Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 11
Aymara | Quechua
Language(s): English | Aymara | Spanish
Date: 1950-1972
Description: The Aymara materials in the Lounsbury Papers consist of comparative linguistics and studies of kinship in Series II. Of particular interest are the audio recordings in Series VII on the folklore of the Ayar Incas. The correspondence, in Series I, contains information of the geographic distribution of the language, Lounsbury's analysis of the language and its relationship to Quechua, Christian scriptures in Aymara, Morris Swadesh's work on genetic classification of Native American languages, and geographic distribution of Aymara population.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Chontal
Date: 1967
Extent: 11 sound tape reels (16 hr., 50 min.) : DIGITIZED
Description: Field recordings made in various locations in southeastern Oaxaca, Mexico in the summer of 1967 by Paul R. Turner with numerous Highland Chontal speakers. Elicitations of Highland Chontal words and phrases, using a common Spanish word list for all consultants. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Highland Chontal Dialect Survey (Mss.Rec.61)

Chontal, Highland
Date: 1971
Extent: 1 sound tape reel (1 hr., 3 min.) : DIGITIZED
Description: The Highland Chontal material in James Crawford's "Recordings of Native American languages" collection consist of recordings in "Series 6: Chontal" that are readings of entries from Paul R. Turner and Shirley Turner's "Dictionary: Chontal to Spanish-English, Spanish to Chontal." (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: James Crawford Recordings of Native American languages (Mss.Rec.184)

Chontal
Date: 1965-1966
Extent: 3 sound tape reels (5 hr., 24 min.) : DIGITIZED
Description: Folkloric texts and conversation in Highland Chontal. Recorded by Paul R. Turner in 1965 and 1966, in Norman, Oklahoma, with Clemente Zarate of Oaxaca, Mexico. Tape 3 was submitted with collector's doctoral dissertation. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Highland Chontal Texts (Mss.Rec.52)

Karuk
Alternate forms: Karok
Language(s): Karuk | English | Spanish
Date: 1949-2006
Extent: 4 linear feet
Description: From the age of 21 throughout his life, William Bright worked with Karuk speakers to document and revitalize their language, resulting in becoming the first white honorary member of the Karuk tribe. The most prominent materials at the American Philosophical Society as a result are wide-ranging audio recordings, from the 1950s until the 2000s (Series 6), especially with Violet Super. With Susan Gehr, he produced a Karuk language dictionary, correspondence with whom (Series 1) contains draft texts. With the Karuk he contributed considerably to the literature on Coyote in particular, original transcriptions of which are in notebooks in Series 3 Subseries 1, and further developments in Series 2. He also collected many small publications about Karuk, in the same series. Additionally of interest in Series 1 is correspondence about the suspected arson of a'tim'îin, the Karuk sacred site near Somes Bar, CA. Karuk materials can be found in every series.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Matlatzinca | Otomi
Alternate forms: Matlatzinco
Date: 1966
Subject: Linguistics
Extent: 2 sound tape reels (2 hr., 17 min.) : DIGITIZED
Description: Includes verb paradigms for past, present, and future tenses, and first, second, and third person singular forms; Text; translation of an Otomi primer. Consultant: Ezequiel Hernandez, age 14. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Matlazinca verbs (Mss.Rec.60)

Maya | Mixe | Zuni | Tzeltal
Date: 1963-1995
Description: The Maya materials in the Lounsbury Papers are extensive. The correspondence in Series I includes a Motul (Mayan) dictionary, discussion about translating Maya glyphs and calendrical calculations, the Popol Vuh. Series II consists of articles and manuscripts from a project identified as "Maya kinship unfin. project." Much of this work is focused on interpreting Maya hieroglyphs. In Series VII there are a number of recordings of Yucatec Maya made in the 1960s focused on vocabulary. The correspondence, in Series I, includes a dictionary by Rene Acuna, Lloyd Anderson's Etymologies of Mayan calendrical and astronomical terms, Anthony Aveni's interpretation of Maya hieroglyphs, Brent Berlin's decipherment of Maya hieroglyphs, Gordon Brotherston's comments on FGL's manuscript on Maya dates, Lyle Campbell's bibliography of Mayan linguistics, Wallace Chafe on how FGL got into the study of Maya hieroglyphics, Michael Coe's report that Soviets were successful in using a computer to translate Maya hieroglyphs, R. David Drucker's comparison of Aztec and Maya calendars, Dieter Dutting on Maya hieroglyphs; transformational analysis of Yucatec.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

O'dam
Alternate forms: Pima Bajo
Language(s): Pima Bajo | Spanish
Date: 1970
Extent: 17 sound tape reels (15 hr., 53 min.) : DIGITIZED
Description: This collection includes Vocabularies, history, and texts (some with translation). Informants were Pedro Estrella Tánori and María Córdova, both of Onavas, Sonora, Mexico. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Pima Bajo materials (Mss.Rec.83)

Pima Bajo
Language(s): Pima Bajo | Spanish
Date: 1965
Subject: Linguistics
Extent: 12 sound tape reels (23 hr., 14 min.) : DIGITIZED
Description: Linguistic field recordings in the Pima Bajo language, primarily elicitations conducted in Spanish. Recorded in Yecora, Sonora, Mexico, in the summer of 1965. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Pima Bajo recordings (Mss.Rec.55)

Nahua
Date: ca.1970-2002
Extent: 6 linear feet
Description: The majority of the Jane M. Rosenthal Papers centers on Nahuatl linguistic and anthropological research. Materials therefore appear extensively in every series. Rosenthal's own fieldwork on Tlaxcaltec (Acxotla del Monte, Tlaxcala, Mexico) spanned the 1970s and 1980s, involving the production of 17 field notebooks (Series 2 Subseries 1) with accompanying tapes (Series 10, available in the Digital Library), lexical slips (Series 7), photographs (Series 8) and much correspondence, in Spanish, with members of the Atonal and de Texis families (Series 1). Jane Hill also conducted research with many of the same consultants, works by whom (including interview transcriptions) can be found mostly in Series 5. Rosenthal also engaged with preexisting primary sources at archives in Mexico and the U.S., creating transcriptions and interlinearizations of texts (Series 2 Subseries 2), and produced several articles on Nahuatl grammar, Nahua culture and interactions with missions (Series 2 Subseries 3). Further to her own work, this collection contains much gathered material by others. In addition to that of Jane and Kenneth Hill, several drafts and publications by fellow University of Chicago student Kay A. Read on Nahua/Aztec religion appear in Series 5, and publications and commentary with other Uto-Aztecanists are scattered throughout Series 1 and 5. Rosenthal was heavily involved in the meetings of the Friends of Uto-Aztecan from its inception in 1973, many handouts from which (relating to a variety of Uto-Aztecan languages) can be found in Series 6. Her student notes, many produced by Norman McQuown (Series 3), and teaching notes (Series 4) may also be of interest.
Collection: Jane M. Rosenthal Papers (Mss.Ms.Coll.129)