and Tepecano," written for the Mexican Historical Congress, Zacatecas (1948); Mason's "Tepehuan of Northern Mexico" (1958), regarding observations on the culture which were made incidental to linguistic fieldwork (includes original and two copies with maps); lists of perdones Tepehuanes and notes on same; comparative lists from Southern and Northern dialects of Tepehuan, with English glosses and comments, by Burton W. Bascom and based on his work in 1943-1944 under the auspices of the Summer Institute of Linguistics; 14 pages of kinship terms in Southern Tepehuan, Northern Tepehuan, and Tepecano with English glosses; and a notebook containing a digest of Rinaldini's Tepehuane taken from the book in the Ayer Collection, Newberry Library. Correspondence includes letters from Burton W. Bascom regarding Northern Tepehuan with some mention of Tepecano, Pima [Akimel O'odham], Papago [Tohono O'odham], and Southern Tepehuan, and including a short paper by Bascom on the Northern Tepehuan possessive -ga, a Northern Tepehuan verb list for comparison with Mason's Tepecano list, and a discussion of noun plural formation with examples; Brete R. Hart regarding receipt of material on Utaztecan, work on alphabet for Southern Tepehuan, and a brief description of Fiesta for the Dead observed at Xoconoxtle, Durango, Mexico; Phil C. Weigland regarding acculturation, history, and relations with whites in San Sebastian and Azqueltan; and a report and correspondence from John Hobgood concerning events transpiring during a visit by John Hobgood and Carroll L. Riley to Santa Maria Ocotlan: their presentation of letters, request for permission to study the Tepehuan language and customs of the village, and interactions with the villagers. Hobgood mentions Agnes McClain Howard as well as Carroll L. Riley.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Seneca includes: Onöndowága
Language:English
Date:1848-2004, bulk 1961-1968
Contributor:Abler, Thomas S., (Thomas Struthers), 1941-2019
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Microfilms | Notebooks | Dissertations | Calendars | Newsletters | Reports | Field notes | Interviews
Extent:3 linear feet
Description: This collection contains documentation of the formation of the Seneca Nation of Indians in the 19th century as well as the protest to and aftermath of the construction of the Kinzua Dam that flooded Seneca land.
Collection:Thomas Abler Papers (Mss.Ms.Coll.277)
Culture:
Tillamook includes: Nehalem, Nehelim, Nekelim
Date:1890-1939
Contributor:Edel, May M. (May Mandelbaum), 1909-1964
Subject:Linguistics | Salishan languages | Folklore | Fieldwork | Ethnography | Anthropology | Ethnology | Oregon--History
Type:Text
Genre:Microfilms | Notes | Vocabularies | Notebooks | Field notes
Extent:4 reels
Description: These materials include notes and vocabularies of Salish languages and dialects, manuscripts concerning the Tillamook language and folk tales, and notebooks containing information from various interviews. From originals in the University of Washington Libraries.
Collection:Mary M. Edel microfilm collection (Mss.Film.1275)
Culture:
Language:Nahuatl, Central | Nahuatl (macrolanguage) | English | Spanish
Date:ca.1970-2002
Contributor:Rosenthal, Jane M. | McQuown, Norman A. | Hill, Jane H. | Read, Kay A. | Furbee, N. Louanna | Karttunen, Frances | Campbell, Lyle | Sanchez de Texis, Rosalia | Texis Rojas, Maria Otlilia | Amado, Don | Texis, Inez | Atonal, Dionicio | Atonal, Paulina | Atonal, Herminia Atonal | Atonal, Rafael | Torres, Ocótlan | Morales, Amado
Subject:Ethnography | Religion | Linguistics | Rites and ceremonies | Folklore | Tlaxcala de Xicohtencatl (Mexico)--History
Type:Text | Sound recording | Still Image
Genre:Bibliographies | Correspondence | Dissertations | Drafts | Field notes | Grammars | Newspaper clippings | Notebooks | Photographs | Stories | Vocabularies | Translations
Extent:6 linear feet
Description: The majority of the Jane M. Rosenthal Papers centers on Nahuatl linguistic and anthropological research. Materials therefore appear extensively in every series. Rosenthal's own fieldwork on Tlaxcaltec (Acxotla del Monte, Tlaxcala, Mexico) spanned the 1970s and 1980s, involving the production of 17 field notebooks (Series 2 Subseries 1) with accompanying tapes (Series 10, available in the Digital Library), lexical slips (Series 7), photographs (Series 8) and much correspondence, in Spanish, with members of the Atonal and de Texis families (Series 1). Jane Hill also conducted research with many of the same consultants, works by whom (including interview transcriptions) can be found mostly in Series 5. Rosenthal also engaged with preexisting primary sources at archives in Mexico and the U.S., creating transcriptions and interlinearizations of texts (Series 2 Subseries 2), and produced several articles on Nahuatl grammar, Nahua culture and interactions with missions (Series 2 Subseries 3). Further to her own work, this collection contains much gathered material by others. In addition to that of Jane and Kenneth Hill, several drafts and publications by fellow University of Chicago student Kay A. Read on Nahua/Aztec religion appear in Series 5, and publications and commentary with other Uto-Aztecanists are scattered throughout Series 1 and 5. Rosenthal was heavily involved in the meetings of the Friends of Uto-Aztecan from its inception in 1973, many handouts from which (relating to a variety of Uto-Aztecan languages) can be found in Series 6. Her student notes, many produced by Norman McQuown (Series 3), and teaching notes (Series 4) may also be of interest.
Collection:Jane M. Rosenthal Papers (Mss.Ms.Coll.129)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Tepehuán includes: Tepehuanes, Tepehuano
Akimel O'odham includes: Pima
Language:English | Spanish | Tohono O'odham
Date:1918-1955
Contributor:Dolores, Juan | Garcia, Miguel | Herzog, George, 1901-1983 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Mason, John Alden, 1885-1967 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Kinship | Archaeology | Folklore | Music | Arizona--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Field notes | Drafts | Stories | Grammars | Vocabularies
Extent:19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Tolowa includes: Taa-laa-wa Dee-ni’
Date:1966, undated
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies | Field notes | Notebooks | Essays
Extent:0.2 linear feet
Description: The most significant item in Mary Haas' small Tolowa file is the back of a Yurok field notebook from 1966 with a consultant named only as “Lulu” (Series 2 Subseries ‘Yurok'). There is also a dedicated lexical file of likely over 1000 slips, by an unknown author, and some playing card terms from a Mattole lexical slip file, both in Series 9, as well as occasional comparisons with Californian languages elsewhere in the collection.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Tolowa includes: Taa-laa-wa Dee-ni’
Date:1961-1962
Contributor:Lopez, Etta | Bright, William, 1928-2006
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Newspaper clippings | Field notes | Notebooks | Vocabularies
Extent:0.1 linear feet
Description: In 1962 William Bright conducted a small amount of fieldwork on Tolowa and Yurok. His Tolowa consultant was Etta Lopez, then 97 years old, and the field notebook can be found in Series 3 Subseries 1. He also collected newspaper clippings on Tolowa speakers and researchers (Series 2).
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Culture:
Language:Tunica | Chickasaw | Choctaw | Muscogee | Mikasuki | Apalachee | Alabama | Koasati | Natchez | Atakapa | Chitimacha | English | Timucua | Spanish
Date:ca.1933-1960s
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Youchigant, Sesostrie | Sesostrie, Sam Young | Picoter, Alice | Chiki, Cora | Gatschet, Albert S. (Albert Samuel), 1832-1907 | Swanton, John Reed, 1873-1958
Subject:Linguistics | Ethnography | Folklore | Genealogy | Music | Louisiana--History | Oklahoma--History
Type:Text | Still Image
Genre:Vocabularies | Correspondence | Dictionaries | Field notes | Notebooks | Drafts | Grammars | Photographs | Stories
Extent:3 linear feet
Description: Mary Haas conducted extensive fieldwork on Tunica with last speaker Sesostrie Youchigant, subsequently publishing a grammar as her PhD dissertation, and later texts and a dictionary. Fourteen field notebooks can be found in the dedicated subseries in Series 2, along with abundant grammatical and lexical notes and sheet music. Tunica was an integral part of Haas' comparative work on the Gulf hypothesis, so extensive comparisons can be found, especially in the lexical slip files of Series 9. Haas' Tunica work also contains more ethnographic notes than most of her files. Photographs of Sesostrie Youchigant are present in Series 11 and can be viewed at the Digital Library.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Language:English
Date:1931-1942
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | John, Samuel | Swanton, John Reed, 1873-1958 | Fenton, William N., (William Nelson), 1908-2005 | Nash, George | Ruck, Mrs. John
Subject:Anthropology | Ethnography | Linguistics | Rites and ceremonies | Funeral rites and ceremonies | Music | Museums | Specimens | Religion | Adoption
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Field notes | Drafts | Notebooks
Extent:5 folders
Description: Materials relating to Speck's interest in Tutelo language, history, and culture. These include three letters from Canadian (Grand River, Ontario) Delaware Samuel John concerning John's Tutelo background and Speck's visit to Canadian Delawares; Speck's field notes from Grand River, Ontario on recordings of Tutelo and Onondaga songs and noting the order of rites [see also Speck (1942)]; Speck's Tutelo field notes from Ohsweken including a notebook of 53 pages of ceremonials, an account of Tutelo ceremonial procedure, a note on the Cayuga burial and redressing ceremony, and letters from indigenous consultants George Nash and Mrs. John Ruck concerning museum specimens; 12 pages of miscellaneous notes and correspondence, including a 1-page list of Tutelo names, 2 pages on Longhouse religious ceremonies, 1 note card and 4 pages of reading notes on adoption rites, two letters from John R. Swanton to Speck citing Byrd's History of the Dividing Line for Sappony-Tutelo references and concerning Tutelo linguistic forms and relationships, a letter from William N. Fenton to Speck concerning Tutelo songs and difficulties of attending Seneca longhouse ceremonies, and a letter from H. W. Dorsey (Smithsonian Institution) transmitting a photo of a Tutelo adoption necklace; and an 11-page draft of an essay on Tutulo ceremonies focusing on the adoption rite. (NOTE: portions of these materials pertaining to Tutelo ceremonies may be restricted due to potential cultural sensitivity.)
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Language:Ute-Southern Paiute | English
Date:1935-1937, 1960, 1964
Contributor:Johnson, Harriet | Jorgensen, Joseph G. | Cooke, Anne M., (Anne M. Smith), 1900-1981 | Lounsbury, Floyd Glenn | La Barre, Weston, 1911-1996
Subject:Linguistics | Utah--History | Folklore | Kinship | Ethnography | Social life and customs
Type:Text | Sound recording
Genre:Notebooks | Field notes | Reports | Elicitation sessions | Stories
Extent:ca. 1200 pages, 1 reel-to-reel tape
Description: There are three identified areas of Ute material in the Lounsbury Papers. 400 pages of field notes by Anne M. Smith (1936-1937) and 800 pages of Uintah field notes by La Barre (1935-1937) can be found in the "Uto-Aztecan" subseries of Series II, along with reports sent to Leslie Spier and Edward Sapir in Series I. An audio recording made by Lounsbury and Joseph Jorgensen with Harriet Johnson (Uncompaghre Ute of Whiterocks, Utah) in 1960 is in Series VII, and associated correspondence with Jorgensen in Series I describes further details.
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)