Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 6 of 6
Ch'ol | Maya
Language(s): Chol
Date: 1979
Genre: Stories
Extent: 1 sound tape reel (2 min.)
Description: NOTE: This guide entry only describes the audio collection (formerly call number Mss.SMs.Coll.15), which has been merged with recently processed manuscripts materials to form the Victoria R. Bricker Papers (Mss.Ms.Coll.178). This entry does not reflect manuscript materials or any understanding of the audio since receiving the manuscript materials, and is in the process of being updated. The Chol materials in this collection consist of one 2-minute untranslated story in the language.  (The audio material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Victoria R. Bricker Papers (Mss.Ms.Coll.178)

Guarani | Quechua | Aymara | Maya
Date: 1936-1950
Description: The Guarani materials in the Lounsbury Papers can be found in multiple sections of the collection. In Series I, there is correspondence from Rahder, Rubin, and Tulchin. In Series II, in the "Other Languages and Cultures of the Americas" section, there are Lounsbury's notes, "Têtagüá Sapucài (Grito del Pueblo)," which accompany sound recordings. In the "South America" section of Series II, see Fieldnotes #5, under "Brazil," and "Terena and Guarani Wire Recordings Tables of Contents." In Series VII, there are two sets of digitized recordings, "Paraguayan Popular Music" and "Terena-Guarani." Of special interest among the audio is the "Story of the Guarani creator, Tupi, and the creation of the Guarani people" told by Pedro Coelho de Suza.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Maya | Mixe | Zuni | Tzeltal
Date: 1963-1995
Description: The Maya materials in the Lounsbury Papers are extensive. The correspondence in Series I includes a Motul (Mayan) dictionary, discussion about translating Maya glyphs and calendrical calculations, the Popol Vuh. Series II consists of articles and manuscripts from a project identified as "Maya kinship unfin. project." Much of this work is focused on interpreting Maya hieroglyphs. In Series VII there are a number of recordings of Yucatec Maya made in the 1960s focused on vocabulary. The correspondence, in Series I, includes a dictionary by Rene Acuna, Lloyd Anderson's Etymologies of Mayan calendrical and astronomical terms, Anthony Aveni's interpretation of Maya hieroglyphs, Brent Berlin's decipherment of Maya hieroglyphs, Gordon Brotherston's comments on FGL's manuscript on Maya dates, Lyle Campbell's bibliography of Mayan linguistics, Wallace Chafe on how FGL got into the study of Maya hieroglyphics, Michael Coe's report that Soviets were successful in using a computer to translate Maya hieroglyphs, R. David Drucker's comparison of Aztec and Maya calendars, Dieter Dutting on Maya hieroglyphs; transformational analysis of Yucatec.
Collection: Floyd G. Lounsbury Papers (Mss.Ms.Coll.95)

Ladino | Tzotzil | Maya
Language(s): Tzotzil
Date: 1963-1972
Extent: 26 sound tape reels (43 hr., 54 min.)
Description: NOTE: This guide entry only describes the audio collection (formerly call number Mss.SMs.Coll.15), which has been merged with recently processed manuscripts materials to form the Victoria R. Bricker Papers (Mss.Ms.Coll.178). This entry does not reflect manuscript materials or any understanding of the audio since receiving the manuscript materials, and is in the process of being updated. Field recordings made in Chiapas in Tzotzil communities including Chamula, Chenalhó, San Cristóbal de las Casas, and Zinacantán. These recordings include research conducted in relation to Bricker's book "Ritual Humor in Highland Chiapas." These include recordings of ritual humor and performances surrounding religious festivals, joke texts, songs, and Tzotzil language exercises.
Collection: Victoria R. Bricker Papers (Mss.Ms.Coll.178)

Wintu | Klamath | Takelma | Maya | Patwin | Miwok
Date: 1888-1953
Description: The Wintu materials in the Harvey Pitkin Papers are extensive. Subcollection I, Series I, contains notes, notebooks, vocabularies, slip files, texts, manuscripts and phonetic tracings by Jeremiah Curtin in the late 19th century, Roland Dixon, and A.M. Halpern. Series I-B contains Pitkin's grammar slip files and vocabularies collected by Curtin. Series I-C includes Jaime de Angulo's manuscript on the Patwin language, S.A. Barrett's transcriptions and translations of speech and song recordings, Radin's "Grammatical Sketch" and Waterman's notes on Patwin phonetics. Series II-A is rich in materials collected by A.L. Krober. In Subcollection II, Pitkin's field notes are located in Series 2, Subseries 1. Subseries 2 includes Pitkin's extensive notes on his Wintu dictionary, grammar, texts, stories, and music. The manuscript of the dictionary is located in Subseries 3. There is an unpublished 416 page manuscript of stories written in both English and Wintu, songs, and transcriptions in Subseries 4. This section also includes copies of all the extant linguistic material with works by noted linguists such as Curtin, Albert Gatschet, Radin, Halpern, Morris Swadesh, Victor Golla, and J.P. Harrington. Series 6 is comprised of card file slips with comparative analyses by Pitkin of the four languages of the Wintun family.
Collection: Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)

Yucatec | Maya
Alternate forms: Yucateco
Language(s): Yucateco
Date: 1971-1973, 1978-1979
Genre:
Extent: 17 sound tape reels, 2 audiocassettes (18 hr., 1 min.)
Description: NOTE: This guide entry only describes the audio collection (formerly call number Mss.SMs.Coll.15), which has been merged with recently processed manuscripts materials to form the Victoria R. Bricker Papers (Mss.Ms.Coll.178). This entry does not reflect manuscript materials or any understanding of the audio since receiving the manuscript materials, and is in the process of being updated. Field recordings made in the Yucatan in Mayan communities including Chan-Kom, Chancah-Veracruz, Ebtún, Felipe Carrillo Puerto, Hocabá, Nunkiní, Patchakan, Sanahcat, Sotuta. These recordings include research conducted in relation to Bricker's "The Indian Christ, the Indian King: The Historical Substrate of Maya Myth and Ritual," pertaining to the influence of post-conquest history on the development of some indigenous practices. These include recordings of numerous conversations, stories relating to major conflicts that occurred in the region, and miscellaneous folkloric stories.
Collection: Victoria R. Bricker Papers (Mss.Ms.Coll.178)