Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 16
Anishinaabe | Odawa
Alternate forms: Odawa
Language(s): English | Ottawa
Date: 1947-1948, 2000
Type:Text
Extent: 0.5 linear feet
Description: Transcriptions and interlinear English translations by Howard Webkamigad of 13 Odawa (Anishinaabe) stories, 1 Odawa (annishinaabe) conversation, and 1 English story (transcription only), from wire recordings in Mss.Rec.1, "Ottawa material, 1947-1948."
Collection: Anishinaabe Language Tape Transcriptions of Anishinaabe Language Recordings by anishinaabe People from the Traverse Area of Michigan During the 1940s (Mss.SMs.Coll.20)

Batak
Language(s): Batak | English
Date: 1959-2006
Type:Text
Extent: 17 folders and 1 CD-R
Description: The majority of the Batak materials in the Floyd Lounsbury Papers are in Series II, Kinship subseries, under the title "Batak Kin Classification and Behavior", which documents the proceedings and results of a graduate school seminar on the structural analysis of systems of Toba Batak kin classification and behavior, held at Yale University in 1966. This includes transcripts and resultant papers. In Series I, correspondence with Benda and Bruner also discusses Batak kinship, dictionaries, fieldwork, and the M.A. thesis of Ihromi-Simatupang (who was Batak).
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Haudenosaunee | Mohawk | Oneida | Onondaga | Tuscarora | Seneca
Alternate forms: Iroquois
Language(s): Italian
Date: 1790
Type:Text
Extent: 118 pages
Description: Count Paolo Andreani was an aeronaut, physicist, naturalist, and traveler. This is a translation of his travel diaries from originals owned by Count Antonio Sormani Verri, of Milan. Includes Frammenti de Diario, a fragment of a diary kept on a trip to Britain, circa 1783-1784; Viaggio da Milano a Parigi, journal of a voyage from Milan to Paris, 1784; Viaggi di un gentiluomo milanese, Giornale, typed transcriptions of the travels of a gentleman from Milan, containing notes on the Iroquois [Haudenosaunee] Indians, 1790; Giornale de Filadelfia a Quebec, journal from Philadelphia to Quebec, 1791; and, journal of a trip through New York state (including visits to Albany, the reservations of the Haudenosaunee, Saratoga, and the Shaker community at New Lebanon), 1790. Of particular importance are his comments on the Haudenosaunee, from Albany to the Haudenosaunee, pages 32-85, especially pages 45-85, which is copied in a typed transcript by Count Antonio Sormani Verri, 15 pages. Discusses the Oneida: dress, physical type, government, religion; discusses Tuscarora and Onondaga; comments on language of Mohawks. Vocabularies, sentences of Onondaga, Oneida, and Seneca.
Collection: Count Paolo Andreani journals, 1783?-1791 (Mss.Film.604)

Ojibwe | Anishinaabe
Alternate forms: Ojibwa
Language(s): English
Date: 1993
Type:Text
Extent: 1 volume
Description: Transcript of show "Ideas," copyright by the Canadian Broadcast Corp. Describes the drum ceremony created by Fairwind for the Ojibwa and A. Irving Hallowell's work on Fairwind's drum.
Collection: Fairwind's drum (Mss.970.3.M43f)

A'wa'etłala | K'ómoks | Da'naxda'xw | Dzawada'enuxw | Gopinuxw | Gusgimukw | Gwa'sala | Gwatsinuxw | Gwawa'enuxw | Kwakwaka'wakw | Kwagu'ł | Kwikwasutinuxw | Ławitsis | Ma'a̱mtagila | Mamalilikala | Nak'waxda'xw | Namgis | Tłatłasikwala | Wiwekam | Wiweqayi | Ndau | Zulu | Heiltsuk
Alternate forms: Gwasilla, Gwawaenuk, K'omoks, Koskimo, Kwakiutl, Kwicksutaineuk, Laich-kwil-tach, Lekwiltok, Nakoaktok, Nakwoktak, Nimpkish, Quatsino, Tanakteuk, Tlowitsis, Tsawataineuk, Weiwaikai, Weiwaikum
Date: 1893-1951
Extent: Approx. 10,000 loose pages, 10 notebooks, 7000+ cards, 10+ maps
Description: The Kwakwaka'wakw materials in the ACLS collection are located predominantly in the "Kwakiutl" section of the finding aid, which contains a full listing of all materials (other relevant sections are "Northwest Coast", "Bella Bella (Heitsuk)", and item AfBnd.4 in "Non-American and non-linguistic material"). Some of the larger individual sets of materials listed within this section also have their own specific tables of contents (available upon request) detailing their often highly diverse contents. Overall, the vast majority of the material is made of of 1) manuscripts sent to Boas by George Hunt from the 1890s to the 1930s, frequently in both Kwak'wala and English, covering a very broad range of Kwakwaka'wakw history, culture, languages, customs, and traditions; and 2) field work materials recorded by Boas and Boas' own analyses of material sent by Hunt, covering a similar range of topics. Additional materials by other individuals focus especially on linguistic and ethnographic matters. Also see the guide entry "Kwakiutl materials, Franz Boas Papers" for information on the correspondence between Boas and Hunt, which gives additional context to the materials in the ACLS collection.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Makah
Language(s): English | Makah
Date: 1949 and undated
Type:Text
Extent: 13 pages; 1 notebook; 750 cards
Description: The Makah materials in the ACLS collection consist of two items in the "Makah" section of the finding aid. Boas' "Makah lexicon" (item W2c.1) consists of 738 cards arranged in such categories as animals, parts of the body, natural objects, etc. Swadesh's "Makah field notes" (item W2c.2) from 1949 consists of 1 field notebook and some loose pages, and include vocabularies, ethnographic notes, and texts. One text on tribal councils, told by George Swan, is a transcript of a recording included in Swadesh's "Nootka and Makah songs and stories" audio collection (Mss.Rec.8), listed separately in this guide.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Montauk
Language(s): English
Date: 1764
Type:Text
Extent: 6 pages
Description: A transcript of Occom's "State of the Indians at Montauk on Long Island" from an original manuscript in the Yale Library. Concerns marriage, naming of children, religion, death practices. 2 pages of genealogical data on Maine Indians. [Printed, Occom, Collections of the Massachusetts Historical Society, 1st series, 10: 108.]
Collection: Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)

Nisga'a
Alternate forms: Nass,  Nisgha,  Nishga, Nishka,  Niska,  Nisqa'a
Language(s): English | German | Nisga'a
Date: circa 1894; After 1911; 1920
Type:Text
Extent: Circa 3,300 slips, 241 pages, 4 notebooks
Description: The Nisga'a materials in the ACLS collection consist primarily of materials in the "Nass (Nisga'a)" section of the finding aid. The earliest item (Pn5b.3) is a roughly 500-word Nisga'a-English list compiled by Boas from his own work and that of Schulenberg's "Die Sprache der Zimshian-Indianer." There are subsequent texts and vocabularies recorded by Boas, Sapir, and Stirling within this section. Also included is the first half of a Nisga'a-German dictionary compiled by Boas (item Pn5b.4), and an extensive lexicon by Stirling numbering over 3000 word slips (item Pn5b.1). In the "Tsimshian" section of the finding aid, see also Boas' "Texts and word lists in Tsimshian, Ts'ets'aut, and Nisga'a" (item Pn5a.5), which includes original field notes, texts (most published), song texts, musical scores, and some shorthand notes. Overall, material described in the collection as "Nass" or "Nass River" is Nisga'a, though some may be intermixed among Tsimshian materials.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Anishinaabe | Odawa
Alternate forms: Odawa
Language(s): English | Ottawa
Date: 1954; 1947
Type:Text
Extent: 157 pages
Description: The Odawa materials in the ACLS collection consist of two items in the "Ottawa" section of the finding aid. The largest item (A1g.1, "Ottawa Indian manuscripts") is Jane Willets' (later Ettawageshik) manuscripts created in conjunction with her audio recordings of Ottawa stories and songs. (The audio recordings, Mss.Rec.1, "Ottawa material", are listed separately in this guide.) Includes words lists, traditional (Nanabojo), historical, and autobiographical stories, with interlinear translations. Eusebia Hunkins' material (item A1g.3) includes musical scores derived from the Willets/Ettawageshik recordings.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Wolastoqiyik | Penobscot | Wabanaki
Alternate forms: Malecite, Wolastoqiyik
Date: 1933
Type:Text
Extent: 50 pages
Description: The Penobscot materials in the ACLS collection consist of a single item in the "Malecite" section of the finding aid. Sapir and Swadesh's "Notes on Penobscot and Malecite" (item A1n.1) primarily consists of Penobscot, with additional Maliseet vocabulary. It contains a Penobscot alphabet, text, and carbon copy of texts from records with interlinear translations, and lexical items on slips. Recorded in part with speaker Mitchell Attean.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)