Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 3 of 3
Karuk
Alternate forms: Karok
Language(s): Karuk | English | Spanish
Date: 1949-2006
Extent: 4 linear feet
Description: From the age of 21 throughout his life, William Bright worked with Karuk speakers to document and revitalize their language, resulting in becoming the first white honorary member of the Karuk tribe. The most prominent materials at the American Philosophical Society as a result are wide-ranging audio recordings, from the 1950s until the 2000s (Series 6), especially with Violet Super. With Susan Gehr, he produced a Karuk language dictionary, correspondence with whom (Series 1) contains draft texts. With the Karuk he contributed considerably to the literature on Coyote in particular, original transcriptions of which are in notebooks in Series 3 Subseries 1, and further developments in Series 2. He also collected many small publications about Karuk, in the same series. Additionally of interest in Series 1 is correspondence about the suspected arson of a'tim'îin, the Karuk sacred site near Somes Bar, CA. Karuk materials can be found in every series.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Kaqchikel | Ch'orti' | Maya | K'iche'
Alternate forms: Cakchiquel, Cakchikel, Kaqchiquel
Date: 1950s-1990s
Genre: Books | Maps | Stories
Extent: 0.25 linear feet
Description: William Bright's Maya file consists mostly of copies of others' publications, in particular texts produced by the SIL and other publishers in Guatemala (Series 2). He also performed ethnopoetics analysis on Mayan texts in preparation for a taught course in 1985, and drew a map of the languages of Central America.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Nahua
Date: ca.1940s-2003
Type:Text
Extent: 2 linear feet
Description: William Bright's Nahuatl materials are sizeable and cover his entire research life, mostly consisting of his own work from the 1960s and 1990s (Series 4), and many copies of small publications throughout his life (Series 2). Of note in the small publications is almost every issue of “Nahua Newsletter” (Indiana University) between 1986 and 2004, issues 1-18 of “Mexihkatl Itonalama”, and several 1940s-1960s SIL-archived publications. From his own work (Series 4) are interlinear glosses of Nahuatl texts, materials in preparation for taught courses at UCLA, products of brief fieldwork in Ixmiquilpan, Mexico, 1966, working versions of two of his own publications, and further linguistic analysis. He also corresponded with several linguists on Nahuatl varieties (Series 1), including Una Canger, who gave him a copy of the Copenhagen Nahuatl Dictionary Project.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)