Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 45
Apache, Western | Apache, Jicarilla
Alternate forms: Ndee
Date: 1981-2003
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 3 folders
Description: William Bright's Apache file consists mostly of correspondence with Philip Greenfeld, particularly of Spanish loanwords into Western Apache (Series 1). There is also a Jicarilla Apache dictionary, with marginalia by Bright, in Series 2.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Aymara
Language(s): English | Spanish | Aymara
Date: 1988, 1991
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: William Bright's only Aymara item is correspondence with Lucy Briggs on a Spanish-language Aymara grammar (Series 1).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Biloxi
Language(s): Biloxi | Ofo | Tutelo | English | Spanish
Date: 1934-1994 (bulk: 1934, 1950s-1960s)
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1.0 linear feet
Description: Haas' Biloxi file is mostly derived from John R. Swanton and James Owen Dorsey's published dictionaries, and often appears alongside the other Ohio Valley Siouan/Southeastern Siouan languages Tutelo and Ofo. The most notable original Biloxi material in the collection is an elicitation from Emma Jackson made in the 1930s, with comparisons to the lexica found in Swanton and Dorsey's published dictionaries, found in “Field Notebook: Koasati, Alabama, Biloxi” in Series 2: “Multiple Languages”. Haas also made many comparisons to other neighboring languages in Series 9, under many headings, observed possible Spanish loanwords (Series 2 Subseries "Tunica"), and alluded to Biloxi and neighbors in later correspondence.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Maya
Language(s): English | Spanish
Date: 1926-1959
Extent: Circa 455 leaves; circa 635 pages; photographs
Description: The Central America materials, John Alden Mason Papers include correspondence regarding linguistic, archaeological, and ethnological work in Mexico and Guatemala; meetings; etc. Regarding archaeological work in Guatemala, Mexico, and Panama. Regarding Piedras Negras, Guatemala; Chichen Itza; archaeological work in Guatemala and Mexico. Regarding archaeological work in Guatemala, Mexico, and Texas. Regarding Pima; Yaqui; Piedras Negras, Guatemala; Maya glyphs and architecture; archaeological work in Guatemala, Mexico, and British Honduras. The bulk of the material is from 1933-1939 and concerns archaeological work at Piedras Negras, Guatemala. Some discussion of the Mayan calendar, the ruins at Yaxchilan, Mexico, and a 1953 expedition to the Caracol Ruins, Honduras. Scholarly materials: Article for [Lilly de Jongh] Osborne's handbook of Guatemala regarding the ruins of Piedras Negras, Guatemala. A paper entitled, "Los cuatro grandes filones linguisticos de Mexico y Centroamerica" for the International Congress of Americanists, Mexico, August 1939. A paper read at meeting of the American Anthropological Association, December 1938, on the genetic classification of Middle American languages. Bibliographies of books and a few manuscripts on Indians of Central America, Mexico, and South America; letter from Zelig Harris to Mason; Mason's reply. Paper sent to Mason to be read at the meeting of the American Anthropological Association. Discusses Hokan-Siouan Phylum, Tarascan, Macro-Otomanguean Phylum, Macro-Penutian Phylum, and Macro-Chibchan Phylum. Notes on genetic relationships and geographic distribution. Mostly from published sources. A compilation and juxtaposition of various opinions. A talk given before Sociedad de geografia e historia de Guatemala regarding the architecture of Piedras Negras. English original which was translated into Spanish for publication in Anales 15 (December 1938): pages 202-216. A paper "Middle American Linguistics, 1955" by Norman A. McQuown; draft of a paper by Mason discussing that of McQuown; a copy of Mason's paper as delivered at the meeting of the American Anthropological Association, November 17, 1955, Boston; a copy of Mason's paper as corrected for correspondence with Robert J. Weitlaner and Gordon R. Willey.
Collection: John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)

Chichimeca
Alternate forms: Chichimeco
Language(s): English | Spanish
Date: 1929
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1 letter
Description: Currently, the only Chichimeco-related letter identified in this collection is one letter from Pablo González Casanova from January 17, 1929. This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. The correspondents listed above contain some correspondence related to the culture or language listed in this entry. In the finding aid listings for some of these correspondents, the individual letters pertaining to this culture or language will be identified by a subject heading, though for some correspondents this indexing has not yet been completed. Some letters may contain only brief mentions of work being conducted in relation to the topic. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)

Chinantec
Alternate forms: Chinanteco, Yolox, Yetla
Date: 1916, 1922, 1939, 1940, 1942
Extent: 80 pages; 334 cards
Description: The Chinanteco material in the ACLS collections are primarily found in the "Chinanteco" section of the finding aid. Two items are stories (Ch.1 and Ch.2, "El perrito de Teotitlan" and "Cuento del pescador", which identifies Yolox and Yetla varieties) recorded by Jaime de Angulo, with Spanish and English translation. Another item (Ch.3) is a 64-word Spanish-Chinantec vocabulary recorded by Norman McQuown. Two items in the "Mexico" section of the finding aid (items AM3 "Phonemic systems of various Indian languages of Mexico" and AM5 "Comparative vocabularies of various Indian languages of Mexico") contain comparative vocabularies that include Chinantec, as do two items in the "Mixtec" section (items MiM.1 "Mixtec tones and morphological comments" and MiM.2 "Mixtec and Chinantec lexicon", varieties of Mixtec unidentified), and "Zapotecan texts" (item Z.3) in the "Zapotec" section. The identification of varieties of Chinantec in most of the materials is undetermined.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Chitimacha | Chickasaw | Choctaw | Creek | Seminole | Apalachee | Alabama | Koasati | Natchez | Tunica | Atakapa
Alternate forms: Coushatta
Date: 1936, undated
Type:Text
Extent: 0.5 linear feet
Description: Mary Haas did not conduct her own fieldwork on Chitimacha, but amassed sizeable lexica from Morris Swadesh, mostly used for comparisons with Muskogean languages and linguistic isolates under the “Gulf” hypothesis. One especially large instance of comparison involving Chitimacha is an 1821-word long English-Natchez-Chitimacha word list, partially filled, in Series 2 Subseries Natchez. The majority of the comparative lexica are slip files, in Series 9. Besides this, of particular interest is sheet music of several Chitimacha songs, untitled, from an unknown source, in Series 2 Subseries Chitimacha. Haas also published an article on clans and kinship terminology with Natchez comparisons, notes and discussions of which are in Series 4 Subseries 3.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Chochenyo
Date: 1994-2004
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 2 folders
Description: William Bright's only Chochenyo (Ohlone) materials can be found in Series 1, and are correspondence with Catherine Callaghan, including an 8-page list of Spanish loanwords in Chochenyo (toward Bright's “Hispanisms” study), and Juliette Blevins and Andrew Garrett.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Coahuiltecan
Language(s): English | Spanish | Maratino | Tonkawa
Date: March 8-25, 1925
Contributor:
Subject: Linguistics | Music
Type:Text
Extent: 22 items
Description: The Coahuiltecan materials, John Alden Mason Papers consist of a letter from William E. W. MacKinlay to John Alden Mason; Maratin song and fragment as given by Fr. Santa Maria with Spanish and English interlinear gloss; a Tonkawa word list with English glosses (mostly names of other tribes); Mason's reply.
Collection: John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)

Inca | Quechua
Language(s): Spanish
Date: 1780-1800
Type:Text
Extent: 26 items
Description: Items relating to the uprising of Túpac Amaru II (José Gabriel Condorcanqui) in the Spanish Viceroyalty of Peru, 1781-1783. Bulk 1780-1783. Topics include the proclamation of Túpac Amaru II entitling himself Inca; the Siege of La Paz; Spanish efforts to relieve La Paz; the capture of Túpac Amaru II and his wife and family; the pardon and pension of Túpac Amaru II [as most sources indicate that he was executed in 1781, it is possible that he is here confused with others who took the name Túpac Amaru]; an affidavit given by former prisoners of Túpac Amaru II; an official copy of the sentence and execution of the indigenous leader Chabe Diego (Janos) Christoval Túpac Amaru and others; and the 1800 opinion of the Fiscal Villaba respecting the lenient and conciliatory measures to be adopted toward indigenous rebels as an alternative to persecution.
Collection: Collection of Peruvian manuscripts, 1790-1800, 1820 (Mss.980.P75)