Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 9 of 9
Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: circa 1920s-1930s
Type:Text
Genre: Speeches
Extent: 52 pages
Description: The Pima materials in the ACLS collection consist of 1 item in the "Pima" section of the finding aid. This item is "Pima speeches," (item U8.2) which has fourteen texts of speeches with interlinear translation. Most of the speeches relate to rain making and warfare.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: 1926
Type:Text
Genre: Notebooks
Extent: 1 notebook
Description: The Akimel O'odham materials in the Elsie Clews Parsons papers consist of 1 "Pima" notebook found in The Subcollection II, Series IV, "Research Notes." Some of this material may be restricted due to cultural sensitivity or privacy concerns. Additional relevant material may appear in correspondence folders.
Collection: Elsie Clews Parsons papers (Mss.Ms.Coll.29)

Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): Tohono O'odham | English
Date: 1991
Contributor: Shaul, David
Type:Text
Extent: 1 folder
Description: Jane Rosenthal's only O'odham item is a draft of David Shaul's paper “A Piman Voice” on agriculture, religion and language in colonial New Spain (Series 2 Subseries 3).
Collection: Jane M. Rosenthal Papers (Mss.Ms.Coll.129)

Akimel O'odham
Alternate forms: Pima
Language(s): Tohono O'odham | English
Date: 2004
Subject: Linguistics
Extent: 3 compact discs (1 hr., 42 min.) : DIGITIZED
Description: Elicitations of O'odham sentences from multiple speakers. Recorded in 2004 in Los Angeles and Tucson.  (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Aspects of the Grammar of Pima (Mss.Rec.283)

Akimel O'odham | Tohono O'odham
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: 1957-1962, 1978-1980, 1994-1997
Type:Text
Extent: 627 pages
Description: The O'odham materials in the Phillips Fund collection consist of 5 items. Materials in this collection are listed alphabetically by last name of author. See materials listed under Bahr, Fitzgerald, Graves, and Hale.
Collection: Phillips Fund for Native American Research Collection (Mss.497.3.Am4)

Akimel O'odham | Tohono O'odham
Alternate forms: Papago, Pima
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: 1966-1969, 1972-1978
Genre: Songs | Speeches
Extent: 132 sound tape reels (87 hr., 28 min.)
Description: Akimel O'odham (formerly "Pima) and Tohono O'odham (formerly "Papago") songs, orations, discussions, and performances, recorded by Donald M. Bahr. Predominantly consists of a wide variety of curing songs and a long series of Swallow songs. Some materials in this collection may be designated as culturally sensitive and not reproducible.
Collection: Papago and Pima oral literature (Mss.Rec.111)

Akimel O'odham | Tohono O'odham
Alternate forms: Papago, Pima
Language(s): English | Tohono O'odham
Date: 1961
Extent: 6 sound tape reels (8 hr., 50 min.) : DIGITIZED
Description: Linguistic field recordings made by Kenneth Hale with Luke Preston, Laurence Antone, and Isaac Antone in Arizona at Chichiu, Sacaton, and San Xavier Indian Reservation. Contents include several stories and brief "textlets" on various topics, including discussions of games and meaning of different words. Also includes elicitations of a variety of utterances, sentence permutations, and Vocabularies on body parts, kinship terms, and other general lists. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Pima-Papago recordings (Mss.Rec.39)

Tohono O'odham | Tepecano | Tepehuán | Akimel O'odham
Alternate forms: Papago, Pima
Language(s): English | Spanish | Tohono O'odham
Date: 1918-1955
Extent: 19 items; photographs
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest in and research on Tohono O'odham language and culture, and particularly of his preparation of "The Language of the Papago of Arizona" (1950), informally referred to as his Papago grammar. Of particular interest will be materials by Juan Dolores, a Tohono O'odham man who both published his own work on Tohono O'odham (then called Papago) language and culture and also worked as a consultant for Mason, Alfred Kroeber, and others. Dolores items in this collection include three notebooks (numbered 10, 11, and 12, each with a table of contents) on Papago [Tohono O'odham] grammar apparently in the hand of Dolores with some additional notes by Mason; a table of contents listing myths and songs in notebook #14, which is missing; 138 pages of Papago [Tohono O'odham] texts with interlinear English and two copies of "The Sacred Case" myth in Northern Tepehuan with English translation. There is also a Papago [Tohono O'odham] text (in ink) without translation, attributed to Miguel Garcia, with corrections by Juan Dolores (in pencil). This collection also contains many of Mason's field notes and writings on Tohono O'odham, including a notebook of field notes on kinship terms, vocabulary, texts, comparisons with Tepecano, etc.; a notebook of songs with English interlinear translations, ethnographic and archaeological notes, Tepecano and Papago [Tohono O'odham] comparisons, etc.; two boxes comprising a linguistics card file of Papago [Tohono O'odham] words with English glosses, along with grammatical or other explanatory notes; miscellaneous notes on kinship terms, paradigms, and various other grammatical matters; a four-page summary of the general characteristics of Tohono O'odham without examples; drafts of an article by Mason giving Dolores' verb conjugations and a letter of George Herzog's comments on same, along with various notes, lists, analyses, etc., on Papago [Tohono O'odham] adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., much of it from Dolores; notes on Papago nominal stems ending in l, li, or ta based on list of stems from Dolores, with cognates from Pima, Northern Tepehuan, and Tepecano; four pages on Papago words with p and t, with English glosses; Tohono O'odham texts with interlinear translations in English and occasionally Spanish; and Mason's comments on William Kurath's "A brief introduction to Papago." Correspondents include George Herzog, who sent several pages of comments on Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Alfred Kroeber regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar; Ruth Underhill regarding their shared interests in Papago [Tohono O'odham] culture and and Joe Grimes, Burton W. Bascom, Jr., George Herzog, Rev. Fr. Regis Rohder, O. F. M., and Dean Saxton regarding Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar and the dispute with Morris Swadesh on whether there is one or two stop series in Papago [Tohono O'odham].
Collection: John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)

Huichol | Nahua | Tarahumara | Tepecano | Tepehuán | Tohono O'odham | Yaqui | Mayo | Akimel O'odham | Ute | Paiute | Hupa | Maya | Cora | Ópata
Alternate forms: Cahita, Papago, Pima, Hiaki, Yoeme, Na:tini-xwe, Eudeve
Date: 1914-1962
Type:Text
Extent: 21 items
Description: Materials relating to John Alden Mason's interest and research in Uto-Aztecan languages and cultures. Items include notes and letters on Uto-Aztecan historical Mason's "Some initial phones and combinations in Utaztecan stems," an abstract and full text of a paper delivered at the Philadelphia meeting of the American Association for the Advancement of Science (1951); unattributed corresondence discussing that 1951 paper; Mason's correspondence with Edward Sapir regarding Mason's work on the Tepehuan, Papago [Tohono O'odham], Sonoran and Yaqui languages, Sapir's work on Paiute and Hupa, and mentioning Boas, Rivet, Speck, Spier, and Whorf; earlier correspondence with Sapir relaying Tepehuan, Tepecano, Papago [Tohono O'odham], and Nahua examples, data from Mason for Sapir's use in Uto-Aztecan comparative work, Sapir's comments on Mason's data and analysis, and Sapir's views on Uto-Aztecan historical Mason's corresondence with Ruth Benedict regarding work on Papago [Tohono O'odham], Pima, and Yaqui languages, an honorarium for Franz Boas, and Ruth Underhill's Papago Rites and ceremonies; correspondence with George Herzog regarding Tepehuan music and language, Pima-Papago language, and mentioning Franz Boas, Gene Weltfish, Edward Sapir, Ruth Underhill, Frank G. Speck, and others; correspondence with David H. Kelley regarding comparison of Polynesian and Uto-Aztecan languages (Kelly's dissertation); part of Kelley's Harvard University doctoral dissertation regarding the borrowing of Uto-Aztecan words into Polynesian; Benjamin Lee Whorf on Uto-Aztecan languages, including a table of relationships and a photo reproduction of Whorf's Azteco-Tanoan tree; correspondence with Whorf regarding Whorf's grant application to the Social Sciences Research Council to work on modern Nahuatl, and also touching on Uto-Aztecan phonology, Maya glyphs, Nahuatl, Papago [Tohono O'odham], Tepecano, Tepehuan, Yaqui, and subgrouping; and correspondence with Morris Swadesh regarding establishing an official Aztec alphabet, Swadesh's glotto-chronological work in Uto-Aztecan, disagreement between Mason and Swadesh over the number of stop series in Papago [Tohono O'odham], Swadesh's retraction (to be published in Word) of his criticisms of Mason's Papago [Tohono O'odham] grammar, and copies of letters from Swadesh to [Dean] Saxton and Andre Martinet. Undated linguistic materials include notes, Vocabularies, vocabularies, comparisons with notes about correspondences, comparative vocabularies, notes on numerical systems, cognates with English glosses, cognates with Spanish glosses, lexicostatistical compilations, etc. Languages represented (and not merely mentioned) include Huichol, El Nayar Cora, Nahuatl, Opata, Tarahumara, Tepecano, Tepehuan, Tohono O'odham, Tubar, Yaqui, and Mayo; it is unclear, however, which specific Tarahumara and Tepehuan languages are represented.
Collection: John Alden Mason Papers (Mss.B.M384)