Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 13
Apinayé
Alternate forms: Apinajé
Language(s): Apinayé | English | German
Date: 1957-1971
Type:Text
Extent: over 400 pages
Description: The Apinayé materials in the Lounsbury collection consist of materials in two sections. Series I contains correspondence with Dell Hymes, concerning a manuscript in German on the Apinayé by Curt Nimuendajú, and with Carol Schilling and David Schneider. In Series II, in the "South America" sub-series, there are four folders beginning "Apinayé" by Lounsbury, mainly on kinship terminology.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Swiss
Language(s): German | English | German, Walser
Date: 1917-1962
Extent: 2.5 linear feet
Description: Between around 1948 and 1950, Amelia Susman did fieldwork in Brienz, Switzerland, documenting the local variety of Highest Allemanic German as well as the social and economic organization of the village and surrounding areas. This is all contained within Series I. Of particular note are a reel-to-reel tape and some associated transcriptions, a set of 13 field notebooks, a lexical file, topically-arranged ethnographic notes, some correspondence with consultants (scattered throughout), and preparatory materials for several publications.
Collection: Amelia Susman Schultz Papers (Mss.Ms.Coll.171)

Lenape | Mohawk | Haudenosaunee | Shawnee | Mohican | Nanticoke
Alternate forms: Delaware, Iroquois
Language(s): English | German | Delaware | Unami
Date: 1781-1819 and undated
Type:Text
Extent: 16 items
Description: These items includes notes, letters, and essays on the history, manners, and languages of Native peoples, particularly the Lenape ("Delaware"), sent by Heckewelder to the Committee and to members of the American Philosophical Society. Contains answers to queries, historical material (such as the arrival of Europeans; relations between the Delawares and Haudenosaunee), Indian speeches, replies to letters of Peter S. Du Ponceau, references to Swedish-Lenape translations, Indian writing, translations of English into Indian languages. Mentions Delaware individuals, both named and unnamed.
Collection: Communications to the Historical and Literary Committee of the American Philosophical Society, 1816-1821 (Mss.970.1.H35c)

Lenape | Shawnee | Ojibwe | Narragansett | Cherokee | Creek | Powhatan | Haudenosaunee | Mohican | Mandan
Alternate forms: Delaware, Chippewa, Ojibwa, Iroquois
Language(s): English | German | Delaware
Date: 1816-1822
Type:Text
Extent: 0.5 linear feet, circa 115 items
Description: Letters from Moravian missionary, historian, and linguist John Gottlieb Ernestus Heckewelder, mostly to Peter Stephen du Ponceau with one to Caspar Wistar. Some of the replies from Du Ponceau are copied in the letter books of the Historical and Literary Committee. Heckewelder most frequently wrote of the publications he was working on or revising, particularly his Account of the Indian nations (1819), Narrative (1820), Heckewelder (1821), a Mohican (Mohegan) vocabulary, remarks on a Swedish-Delaware vocabulary, etc., some of which were to be published or republished by the American Philosophical Society. Many letters thus revolve around the research, writing, and publishing processes, including Heckewelder's responses to du Ponceau's edits and suggestions; his own edits, additions, lists of errors, etc.; his concern that errors by the typesetter could bring criticism on linguistic portions; new information and discoveries, such as the finding of a Maqua (Haudenosaunee) manuscript in the Moravian Archives; negative reviews and criticisms of his work, like an objectionable review in the North American Review (1819), a review in the Westchester Village Record disputing the role of Delaware as women, and William Darby's disagreement about Heckewelder's account of the killing of Native people by Williamson and his men; more positive responses to his work, like an honorary membership in the Massachusetts Peace Society for his Account (1819); translation of his work into German and other languages; and his insistence that the American Philosophical Society imprimatur appear on the title page, because as a Moravian he could not publish anything on his own relating to the Society of the United Brethren. Heckewelder repeatedly touched on Native languages and matters of linguistics: among other things, he referred to the Native vocabularies he himself had collected; a Swedish-Delaware catechism and dispute over "r" or "l" sound; difficulties in hearing Indian languages properly; difficulties in writing Native American languages; comparisons between his own findings and linguistic materials and scholarship published by others (of whom he was often critical); several examples of Delaware or Lenape words, roots, paradigms, gender, usage, etc.; and comparions of Delaware to other Native languages like Ojibwe, Shawnee, Natick, and Narragansett. Heckewelder's letters reveal him to be well-read and immersed in a network of similarly-minded scholars trading information and forwarding books and articles. Specific works by others mentioned include the Steiner article in Columbian Magazine (September 1789); a Pickering-Du Ponceau Dencke's version of St. John's Epistles in Delaware; Zeisberger's Bible translation and Life of Christ; Poulson's paper relating Welsh to Powhatan (which Heckewelder deems incorrect on the basis that Powhatan was Delaware); Pickering's essay on a uniform Orthography and spelling; Eliot's Bible translation; a paper by Zeisberger on Delaware being made men again (#865) and Zeisberger's replies (#341) to 23 queries of Barton (#1636); Loskiel's history (Heckewelder notes general verification in Loskiel for specific incidents and believes that the absence of certain incidents in Loskiel's history is the result of missionary discretion); works by Barton (he criticizes Barton for seeking speedy answers to questions of Indian origins, and for thinking Delaware and Iroquois related); and various publications of the Historical and Literary Committee. Heckewelder also wrote about "Indian affairs" such as the Jefferson-Cresap dispute (over Logan speech and affair); Benton's resolution concerning the Christian Indians and Moravian land; the speech of a Delaware at Detroit, 1781; and Heckewelder's role in the Washington City Society for Civilizing the Indians. Ethnographic topics include Native American names, place names, childbirth, swimming, friendship, treatment of captives, derivation of "papoose," names of trees and rivers, and various anecdotes. Other individuals mentioned include Rev. Schulz, Butrick, Colonel Arent Schyler De Peyster, Captain Pipe, Vater, Hesse, Gambold, John Vaughan, Charles Thomson, Thomas Jefferson, Deborah Norris Logan, Mitchill, Daniel Drake, Abraham Steiner, Noah Webster du Ponceau's brother, etc. Heckewelder's letter to Wistar regarding the Naked Bear traditions was printed (except last paragraph) in the Transactions of the Historical and Literary Committee of the American Philosophical Society 1: 363.
Collection: John Gottlieb Ernestus Heckewelder letters, 1816-1822, to Peter Stephen Du Ponceau (Mss.497.3.H35o)

Inuit
Alternate forms: Eskimo
Date: 1883-1884
Type:Text
Extent: 1 linear foot
Description: The Inuit materials in the Franz Boas Professional Papers consist of approximately 11 folders, 3 diaries, 2 sketchbooks, and numerous maps and illustrations. Most of this material surrounds Boas' first fieldwork trip of his career to Baffin Island ("Baffinland") in 1883-1884. Under "Boas, Franz," most of this materials are labelled under "Arctic Expedition" or "Baffinland." These include Boas' diaries and sketchbooks, as well as typed translations of them. See also materials listed under "Weike, Wilhelm" for the diary of Boas' assistant during the expedition. The correspondence file for "Comer, George" contains additional information, as may other correspondence files.
Collection: Franz Boas Personal and Professional Papers (Mss.B.B61p)

Haudenosaunee | Shawnee | Nanticoke | Lenape | Onondaga
Alternate forms: Iroquois, Lenape
Language(s): English | German
Date: 1741-1822
Type:Text
Extent: 1 reel
Description: Materials from the Moravian Archives, Bethlehem, Pennsylvania. These papers include letters, reports, and journals relating to Indians, Moravian missions, and communities at Salem (N.C.), Bethlehem (Pa.), and Gnadenhütten, Muskingum, and Fairfield in Upper Canada. Also included are personal correspondence and an autobiography. Contains 86 letters, journals, reports, etc., pertaining to the travels and missionary activities of Heckewelder, mostly in German. Also includes 7 journals, memoranda, and miscellaneous materials of David Zeisberger, pertaining to his years with Indians. Many of the former materials were utilized and published by Paul A. W. Wallace (1958); the latter includes Zeisberger's Memoranda on Indians; Journey to the Six Nations (Haudenosaunee), Nanticokes and Shawanees (Shawnee) in April, 1752, to July, 1752; Conrad Weiser, Observations made on the pamphlet entitled "An enquiry ... [1759]"; Birth records for the 1780s at Friedenshutten and Gnadenhütten; Catalogue of Indians baptized by the United Brethren, 1765-1814 (721 names); and a memorandum of Zeisberger on the Onondaga.
Collection: John Gottlieb Ernestus Heckewelder letters and manuscripts (Mss.Film.514)

A'wa'etłala | K'ómoks | Da'naxda'xw | Dzawada'enuxw | Gopinuxw | Gusgimukw | Gwa'sala | Gwatsinuxw | Gwawa'enuxw | Kwakwaka'wakw | Kwagu'ł | Kwikwasutinuxw | Ławitsis | Ma'a̱mtagila | Mamalilikala | Nak'waxda'xw | Namgis | Tłatłasikwala | Wiwekam | Wiweqayi | Ndau | Zulu | Heiltsuk
Alternate forms: Gwasilla, Gwawaenuk, K'omoks, Koskimo, Kwakiutl, Kwicksutaineuk, Laich-kwil-tach, Lekwiltok, Nakoaktok, Nakwoktak, Nimpkish, Quatsino, Tanakteuk, Tlowitsis, Tsawataineuk, Weiwaikai, Weiwaikum
Date: 1893-1951
Extent: Approx. 10,000 loose pages, 10 notebooks, 7000+ cards, 10+ maps
Description: The Kwakwaka'wakw materials in the ACLS collection are located predominantly in the "Kwakiutl" section of the finding aid, which contains a full listing of all materials (other relevant sections are "Northwest Coast", "Bella Bella (Heitsuk)", and item AfBnd.4 in "Non-American and non-linguistic material"). Some of the larger individual sets of materials listed within this section also have their own specific tables of contents (available upon request) detailing their often highly diverse contents. Overall, the vast majority of the material is made of of 1) manuscripts sent to Boas by George Hunt from the 1890s to the 1930s, frequently in both Kwak'wala and English, covering a very broad range of Kwakwaka'wakw history, culture, languages, customs, and traditions; and 2) field work materials recorded by Boas and Boas' own analyses of material sent by Hunt, covering a similar range of topics. Additional materials by other individuals focus especially on linguistic and ethnographic matters. Also see the guide entry "Kwakiutl materials, Franz Boas Papers" for information on the correspondence between Boas and Hunt, which gives additional context to the materials in the ACLS collection.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

A'wa'etłala | K'ómoks | Da'naxda'xw | Dzawada'enuxw | Gopinuxw | Gusgimukw | Gwa'sala | Gwatsinuxw | Gwawa'enuxw | Kwakwaka'wakw | Kwagu'ł | Kwikwasutinuxw | Ławitsis | Lekwiltok | Ma'a̱mtagila | Mamalilikala | Nak'waxda'xw | Namgis | Tłatłasikwala | Wiwekam | Wiweqayi
Alternate forms: Gwasilla, Gwawaenuk, K'omoks, Koskimo, Kwakiutl, Kwicksutaineuk, Laich-kwil-tach, Nakoaktok, Nakwoktak, Nimpkish, Quatsino, Tanakteuk, Tlowitsis, Tsawataineuk, Weiwaikai, Weiwaikum
Language(s): English | German | Kwak'wala
Date: 1885-1942
Type:Text
Extent: 1 linear foot
Description: This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. The correspondents listed above contain some correspondence related to the culture or language listed in this entry. The largest correspondence is that of George Hunt, which took place from 1894-1933 and runs around 1000 pages. A full index for this correspondence is available upon request, and includes cross references to the locations (in other APS collections) of fieldwork and other materials referred to in the letters. Other correspondences primarily about Kwakwaka'wakw matters are that of the Cadwalladers, Dan Cranmer, John Fillmore (concerning the transcription of Boas' cylinder recordings of Kwakiutl songs), Alfred I. Hall, and C. J. Nowell. In the finding aid listings for some of these correspondents, the individual letters pertaining to this culture or language will be identified by a subject heading, though for some correspondents this indexing has not yet been completed. Some letters may contain only brief mentions of work being conducted in relation to the topic. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)

Navajo | Yuchi | Cherokee | Creek | Choctaw | Penobscot | Innu | Naskapi | Wolastoqiyik | Tunica | Chitimacha | Catawba | Inuit | Tsimshian | Seneca | Cayuga | Haudenosaunee | Cheyenne | Maya | Nanticoke | Catawba | Mi'kmaq | Quechua | Dakota | Chinook | Kwakwaka'wakw | Klamath | Pamunkey | Chickahominy | Rappahannock | Wabanaki
Alternate forms: Montagnais-Naskapi, Eskimo, Iroquois, Malecite, Micmac, Sioux, Kwakiutl, Wolastoqiyik
Language(s): English | German
Date: 1904-1950
Type:Text
Extent: 46 folders
Description: Materials relating to Speck's research and other professional activities. Items include Speck's notes taken during graduate work at Columbia University under Franz Boas, and utilized for his own anthropology courses at the University of Pennsylvania; Speck's miscellaneous notes comprising circa 500 bibliographic cards and reading notes sorted out by tribe and/or language, dealing with tribes and countries in which Speck did no field work [other entries of this type are to be found among the various groups of materials in the Speck collection, according to tribe]; correspondence concerning exhibits and specimens for the Chicago World's Fair and for the Exposition of Indian Tribal Arts in New York City; two letters from Boas regarding the work of the Committee on Research in Native American Languages; correspondence regarding topics such as the double-curve motif, family hunting areas, indigenous foods and cooking methods, wampum, silverwork, birch-bark technique, baskets, Speck's research and publications, the research and publications of others, obtaining indigenous material cultural specimens for Speck, purchases of indigenous material culture specimens (baskets, masks, etc.) from Speck, Speck's identification of items in the Pitt Rivers Museum at Oxford University, Speck's bibliography, and Speck's obituary; letters requesting copies of Speck's publications, or acknowledging the transmission of publications between Speck and others; copies and/or drafts of several of Speck's presentations and publications, including "Lectures on Primitive Religion," "Land Ownership Among Hunting Peoples in Primitive America and the World's Marginal Areas," "Review of Lowie's Introduction to Cultural Anthropology," and "The Double-Curve Motive in Northeastern Algonquian Art"; a bibliography of Speck's publications through 1942; rough drafts of miscellaneous papers, 1928-1948; Speck's notes on topics such as crane posture; Birket-Smith's 1946 "Plan for Circumpolar Research"; ten distribution maps for circumpolar culture traits, colored in with crayon to show distribution of traits including divination and miracle shamanism, sweat bath, turtle Atlas myth and world-tree concept, bone divination, bear veneration, curative power of mystic words and formulae, dog-ancestor myth, dog as soul leader, curvilinear patterns, and confession to cure taboo violation; and a prepublication manuscript of Hallowell's "The nature and function of property as a human institution" with additions and corrections.
Collection: Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)

Nuxalk
Alternate forms: Bella Coola, Bellacoola
Language(s): English | German | Nuxalk
Date: 1937 and undated
Extent: approx. 150 pages, and 1 notebook
Description: The Nuxalk materials in the ACLS collection consist of items in multiple sections of the finding aid. In the "Bella Coola" section, there are Boas' working ethnographic notes with some linguistic information, with page references to other unidentified documents, and Newman's "grammatical summaries" giving analysis of different aspects of the Nuxalk language. In the "Chinook" section of the finding aid, Boas' "Field notes on Chinookan and Salishan languages and Gitamat], Molala, and Masset," notebook 3 includes Nuxalk vocabulary and ethnographic notes, partially written in German shorthand. Finally, in the "Kwakiutl" section of the finding aid, Boas' "Kwakiutl ethnographic notes" (item 29) includes pencil sketches of Bella Coola houses, and Boas & Hunt's "Kwakiutl ethnographic materials" (item 31), includes an origin story of the "Naxalkem" (presumably Nuxalk), written in English by Hunt.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)