Click filter to remove
Displaying 71 - 80 of 209
Culture:
Kiliwa includes: K'olew
Date:circa 1958
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Joël, Judith | Uchurte, Rufino | Good, Dwight
Subject:Linguistics | Baja California (Mexico : State)--History | Yuman languages | Ethnography | Anthropology
Type:Text
Genre:Notes | Drafts | Essays | Reviews | Vocabularies
Extent:4 folders, 1 box
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Kiliwa language. Items include card-sized paper slips, Kiliwa-English and English-Kiliwa, with pencilled notes, in Series V. drafts (with edits), handwritten notes, and page proofs of Crawford's review of "Kiliwa Dictionary" by Mauricio J. Mixco [1986] in Series III-D. Works by Crawford--Other; and a 1958 Kiliwa Word List in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other, which consists of five pages of typed words in English (sometimes also Spanish) with handwritten Kiliwa equivalents. The language consultant was Rufino Uchurte, aged 63, resident of Arroyo Leon, half Paipai and half Kiliwa, and speaker of both languages. Recorder was anthropologist and linguist Judith Joël Hicks. Series I. Correspondence also contains a postcard from Dwight Good with a brief query about an unknown people compared to Kiliwa.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Kiowa includes: Ka'igwu
Date:Undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
Subject:Linguistics | Anthropology | Folklore | Tanoan languages
Type:Text
Extent:2 folders
Description: Two items relating to the Kiowa language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are both in Subcollection II. One is a small subseries in Series II. Research Notes, Subseries VII. Kiowa-Tanoan, which contains primarily Towa (Jemez), Tiwa (Taos), and Tewa (Santa Clara and Hopi-Tewa) materials. The other consists of eight Kiowa stories (several featuring Sendeh) in the Plains Indian Tales category in Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children. Researchers might also be interested in viewing the entries for other Tanoan languages.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Language:English | Klallam | Salish, Straits
Date:1888; Circa 1900; 1917
Contributor:Mahone, Rosa | Frachtenberg, Leo Joachim, 1883-1930 | Boas, Franz, 1858-1942 | Gibbs, George
Subject:Linguistics | Washington (State)--History
Type:Text
Genre:Notes | Vocabularies
Extent:85 pages; 35 cards;
Description: The Klallam materials in the ACLS collection consist of three items in the "Clallam" section of the finding aid. The earliest is a Klallam vocabulary from 1888 (item S2f.1), recorded by Franz Boas, with some comparison with Lkwungen ("Songish"). Two later documents are linguistic notes and vocabulary (items S2f.2 and S2f.3), focusing in part on diminutive and plural forms. One is recorded from "Mrs. Mahone" (Rosa Mahone?), a Klallam (nəxʷsƛ̕ay̕əm) woman residing in Neah Bay. This and another item were previously identified as being recorded by Boas. The handwriting does not match Boas and there is no record of him being in the area in 1917. The recorder appears to Leo Frachtenberg, who was working with Quileute people at nearby La Push, Washington at that time.
Collection:ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)
Language:English | Klamath-Modoc
Date:Undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
Subject:Linguistics | Anthropology | Penutian languages
Type:Text
Genre:Notes | Vocabularies
Extent:2 folders, 1 box
Description: Three items relating to the Klamath-Modoc language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are all in Subcollection II, and consist of Modoc examples in a comparative vocabulary of California tribes (with words from from Hupa, Wiyot, Karuk, Shasta, Achumawi, Atsugewi, Konkow, Yana, Wintu, Maidu, and Modoc) in Series II. Research Notes, Subseries V. Hokan; a separate Klamath-Modoc folder in Series II. Research Notes, Subseries VI. Penutian, including Mayan and Zoque; and a box of vocabulary slips and grammatical notes in Series V. Card Files. Researchers might also be interested in the general Penutian entry for the Voegelin Papers.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Kraho includes: Craho, Craó, Krahô
Date:circa 1949-1955
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Shell R., Olive A. | Quain, Fannie Dunn | Quain, Buell H. (Buell Halvor), 1912-1939
Subject:Linguistics | Anthropology | Gê languages | Brazil--History
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes
Extent:2 folders
Description: Two items relating to the Krahô people and language of Brazil have been identified in the C. F. Voegelin Papers. Both are in Subcollection I. The first is correspondence from Fannie Dunn Quain to linguist Olive A. Shell (1949-1950) in Series I. Correspondence. Quain was the mother of anthropologist Buell Quain, who died in 1939 in Brazil while studying the Krahô. The other is a folder of Krahô material including handwritten and typed notes and drafts relating to Shell's "Grammatical Outline of Kraho" (IJAL, 1952 )in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes. In the publication, Quain was acknowledged as a contributor; it was also noted that the Quain manuscript on which Shell based much of her Krahô work had come to reside at the APS as part of the Franz Boas (now the ACLS) Collection (call number Mss.497.3.B63c, item ZhKr.1).
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Ktunaxa includes: Kootenai, Kootenay, Kutenai, Tonaxa
Date:circa 1940-1950
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Lewis, Oscar, 1914-1970 | Garvin, Paul L.
Subject:Linguistics | Anthropology
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes
Extent:2 folders
Description: Two items relating to the Kutenai language (Ktunaxa culture) have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are both in Subcollection II. They consist of correspondence with Oscar Lewis regarding Blackfoot culture and linguistic classification, particularly in relation to Kutenai, in Series I. Correspondence; and a Kutenai folder in Series II. Research Notes, Subseries III. Macro-Algonquian. The latter folder includes a letter from Paul Garvin, October 17, 1950.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Language:English | Cocopa | Havasupai-Walapai-Yavapai | Kumiai | Piipaash
Date:circa 1964-1978
Contributor:Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989
Subject:Linguistics | California--History | Yuman languages
Type:Text
Extent:4 folders
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Kumeyaay/Kumiai (formerly Diegueño) language. Items include 2 typed drafts (with pencilled edits) and page proofs of Crawford's review of "A Grammar of Diegueño Nominals" by Larry Paul Gorbet [1978]; and handwritten and typed drafts (with penned edits) and page proofs of Crawford's lengthy and positive review in Lingua of "A Grammar of Diegueño, the Mesa Grande Dialect" by Margaret Langdon [1972]. Both folders containing these review materials are located in Series III-D. Works by Crawford--Other. There is also an undated notebook titled "Diegueño" in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other, which contains a single half-sheet with a few handwritten lingustic notes. Finally, there are typed drafts, handwritten notes, and some photocopied "homework exercises" in Kumiai in a folder labeled "Proto-Yuman: Reconstructed from Cocopa, Diegueño, Maricopa, and Yavapai" [Jan. 1964] in Series III-C. Works by Crawford--Yuman.
Collection:James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)
Culture:
Kwakwaka'wakw includes: Kwakiutl
Date:circa 1947-1950 and undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Newman, Stanley S. (Stanley Stewart), 1905-1984 | Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989
Subject:Linguistics | Anthropology | Folklore | Wakashan languages | British Columbia--History
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Essays | Stories
Extent:7 folders
Description: Several items relating to the Kwakwaka'wakw culture and Kwak'wala language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. Voegelin and his contemporaries designated both the culture and language as "Kwakiutl," which is reflected in the finding aid. All "Kwakiutl" materials are located in Subcollection II. They include "Kwakiutl" material in correspondence with Morris Swadesh in Series I. Correspondence; a "Kwakiutl" folder in Series II. Research Notes, Subseries VIII. Undetermined Phylum Affiliation; a "Kwakiutl" folder and another folder containing reviews of Franz Boas' "Kwakiutl Grammar" (1948) in Series III. Works by Voegelin, Subseries I: General works; a Kwakwaka'wakw story ("Cannibal-of-the-North-End-of-the-World") in the North Pacific Coast Tales category in Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children; and Stanley S. Newman's review of Franz Boas' "Kwakiutl Grammar" and Florence M. Robinett's [i.e., F. M. Voegelin] "Tentative Kwakiutl Morpheme List, Based on Boas' Grammar in the Handbook of American Indian Languages." in Series IV. Works by Others.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Kwakwaka'wakw includes: Kwakiutl
Contributor:Pitkin, Harvey | Boas, Franz, 1858-1942 | Curtis, Edward S., 1868-1952 | Kroeber, A. L. (Alfred Louis), 1876-1960
Subject:Linguistics | Folklore | Clans | Religion | British Columbia--History
Type:Text
Genre:Notes | Personal names | Vocabularies | Essays
Description: The Kwakwaka'wakw materials in the Harvey Pitkin Papers include a box of card slips by Franz Boas including more than two thousand personal, myth, and clan names in Series III-B. There are also manuscripts by Edward Curtis, annotated by A.L. Kreober, on the Kwakwaka'wakw potlatch in Series III-C.
Collection:Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)
Culture:
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Longbone, Willie | Witthoft, John | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Rafinesque, C. S. (Constantine Samuel), 1783-1840 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Lilly, Eli, 1885-1977 | Hockett, Charles Francis | Seaman, John Nelson, 1915- | Pearson, Kennth E. | Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998 | Peters, Nicodemus
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Migrations | Algonquian languages
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Vocabularies | Notebooks | Notes | Stories | Maps | Essays | Drafts | Grammars
Extent:48 folders, 5 boxes
Description: The C. F. Voegelin Papers contain correspondence, card files, notes, notebooks, texts, translations, drafts, articles, maps, and other linguistic and ethnographic materials relating to Delaware (Lenape) language and culture. Many of these items pertain to Voegelin's "Walam Olum or Red Score: The Migration Legend of the Lenni Lenape or Delaware Indians," published by the Indiana Historical Society in 1954. Such materials are located in primarily in Subcollection I. There is relevant correspondence with Charles Hockett (with questions about Voegelin's article on Delaware and examples from other Algonquian languages), Eli Lilly (regarding various aspects of the Walam Olum, its interpretation and publication), Kenneth E. Pearson (regarding use of Delaware language in Boy Scout ceremonies), John N. Seaman (regarding language consultant Willy Longbone), Frank Siebert (regarding Walam Olum, Munsee materials, language consultants Willy Longbone, Nicodemus Peters, and Nicholas Powless), Morris Swadesh (including a brief Stockbridge vocabulary and a slip of Moravian Delaware), and John Witthoft (regarding Walam Olum) in Series I. Correspondence. Delaware materials also include 5 boxes of card files and 5 folders of document files (primarily vocabulary and linguistic notes, and including 1 box and 1 folder relating to specifically to Munsee and 1 box and 1 folder of Walam Olum vocabulary keyed to the Rafinesque translation) in Series II. 7 folders pertaining to Voegelin's work on the Walam Olum in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-A: Works Translated by Voegelin; a folder on Delaware grammar in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; 3 articles on the Walam Olum by Constantine Rafinesque, Daniel G. Brinton, and Frank Speck in Series IV. Works by Others; 2 folders on Delaware and 1 on Delaware-Munsee (containing Vocabularies, notes, texts, translations, and various typed works by the Group for Delaware at the Linguistic Institute over multiple summers) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; 18 folders of unbound texts in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Text; Delaware materials in Blackfoot Folder #2 and Ojibwe Folder #24 in Series VI. Notebooks; an ink map of Delaware locations created for Voegelin's published translation of the Walam Olum in Series VII. Photographs; and a folder related to Voegelin's translation of the Walam Olum in the Oversized files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)