Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 225
Oneida | Haudenosaunee
Alternate forms: Iroquois
Language(s): English
Date: 1926
Type:Text
Extent: 1 reel
Description: Read before the Northampton Historical Society on January 28, 1926, this typescript essay presents the life of a man who was raised by Oneida Indians, missionary and interpreter James Dean (1748-1823) of Westmoreland, New York. It contains a version of the Oneida creation myth. Original in possession of Benjamin D. Meritt, Princeton, N.J.
Collection: A New England pioneer among the Oneida Indians, 1926 (Mss.Film.1101)

Abenaki | Innu | Penobscot | Maliseet | Haudenosaunee | Wabanaki | Atikamekw
Alternate forms: Abnaki, Tete de Boule
Date: 1914-1930
Extent: 1 linear foot
Description: The Abenaki materials in the Hallowell Papers are mostly located in Series V, Research Files, in folders labled "Abenaki" and Series VI, Photographs, Subseries E "St. Francis Abenaki Album." These include linguistic, ethnographic, ethnobotanical, ceremonial knowledge, information on political organization, and historical materials. Of particular interest are a sketch of Abenaki history from 1600-1930 accompanied by detailed notes from secondary sources on 17th century Abenaki history. The linguistic materials include an analysis of how the language changed after contact with Catholic missionaries, Abenaki vocabulary related to body parts, Abenaki phonetics, and religious, medical, and kinship terminology. The ethnobotanical materials include a manuscript labled "Identity of animals and plants," and information concerning herbal medicine and its practitioners. There is a wealth of ethnographic materials that include drawings of pipes, descriptions of games, baketry and birch bark maks. There is descriptions of Abenaki music and diagrams of dances, as well as detailed descriptions of hunting techniques. Some of the genealogical materials contains lists of community members names and descriptions of marriage. Interspered throughout the folders labled "Abenaki" in the Research Files are interlinear translations of stories such as "Man who could Find Lost Objects," "Woman and Bear Lover" and numerous other stories. The materials on hunting include topics such as the use of snow shoes, preparation of moose hide,and techniques and drawings of trapping. The collections contain important information designation hunting territories and family names. Four folders contain detailed informaiton on kinship terms. Two folders on Measurements and Genealogical data contain lists of names. The folders labled "Linguistics" in Series V contain scattered information about Abenaki grammar. In Series VI, of 160 photographs taken at St. Francis, Odanak in the Centre-du-Québec region. The Abenaki people in the photographs are identified, in most cases, and also include depictions of traditional dress, buildings, clothing, baskets, and a wide variety of material culture. The correspondence, in Series I, includes letters from Theophile Panadis; Gordon Day describing his collection of stories, recordings, vocabularies, and hunting territories. Henry Lorne Masta, one of Hallowell's Abenaki consultants, writes about culture and language. Additional correspondents may contain other Abenaki-related information.
Collection: Alfred Irving Hallowell Papers (Mss.Ms.Coll.26)

Abenaki | Innu | Penobscot | Wabanaki
Alternate forms: Abnaki, Montagnais
Date: 1914-1947 and undated
Extent: 5 items
Description: Materials relating to Abenaki language and culture. Includes notes on a St. Francis Abenaki [Western Abenaki] conjuring lodge; miscellaneous notes about the St. Francis Abenaki including two cards of reading notes, a typed copy of an Indian poem in English from John Reade (1887), a letter from Frederick S. Dickson regarding Abenaki vocabulary, a letter from Edwin Tappan Adney concerning place names and Maine Indian shamans, and a photomechanical print of Montagnais [aka Innu] in camp; Wawenock [or Wawanoc, Eastern Abenaki] texts taken from Neptune, with interlinear translations [See also Speck (1928b).]; miscellaneous Wawenock notes on vocabulary, folklore, and population, along with a letter from J. P. Ranger about canoes, and three letters from W. C. Kendall, owner of Camp Wawenock, Lake Sebago, Maine, with information about Wawenock and his memories of Wawenock and Penobscot Indians of Maine; and a letter from Gordon M. Day seeking a bibliography and Speck's help in learning Abenaki.
Collection: Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)

Akan
Language(s): Twi | English
Date: ca. 1922, n.d.
Contributor:
Subject: Ethnology | Religion
Type:Text
Genre: Notes | Essays
Extent: 368 p.
Description: The Akan materials in the ACLS collection consist of two items in the "Non-American and non-linguistic material" section of the finding aid. Item AfTw.1, "Tchi (Twi) ethnography" is in Twi, and appears to be copied from an unidentified publication. Item 17, "Notes on the Tchi of West Africa", is an ethnographic account of the Akan (Twi, Tchi). Neither have an identified author, but it is possible they were written by Franz Boas, as they are typed on Germanistic Society of America letterhead paper.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: circa 1920s-1930s
Type:Text
Genre: Speeches
Extent: 52 pages
Description: The Pima materials in the ACLS collection consist of 1 item in the "Pima" section of the finding aid. This item is "Pima speeches," (item U8.2) which has fourteen texts of speeches with interlinear translation. Most of the speeches relate to rain making and warfare.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: 1926
Type:Text
Genre: Notebooks
Extent: 1 notebook
Description: The Akimel O'odham materials in the Elsie Clews Parsons papers consist of 1 "Pima" notebook found in The Subcollection II, Series IV, "Research Notes." Some of this material may be restricted due to cultural sensitivity or privacy concerns. Additional relevant material may appear in correspondence folders.
Collection: Elsie Clews Parsons papers (Mss.Ms.Coll.29)

Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): Tohono O'odham | English
Date: 1991
Contributor: Shaul, David
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: Jane Rosenthal's only O'odham item is a draft of David Shaul's paper “A Piman Voice” on agriculture, religion and language in colonial New Spain (Series 2 Subseries 3).
Collection: Jane M. Rosenthal Papers (Mss.Ms.Coll.129)

Innu | Naskapi | Atikamekw | Wabanaki | Lenape | Algonquin | Mashpee | Passamaquoddy | Wampanoag | Mi'kmaq | Penobscot | Maliseet | Muscogee | Menominee
Alternate forms: Menomini, Têtes-de-Boules, Têtes de Boules, Tete de Boule
Language(s): English | Abenaki, Eastern
Date: 1920-1940
Description: The materials from Algonquian speaking cultures is quite extensive, though scattered, in the A. Irving Hallowell Papers. One of the strengths is Hallowell's very fine black and white portraits of indigenous peoples located in Series VI, Subseries F, which includes images of Mashpee, Mohegan, Montagnais, Naskapi, Womponowag, Nipissing, Atikamekw, Series V contains some generalized materials such "Algoquian Cross Cousin Marriage," Speck's studies of northern Algoquian hunting territories, and Algonquin mythology and history. The folders entitled "Eastern Woodlands" in box 26 contain more culturally specific materials such as a Penobscot vocabulary list, Innu and Naswkapi material culture, and Delaware religions and ceremonies, although many of these are quite brief. The correspondence, in Series I, includes a letter from John Swanton discussing bear ceremonialism in Muscogee culture. George Herzog's correspondence includes Penobscot and Maliseet scores of war dance songs. There is also a letter from Jeffrey Zelitch, dated 1969, describing traditional ceremonies on the Lakota Rosebud reservation just before the American Indian Movement begins. George Spindler's lettter to describes a Medicine Lodge ceremony among the Menomini.
Collection: Alfred Irving Hallowell Papers (Mss.Ms.Coll.26)

Mixtec
Language(s): English | Mixtec
Date: 1940
Contributor: Wilbur, Walter K.
Extent: 220 pages
Description: This typescript with hand-colored plates is an analysis of the material culture of one of the eight extant Mixtec codices, Codex Vindobonensis I. This codex is known by several names, including Codex Constantinopolitanus, Codex Byzantinus, and Codex Mexicanus I. The last name is more often used in the present day. The original is housed at the Austrian National Library at Vienna. Includes over three hundred vividly colored pictographs and phonetic signs of the Mixtec language. Repainted by the author, the watercolors exhibit pottery, ornaments, weapons, and ceremonial paraphernalia. Some of these images have been digitized and are available through the APS Digital Library.
Collection: Ancient Mexican material culture as revealed in Codex Vindobonensis Mexicanus, 1940 (Mss.913.72.Wi649)

Apache
Language(s): English
Date: 1976, 2012-2015
Type:Text
Extent: 482 pages
Description: The Apache materials in the Phillips Fund collection consist of 2 items. (Materials specified as relating to particular Apache people, such Mescalero, Jicarilla, etc., can be found in separate entries in this guide.) Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under William Merrill and Margaret Pollak. The Merrill material is "An Investigation of Ethnographic and Archaelogical Specimens of Mescalbeans (Sophora secundiflora) in American Museums." The Pollak material is "An Ethnohistorical Study of Diabetes in an Urban American Indian Community," of which some of the anonymous interviewees are Apache.
Collection: Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)