Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 3 of 3
Chocho
Alternate forms: Chocholteco, Chochotec, Chochon, Ngigua, Ngiwa
Language(s): Chocholtec | English
Date: 1922-1923, 1939
Contributor: Angulo, Jaime de
Type:Text
Extent: 47 pages
Description: The Chocho materials in the ACLS collection consist of one item in the "Chocho" section of the finding aid, which includes a grammatical sketch and text, "Cuento del perrito." Includes tones, verbs, verb lists, and paradigms. One items in the "Mexico" section of the finding aid contains comparative vocabularies that include Chocho, as does one item in the "Mixtec" section (variety of Mixtec unidentified), and "Estudio gramatical" in the "Zapotec" section.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Chontal
Alternate forms: Tequistlatec, Tequistlateco
Language(s): English | Spanish | Tequistlateco
Type:Text
Genre: Grammars
Extent: 24 pages
Description: The Chontal materials in the ACLS collection consist of one item in the "Chontal" section of the finding aid, "Cuento y frases en idioma Chontal (Tequistlateco)." This item is in Tequistlatec, Spanish and English, and includes a grammatical sketch, 11 phrases with notes, and 1 text, "El Cuento del Perrito," given by Doña Carmen de Garrida of the village of Tequisistlán.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Zapotec
Alternate forms: Zapoteco
Date: 1912-1930
Type:Text
Extent: Approx. 900 pages; Approx. 20,000 word slips
Description: Materials relating to Radin's study of Zapotec languages, located in Series V and Series VIII. Includes a variety of materials, such as word lists, lexical slips, bibliographical notes, grammatical notes, texts (often with interlinear translations), and a Spanish-Zapotec dictionary comprised of about 15,000 slips, as well as materials for a Spanish-Zapotec lexicon and a Spanish-Zapotec vocabulary. Many of the pages are labelled with the name of a town or district in Oaxaca. One informant mentioned: Felipe Castellana, associated with Mitla. Place names associated with Radin's manuscripts are: Abejones, Hidalgo Yalálag, Ixtlán de Juarez, Lachatao, Mitla, Nuevo Zoquiapam, San Andres Solaga, San Antonio de la Cal, San Baltazar Chichicapam, San Esteban Atatláhuca, San Francisco Cajonos, San Francisco Telixtlahuaca, San Juan Atepec, San Juan Juquila Mixes, San Mateo Cajonos, San Miguel Aloapam, San Miguel Talea , San Sebastián Tecomaxtlahuaca, Santa Catarina Ixtepeji, Santa Maria de la Chichina, Santa Maria de Tule, Santa María Jaltianguis, Santiago Ixtaltepec, Santiago Jamiltepec, Sawatlan (Magdaglena Zahuatlan?), Serrano, "Serrano" (San Juan Chicomezúchil), Tehuano, Teococuilco, Teotilan del Valle, Villa Alta (district), Yolotepec de la Paz, Zaachila, "Zapotec del Valle" (Santiago Matatlán), Zimatlán de Álvarez.
Collection: Paul Radin papers (Mss.497.3.R114)