Click filter to remove
Displaying 11 - 20 of 332
Culture:
Omushkego includes: Cree, Swampy, Mushkegowuk, Omushkigowack
Ojibwe includes: Ojibwa, Chippewa, Ojibway
Naskapi includes: ᓇᔅᑲᐱ, Iyiyiw, Skoffie
Nipissing includes: Nbisiing
Ktunaxa includes: Kootenai, Kootenay, Kutenai, Tonaxa
Haudenosaunee includes: Iroquois, Onkwehonwe
Cree includes: Nēhiyaw, Cri
Chibcha includes: Muysca, Muisca
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Date:1912-1941 and undated
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Bailey, Alfred Goldsworthy | Weitzner, Bella
Subject:Linguistics | Anthropology | Zoology | Divination | Population | Ethnography | Folklore | Basketry | Birch bark | Hunting | Archaeology | Ontario--History
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Notes | Field notes | Abstracts | Sketches | Notebooks | Photographs | Stories
Extent:7 items
Description: Materials relating to both Algonquin and related Algonquian peoples, cultures, and languages. Includes Speck's notes on artifacts found near Lake Abitibi and in the Nipissing district; his Seven Islands field notes, including texts with interlinear translations, house data, names of animals, and a letter in French from Marie Louise Ambroise; sketches and comments on shoulder blade divination (scapulimancy), including notes on deer drives (including an undated note from A. Irving Hallowell) and the distribution of artifacts among Algonquin, Naskapi, and Mistissini peoples; two field notebooks containing (1) linguistic notes and informant and population data for Waswanipi, Abitibi, Temiskaming [Timiskaming], Nipissing, Algonquian and (2) Temiskaming ethnography, Wisiledjak (Wiskyjack) [Wisakedjak, a manitou] text (in English), Temagami ethnology and texts (in English), and one Iroquois legend; general information on birch-bark containers, including 37 photographs and 40 pages of notes relating to Algonquin, Cree, Ojibwe and Ktunaxa specimens, and a letter from Bella Weitzner; and a letter from A. G. Bailey sending Speck a copy of his book on Algonquians.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Date:1900, 1918
Contributor:Frachtenberg, Leo Joachim, 1883-1930 | Sapir, Edward, 1884-1939 | Dorsey, James Owen, 1848-1895 | Farrand, Livingston, 1867-1939 | Villard, Henry | Villard, Henry, Mrs. | Smith, William | Jackson, Tom
Subject:Linguistics | Oregon--History
Type:Text
Genre:Grammars | Vocabularies | Stories
Extent:428 pages
Description: The Alsea materials in the ACLS collection are located in the "Alsea" section of the finding aid. They consist of 2 items, the largest of which is Frachtenberg's "Yakonan (Alsea) grammar" (item Pn2c.1) intended for publication in Handbook of American Indian Languages, but never printed. Based on field work of J. Owen Dorsey (1884-Siletz, Oregon: vocabularies), Livingston Farrand (1900-Siletz reservation) and the author (1910). Table of contents, grammar, and texts with interlinear and free translations and grammatical notes. The collection also includes 6 pages of linguistic notes recorded by Edward Sapir in 1900 (item Pn2c.2).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Odawa includes: Ottawa
Anishinaabe includes: Anishinaabeg, Anishinabe, Nishnaabe, Anishinabek
Date:1947-1948, 2000
Contributor:Chingwa, Joe | Cooper, Victoria | Ettawageshik, Jane, 1915-1996 | Ettawageshik, Fred, 1896-1969 | Webkamigad, Howard
Subject:Dance | Folklore | Hunting | Michigan--History | Music | Nanabush (Legendary character) | Puberty rites | Social life and customs | Trials
Type:Text
Genre:Autobiographies | Conversations | Stories | Transcripts
Extent:0.5 linear feet
Description: Transcriptions and interlinear English translations by Howard Webkamigad of 13 Odawa (Anishinaabe) stories, 1 Odawa (annishinaabe) conversation, and 1 English story (transcription only), from wire recordings in Mss.Rec.1, "Ottawa material, 1947-1948."
Collection:Anishinaabe Language Tape Transcriptions of Anishinaabe Language Recordings by anishinaabe People from the Traverse Area of Michigan During the 1940s (Mss.SMs.Coll.20)
Culture:
Arapaho includes: Arapahoe
Date:1939, 1950, n.d.
Contributor:Hockett, Charles Francis | Salzmann, Zdeněk | Sapir, Edward, 1884-1939
Subject:Ethnography | Linguistics | Wyoming--History
Type:Text
Genre:Stories | Vocabularies
Extent:ca. 206 pages
Description: The Arapaho materials in the ACLS collection consist of three items found in the "Arapaho" section of the finding aid. "Arapaho texts" (item A4.2), recorded by Salzmann, includes a sample of field notes with linguistic notes and texts collected at the Wind River Reservation, Wyoming, some of which were printed in 1958. There is also a brief manuscript, "Sapir on Arapaho" (item A4.1) listing linguistic correspondences, and a short lexical file also by Sapir (item A4.1a).
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Date:1929 and undated
Contributor:Angulo, Jaime de | Freeland, L. S. (Lucy Shepard), 1890-1972
Subject:California--History | Ethnography | Linguistics
Type:Text
Extent:126 pages
Description: The Atsugewi materials in the ACLS collection consist of several items found primarily in the "Atsugewi" section of the finding aid. Most are by Jaime de Angulo: "Conversational text in Atsugewi" (item H1b.2), "Mythological text in Atsugewi" (item H1b.3), and "The Atsugewi Language" (item H1b.1, a a manuscript grammar by Jaime de Angulo intended for comparison with the his study of "the Achumawi language," similar also to his grammar of Shasta in item H1c.1), and "Parallel Achumawi and Atsugewi Texts" (item H1a.2, in the Achumawi section). A separate "Parallel Achumawi and Atsugewi Texts" (item H1a.2) by Lucy Shepard Freeland is in the Atsugewi section.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Date:1950-1972
Contributor:Albó, Xavier, 1934- | Lounsbury, Floyd Glenn | Zuidema, R. Tom, (Reiner Tom), 1927-2016 | Farfán, José M. B. | Tschopik, Harry, 1915-1956 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | American Bible Society | Sebeok, Thomas A. (Thomas Albert), 1920-2001 | Tulchin, Joseph S., 1939-
Subject:Linguistics | Kinship | Ethnography | Archaeology | Folklore | South America--History | Religion
Type:Text | Sound recording
Genre:Drafts | Vocabularies | Stories | Grammars | Vocabularies | Notes | Sketches
Description: The Aymara materials in the Lounsbury Papers consist of comparative linguistics and studies of kinship in Series II. Of particular interest are the audio recordings in Series VII on the folklore of the Ayar Incas. The correspondence, in Series I, contains information of the geographic distribution of the language, Lounsbury's analysis of the language and its relationship to Quechua, Christian scriptures in Aymara, Morris Swadesh's work on genetic classification of Native American languages, and geographic distribution of Aymara population.
Collection:Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)
Culture:
Aymara includes: Aimara
Date:1970, 1982
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Davidson, Joseph | Yapita, Juan de Dios | Sebeok, Thomas A. (Thomas Albert), 1920-2001 | Hardman, Martha James
Subject:Linguistics
Type:Text
Genre:Vocabularies | Notebooks | Correspondence | Stories | Transcriptions
Extent:0.25 linear feet
Description: Haas' original Aymara material appears to all derive from a field methods class at Ohio State University in 1970. It consists of notebooks containing lexica, paradigms, texts, phonological notes, comparisons to Jaqaru and more (Series 2), which referenc tapes (Series 10), and possibly developed into index card lexica in Series 9. Correspondence with Hardman, Martha James (Series 1) also mentions Aymara and Quechua.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Date:1925
Contributor:Gamio, Manuel, 1883-1960 | Toor, Frances, 1890-1956
Subject:Folklore | Art | Archaeology | Anthropology | Social life and customs | Rites and ceremonies | Education | Mexico--History
Type:Still Image | Text
Extent:1 folder
Description: The Eugenics Record Office Records consist of 330.5 linear feet of materials relating to the ERO, founded in 1910 for the study of human heredity and as a repository for genetic data on human traits. The Eugenics Record Office Papers (1670-1964) contain trait schedules, newspaper clippings, manuscript essays, pedigree charts, article abstracts, reprints, magazine articles, bibliographies, photographs, hair samples, postcard pictures, card files, and some correspondence which document the projects of the Eugenics Record Office during the thirty-four years of its operation. Aztec materials include Folder "A:9772. Mexico" (1925), located in Series I. Trait Files, Box #65, which contains "Mexican Folkways," a booklet of brief essays such as "The Magic of Love Among the Aztecs" and "Coatlicue, An Aztec Goddess." Edited by Frances Toor with short offerings from Mario Gamio and several others. It was intended for the education of North American students of Spanish, and each essay appears in both English and Spanish on the advice of Franz Boas and others.
Collection:Eugenics Record Office Records (Mss.Ms.Coll.77)
Culture:
Baganda includes: Ganda
Date:1927, 1929, undated
Contributor:Kagwa, Apolo | Kalibala, Ernest B. | Edel, May M. (May Mandelbaum), 1909-1964 | Nyabongo, Akiki K., 1907-1975 | Mukasa, Hamu
Subject:Linguistics | Ethnography | Religion | Uganda--History | Missions
Type:Text
Genre:Stories | Vocabularies | Translations
Extent:708 p. and ca. 1500 slips
Description: Several materials relating to Baganda culture and the Kiganda language are found in "Non-American and Non-Linguistic Material". The 1500-slip "Lexicon in Luganda (Kiganda)" (item Af.1) may be derived from Apolo Kagwa's "The Customs of the Baganda" or its original "Ekitabo kye mpisa za Baganda", but the author is not identified. Similarly, Apolo Kagwa's "Engero Za Baganda" is the likely source of "Uganda folklore stories" (item 47), a translation by Ernest B. Kalibaba. Kalibaba also either authored or is the source of "Luganda texts" (item AfBg.1). "The Weltanschauung of Uganda Primitive Philosophy" (item AfBg.2) is an ethnography of Uganda religion by Ugandan prince Akiki K. Nyabongo, and includes some Luganda linguistic description. Finally, Hamu Mukasa's "Do Not Retreat: King Muksa and His Time" (item 54) is a brief manuscript on Christianisation among the Baganda. Correspondence within the Franz Boas Papers (Mss.B.B61) may provide more context for some of these materials.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Culture:
Blackfoot includes: Niitsítapi, Blackfeet
Date:circa 1930s-1960s
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Lewis, Oscar, 1914-1970 | Bear Hat, Velma | Water Chief, Margaret | Sapir, Edward, 1884-1939
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Algonquian languages | Kinship | Social life and customs
Type:Text
Genre:Correspondence | Notebooks | Notes | Stories | Translations | Grammars
Extent:13 folders, 2 boxes
Description: The C. F. Voegelin Papers contain correspondence, card files, notes, notebooks, Vocabularies, and other linguistic and ethnographic materials relating to Blackfoot language and culture. These are located in both Subcollection I and Subcollection II of the Voegelin Papers. Materials in Subcollection I include 2 boxes of card files (mostly vocabulary) and 2 folders of document files in Series II. Card Files. Of particular interest in Folder #1 might be some notes on vocabulary and eight pages of an incomplete letter, apparently to Erminie Wheeler-Voegelin, from someone based at the Blackfoot agency doing fieldwork under the auspices of Clark Wissler and working with Mr. Calfchild. The writer mentions societies, exogamy, kinship, reciprocity, bands, etc. Folder #2 contains child-focused material including typed texts (mostly sporadic comments) obtained from children, fragments of typed observations about children's interactions and language use, and a two-page list of 24 Blackfoot children, with their full names, ages, and sometimes notes about their fluency or references to texts and other works for which these individuals were apparently consulted. There is also a bundle of texts, mostly about Blackfoot societies and their origins, labeled "Old Bull (Shultz's Informant)" [Possibly a reference to James Willard Schultz (1859-1947)]. Continuing with Subcollection I, there is also 1 folder of undated linguistic notes in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; a folder containing the typed transcript of a dialogue (between children at play) between Velma Bear Hat and Margaret Water Chief in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Text; and 3 undated folders in Series VI. Notebooks (which were described in detail by Richard A. Rhodes, Department of Linguistics at the University of California-Berkeley, in 1988, and include vocabulary, stories, work on paradigms, vowel clusters, suffixes, numerals, kinship terms, and some ethnographic information in #3). Blackfoot materials in Subcollection II include correspondence with Oscar Lewis (regarding Blackfoot culture and linguistic classfication, particularly in relation to Kutenai, and including a paper Lewis sent and Voegelin's response) and Edward Sapir (mentioning work on Blackfoot, Algonquin and Wiyot) in Series I. Correspondence; and several folders in Series II. Research Notes, Subseries III. Macro-Algonquian. The latter contain Blackfoot grammatical notes, Blackfoot prefixes, sketches of Blackfoot designs, and 8 notebooks. Blackfoot notebooks 1-7 contain stories (Blackfoot with interlinear English), Vocabularies, and names of speakers, and a separate unnumbered Blackfoot notebook contains ethnographic notes in English, though some Blackfoot terms and phrases are included.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)