Click filter to remove
Displaying 221 - 230 of 632
Culture:
Kickapoo includes: Kikapú, Kiikaapoa
Date:ca.1939-1965
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Parks, Douglas R. (Douglas Richard), 1942- | Abraham, Alice | Voorhis, Paul H.
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies | Field notes | Notebooks
Extent:0.1 linear feet
Description: During Haas' residence in Eufaula, Oklahoma, Haas recorded a variety of languages spoken in the area, including a small amount of Kickapoo. Original field notes can be found in Series 2 Subseries ‘Multiple Languages', and includes a basic lexicon and imperative and interrogative verbs. Haas received lexica from Douglas Parks, who worked with consultant Alice Abraham in Shawnee, Oklahoma, and it is possible that Haas also visited Alice Abraham. These are represented in Series 2 Subseries ‘Kickapoo' and ‘Multiple Languages', and as card files in Series 9. She also received original and photocopied field notes from Paul H. Voorhis, consisting of a 174-item lexicon with associated words and phrases, in Series 2 Subseries ‘Kickapoo'.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Kiliwa includes: K'olew
Date:circa 1958
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Joël, Judith | Uchurte, Rufino | Good, Dwight
Subject:Linguistics | Baja California (Mexico : State)--History | Yuman languages | Ethnography | Anthropology
Type:Text
Genre:Notes | Drafts | Essays | Reviews | Vocabularies
Extent:4 folders, 1 box
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Kiliwa language. Items include card-sized paper slips, Kiliwa-English and English-Kiliwa, with pencilled notes, in Series V. drafts (with edits), handwritten notes, and page proofs of Crawford's review of "Kiliwa Dictionary" by Mauricio J. Mixco [1986] in Series III-D. Works by Crawford--Other; and a 1958 Kiliwa Word List in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other, which consists of five pages of typed words in English (sometimes also Spanish) with handwritten Kiliwa equivalents. The language consultant was Rufino Uchurte, aged 63, resident of Arroyo Leon, half Paipai and half Kiliwa, and speaker of both languages. Recorder was anthropologist and linguist Judith Joël Hicks. Series I. Correspondence also contains a postcard from Dwight Good with a brief query about an unknown people compared to Kiliwa.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Kiliwa includes: K'olew
Date:1963-1980s
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Mixco, Mauricio J. | Hicks, Judith | Uchurte, Rufino
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Correspondence | Vocabularies
Extent:3 folders
Description: Mary Haas' small Kiliwa file consists of a 6-page lexicon from Rufino Uchurte of Ex-Mision Santa Catarina, Baja California, via Judith Hicks and James Crawford (Series 2), as well as additional correspondence and copies of archival materials.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Kiowa includes: Ka'igwu
Date:Undated
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Stories | Vocabularies
Extent:6 pages
Description: The Kiowa materials in the ACLS collection consist of a brief text and word list by an unidentified author, located in the "Kiowa" section of the finding aid, catalogued as "Kiowa text and word list" (item T2.1).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Date:undated
Subject:Linguistics | Place names
Type:Text
Genre:Vocabularies | Place names
Extent:0.75 linear feet
Description: William Bright created a comparative Takic lexical file, ordered in English, from Harrington, that included Kitanemuk (Series 5).
Collection:William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)
Culture:
Language:English | Klallam | Salish, Straits
Date:1888; Circa 1900; 1917
Contributor:Mahone, Rosa | Frachtenberg, Leo Joachim, 1883-1930 | Boas, Franz, 1858-1942 | Gibbs, George
Subject:Linguistics | Washington (State)--History
Type:Text
Genre:Notes | Vocabularies
Extent:85 pages; 35 cards;
Description: The Klallam materials in the ACLS collection consist of three items in the "Clallam" section of the finding aid. The earliest is a Klallam vocabulary from 1888 (item S2f.1), recorded by Franz Boas, with some comparison with Lkwungen ("Songish"). Two later documents are linguistic notes and vocabulary (items S2f.2 and S2f.3), focusing in part on diminutive and plural forms. One is recorded from "Mrs. Mahone" (Rosa Mahone?), a Klallam (nəxʷsƛ̕ay̕əm) woman residing in Neah Bay. This and another item were previously identified as being recorded by Boas. The handwriting does not match Boas and there is no record of him being in the area in 1917. The recorder appears to Leo Frachtenberg, who was working with Quileute people at nearby La Push, Washington at that time.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Language:Klamath-Modoc | English | Wintu
Date:1955
Contributor:Pitkin, Harvey | Swadesh, Morris, 1909-1967
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies | Stories | Grammars
Description: The Klamath materials in the Harvey Pitkin Papers includes California-Oregon comparative Vocabularies, English-Klamath-Wintu comparative Vocabularies in Subseries 5 and grammatical comparisons to Wintu in Subcollection II, Series 6, Subseries 3.
Collection:Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)
Culture:
Language:Klamath-Modoc | English
Date:unknown
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Gatschet, Albert S. (Albert Samuel), 1832-1907 | de Angulo, Jaime
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies
Extent:0.25 linear feet
Description: The majority of Haas' file on Klamath is a card file organizing published work by A. S. Gatschet and de Angulo, with comparisons to the Modoc variety. These lexica can be found in Series 9, along with oversized pages detailing the realizations of the imperative for ‘to listen' and a quotation about Powell's fieldwork in Northern California. Haas also drew comparisons between different languages' (mostly affective) words for ‘cat', of which Klamath was an example (see Series 2, and other work on phonosemantics).
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Language:English | Klamath-Modoc
Date:Undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
Subject:Linguistics | Anthropology | Penutian languages
Type:Text
Genre:Notes | Vocabularies
Extent:2 folders, 1 box
Description: Three items relating to the Klamath-Modoc language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are all in Subcollection II, and consist of Modoc examples in a comparative vocabulary of California tribes (with words from from Hupa, Wiyot, Karuk, Shasta, Achumawi, Atsugewi, Konkow, Yana, Wintu, Maidu, and Modoc) in Series II. Research Notes, Subseries V. Hokan; a separate Klamath-Modoc folder in Series II. Research Notes, Subseries VI. Penutian, including Mayan and Zoque; and a box of vocabulary slips and grammatical notes in Series V. Card Files. Researchers might also be interested in the general Penutian entry for the Voegelin Papers.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)