Click filter to remove
Displaying 1 - 5 of 5
Culture:
Kwtsaan includes: Quechan, Yuma, Yuman
Language:English
Date:1953
Contributor:Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Rites and ceremonies | Social life and customs
Type:Text
Genre:Correspondence
Extent:4 leaves
Description: Correspondence of Ruth M. Underhill with John Alden Mason regarding linguistic relatives of the Yumans (Kwstaan) and the existence of warrior's purification in Mexico.
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Paiute, Northern includes: Numu
Language:English
Date:1941
Contributor:Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:California--History | Nevada--History | Idaho--History
Type:Text
Genre:Books
Extent:1 folder
Description: The only Northern Paiute materials in William Bright's papers are a set of small publications, sent to Bright by Ruth Underhill (Series 1).
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Tepehuán includes: Tepehuanes, Tepehuano
Akimel O'odham includes: Pima
Language:English | Spanish | Tohono O'odham
Date:1918-1955
Contributor:Dolores, Juan | Garcia, Miguel | Herzog, George, 1901-1983 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960 | Mason, John Alden, 1885-1967 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Linguistics | Ethnography | Anthropology | Kinship | Archaeology | Folklore | Music | Arizona--History
Type:Text | Still Image
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Field notes | Drafts | Stories | Grammars | Vocabularies
Extent:19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection:John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)
Culture:
Tohono O'odham includes: Papago
Language:English
Date:1941
Contributor:Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Ethnography
Type:Text
Genre:Books
Extent:1 folder
Description: William Bright possessed publications from Ruth Underhill on Tohono O'odham, Northern Paiute and Southern Californian Native Americans.
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Language:English
Date:1986
Contributor:Babcock, Barbara A., 1943- | Benedict, Ruth, 1887-1948 | Parezo, Nancy J. | Parsons, Elsie Worthington Clews, 1874-1941 | Reichard, Gladys Amanda, 1893-1955 | Stevenson, Matilda Coxe, 1849-1915 | Underhill, Ruth, 1883-1984
Subject:Anthropology | Arizona--History | New Mexico--History
Type:Text
Genre:Essays | Oral histories
Extent:28 pages
Description: Barbara Babcock (Department of English) and Nancy Parezo (American Indian Studies and Anthropology) are members of the faculty at the University of Arizona. Their oral history of women anthropologists in the southwestern United States was published in 1988 as Daughters of the Desert : Women Anthropologists and the Native American Southwest, 1880-1980. This related essay includes brief biographical discussions of over 30 women who worked in the southwestern United States between 1880 and 1945. It was published as "The leading edge: Women anthropologists in the native American Southwest, 1880-1945," El Palacio 92 (1986).
Collection:Women Anthropologists and the Native American Southwest, 1880-1945 (Mss.301.092.B11w)