Click filter to remove
Displaying 21 - 30 of 56
Culture:
Kraho includes: Craho, Craó, Krahô
Date:circa 1949-1955
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Shell R., Olive A. | Quain, Fannie Dunn | Quain, Buell H. (Buell Halvor), 1912-1939
Subject:Linguistics | Anthropology | Gê languages | Brazil--History
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes
Extent:2 folders
Description: Two items relating to the Krahô people and language of Brazil have been identified in the C. F. Voegelin Papers. Both are in Subcollection I. The first is correspondence from Fannie Dunn Quain to linguist Olive A. Shell (1949-1950) in Series I. Correspondence. Quain was the mother of anthropologist Buell Quain, who died in 1939 in Brazil while studying the Krahô. The other is a folder of Krahô material including handwritten and typed notes and drafts relating to Shell's "Grammatical Outline of Kraho" (IJAL, 1952 )in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes. In the publication, Quain was acknowledged as a contributor; it was also noted that the Quain manuscript on which Shell based much of her Krahô work had come to reside at the APS as part of the Franz Boas (now the ACLS) Collection (call number Mss.497.3.B63c, item ZhKr.1).
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Ktunaxa includes: Kootenai, Kootenay, Kutenai, Tonaxa
Date:circa 1940-1950
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Lewis, Oscar, 1914-1970 | Garvin, Paul L.
Subject:Linguistics | Anthropology
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes
Extent:2 folders
Description: Two items relating to the Kutenai language (Ktunaxa culture) have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are both in Subcollection II. They consist of correspondence with Oscar Lewis regarding Blackfoot culture and linguistic classification, particularly in relation to Kutenai, in Series I. Correspondence; and a Kutenai folder in Series II. Research Notes, Subseries III. Macro-Algonquian. The latter folder includes a letter from Paul Garvin, October 17, 1950.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Kwakwaka'wakw includes: Kwakiutl
Date:circa 1947-1950 and undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Newman, Stanley S. (Stanley Stewart), 1905-1984 | Voegelin, F. M. (Florence Marie), 1927-1989
Subject:Linguistics | Anthropology | Folklore | Wakashan languages | British Columbia--History
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Essays | Stories
Extent:7 folders
Description: Several items relating to the Kwakwaka'wakw culture and Kwak'wala language have been identified in the C. F. Voegelin Papers. Voegelin and his contemporaries designated both the culture and language as "Kwakiutl," which is reflected in the finding aid. All "Kwakiutl" materials are located in Subcollection II. They include "Kwakiutl" material in correspondence with Morris Swadesh in Series I. Correspondence; a "Kwakiutl" folder in Series II. Research Notes, Subseries VIII. Undetermined Phylum Affiliation; a "Kwakiutl" folder and another folder containing reviews of Franz Boas' "Kwakiutl Grammar" (1948) in Series III. Works by Voegelin, Subseries I: General works; a Kwakwaka'wakw story ("Cannibal-of-the-North-End-of-the-World") in the North Pacific Coast Tales category in Series III. Works by Voegelin, Subseries II: American Indian Tales for Children; and Stanley S. Newman's review of Franz Boas' "Kwakiutl Grammar" and Florence M. Robinett's [i.e., F. M. Voegelin] "Tentative Kwakiutl Morpheme List, Based on Boas' Grammar in the Handbook of American Indian Languages." in Series IV. Works by Others.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Lenape includes: Lenni-Lenape, Delaware
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Longbone, Willie | Witthoft, John | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Rafinesque, C. S. (Constantine Samuel), 1783-1840 | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Lilly, Eli, 1885-1977 | Hockett, Charles Francis | Seaman, John Nelson, 1915- | Pearson, Kennth E. | Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998 | Peters, Nicodemus
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Migrations | Algonquian languages
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Vocabularies | Notebooks | Notes | Stories | Maps | Essays | Drafts | Grammars
Extent:48 folders, 5 boxes
Description: The C. F. Voegelin Papers contain correspondence, card files, notes, notebooks, texts, translations, drafts, articles, maps, and other linguistic and ethnographic materials relating to Delaware (Lenape) language and culture. Many of these items pertain to Voegelin's "Walam Olum or Red Score: The Migration Legend of the Lenni Lenape or Delaware Indians," published by the Indiana Historical Society in 1954. Such materials are located in primarily in Subcollection I. There is relevant correspondence with Charles Hockett (with questions about Voegelin's article on Delaware and examples from other Algonquian languages), Eli Lilly (regarding various aspects of the Walam Olum, its interpretation and publication), Kenneth E. Pearson (regarding use of Delaware language in Boy Scout ceremonies), John N. Seaman (regarding language consultant Willy Longbone), Frank Siebert (regarding Walam Olum, Munsee materials, language consultants Willy Longbone, Nicodemus Peters, and Nicholas Powless), Morris Swadesh (including a brief Stockbridge vocabulary and a slip of Moravian Delaware), and John Witthoft (regarding Walam Olum) in Series I. Correspondence. Delaware materials also include 5 boxes of card files and 5 folders of document files (primarily vocabulary and linguistic notes, and including 1 box and 1 folder relating to specifically to Munsee and 1 box and 1 folder of Walam Olum vocabulary keyed to the Rafinesque translation) in Series II. 7 folders pertaining to Voegelin's work on the Walam Olum in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-A: Works Translated by Voegelin; a folder on Delaware grammar in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; 3 articles on the Walam Olum by Constantine Rafinesque, Daniel G. Brinton, and Frank Speck in Series IV. Works by Others; 2 folders on Delaware and 1 on Delaware-Munsee (containing Vocabularies, notes, texts, translations, and various typed works by the Group for Delaware at the Linguistic Institute over multiple summers) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes; 18 folders of unbound texts in Series V. Research Notes, Subseries V-B: Text; Delaware materials in Blackfoot Folder #2 and Ojibwe Folder #24 in Series VI. Notebooks; an ink map of Delaware locations created for Voegelin's published translation of the Walam Olum in Series VII. Photographs; and a folder related to Voegelin's translation of the Walam Olum in the Oversized files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Date:1895-1948
Contributor:Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950 | Peters, Nicodemus | Moses, Jesse | Springer, Ethel M. (Ethel Maria), 1880- | Witapanóxwe | Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988 | Montour, Josiah | Washington, Fred | Washington, Jane | Washington, Joe | Greywacz, Kathryn B. | Lilly, Eli, 1885-1977 | Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Shoemaker, Henry W., 1880-1958 | Wallace, Paul A. W. | Boas, Franz, 1858-1942 | Anderson, George | Hill, Jasper (Big White Owl)
Subject:Ethnography | Anthropology | Linguistics | Museums | Social life and customs | Rites and ceremonies | Material culture | Peyote | Religion | Art | Folklore | Place names | Botany | Oklahoma--History | Ontario--History
Type:Still Image | Text
Genre:Correspondence | Notes | Notebooks | Drafts | Essays | Sketches | Photographs | Reports
Extent:57 folders
Description: Materials relating to Speck's study of Lenape (or "Delaware") history, language, and culture. Speck's correspondence with Delaware collaborators in Oklahoma relating to Lenape history, ethnographic data, linguistics, museum specimens, and reservation affairs, etc., might be of particular interest; there are also several tales related by Witapanóxwe, or War Eagle, other tales and texts (some with interlineal translation) from Josiah Montour and other unknown contributors, and 11 sketches of Lenape art designs. Other correspondence touches on Speck's efforts to collect specimens (and individuals and institutions interested in acquiring them), his efforts to collect paintings and sketches of ceremonies and designs, his fieldwork and expenses, financial support from the University of Pennsylvania and Indiana Historical Society, Shawnee data on Oklahoma Delawares, the Big House Ceremony, efforts to acquire a Delaware Big House to erect in Harrisburg, Delawares-as-women, etc. There are also at least 82 pages (in three folders) of Speck's field notes of ethnographic and linguistic data, and over 50 pages (in two folders) of Speck's miscellaneous notes (including some correspondence) on topics such as Gladys Tantaquidgeon and Lenape designs, botanical specimens, linguistic materials, museum specimens, the Walam Olum, the "Six Nation Delaware reservation", the celestial bear theme, native religion, reviews of Speck's publications, etc. Other notes cover Delaware grammar and vocabulary, Delaware clans and social organization, dualism in Delaware religion, the influence of Christianity on Delaware religion, the provenance of Delaware museum specimens obtained from Delawares in Oklahoma and Canada, biographical information on Joseph Montur and Nicodemus Peters, etc. There are also various drafts, essays, lectures and other writings by Speck on topics such as Delaware religion, ceremonies, peyote rites, designs, population, remnant populations in the east, history, place names, a Delaware bibliography and a notebook of reports to the University of Pennsylvania Research Committee on fieldwork among Oklahoma Delaware, St. Francis Abenaki, Munsee and Six Nations (Haudenosaunee) Delaware, Tutelo, Cayuga, 1931-1936.
Collection:Frank G. Speck Papers (Mss.Ms.Coll.126)
Culture:
Menominee includes: Menomini, Mamaceqtaw
Date:circa 1930s-1960s
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Folklore | Algonquian languages | Orthography and spelling | Wisconsin--History
Type:Text
Genre:Correspondence | Notes | Notebooks | Stories | Vocabularies | Grammars
Extent:10 folders, 3 boxes
Description: The C. F. Voegelin Papers contain vocabulary, grammatical notes, short texts, and other linguistic and ethnographic materials relating to Menominee language and culture. These are located in both Subcollection I and Subcollection II of the Voegelin Papers. Materials in Subcollection I include corespondence with Leonard Bloomfield (regarding inscription on a silver bracelet obtained from Menominees and Bloomfield's "Menomini Grammar") in Series I. Correspondence; and 3 boxes of Menominee vocabulary and 2 folders of document files (mostly regarding kinship terminology) in Series II. Card Files. Materials in Subcollection II include a folder of Menominee notes (possibly given to Voegelin by Leonard Bloomfield) in Series II. Research Notes, Subseries III. Macro-Algonquian. There are also Menominee examples in at least 6 folders ("Č and K," "L and M," "N and P," " Š and T," "Θ and ?" and "Specimens of Central Algonquian") of the many Comparative Algonquian notebooks in the same subseries (i.e., Macro-Algonquian).
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Language:English
Date:circa 1925-1967
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Turner, Glen D. | Swadesh, Morris, 1909-1967 | Wonderly, William L. | Lyman, Larry | Croft, Kenneth
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography | Mexico--History | Uto-Aztecan languages
Type:Text
Genre:Correspondence | Essays | Notes
Extent:7 folders
Description: There are many items relating to Mexican languages in the C. F. Voegelin Papers. This entry is intended as a catch-all for materials that cover Mexican (and to some extent, Central American) languages in general. Researchers should also view the entries for specific languages (i.e., Nahuatl, Zoque, etc.) and for South America, under which Voegelin often filed Mexican and Central American materials. In Subcollection I, there is relevant correspondence with Glen Turner and William L. Wonderly in Series I. Correspondence; William L. Wonderly's "List of Central American Indian Languages" and Larry Lyman's "The Verb Syntagmemes of Choapan Zapotec" in Series IV. Works by Others"; and a folder on South American and Other Latin American Languages (which includes Central America and Mexico) in file in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes. In Subcollection II, there is relevant correspondence with Kenneth Croft (regarding American Indian language work in Mexico and Croft's progress with Nahuatl) and Morris Swadesh (his collection of Uto-Aztecan language materials, including many from Mexico) in Series I. Correspondence.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Mi'kmaq includes: Micmac
Date:circa 1915-1936
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Pacifique, père, 1863-1943 | Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950
Subject:Linguistics | Anthropology | Missions | Orthography and spelling | Religion
Type:Text
Genre:Correspondence | Newsletters | Prayers
Extent:3 folders
Description: Three items relating to Mi'kmaq (formerly Micmac) language and culture has been identified in the C. F. Voegelin Papers. Two are in Subcollection I, Series. I Correspondence. Of greater interest is a file containing two letters (October 1938), two copies of the "Micmac Messenger" (1936), and a slip with the Lord's Prayer represented in both Mi'kmaq and English. These materials were apparently sent by Father Pacifique, a French Capuchin missionary to the Mi'kmaqs of Gaspé and author of "Micmac Grammar." The two letters touch on publication of the "Messenger," sign writing, and the Rand Micmac-English dictionary (which Pacifique pronounced "not so good"). Pacifique also briefly contrasted the "skillful" work of professional linguists with his own "practical" approach to the language. The other item is a brief note, also dated to October 1936, regarding a Mi'kmaq syllabary and other references. The author, signed "Em," also copied the first few lines of the Lords Prayer from a book in the "Clemens Library" [perhaps the Clements Library?], which is perhaps the slip found in the Pacifique folder. Finally, in Subcollection II, Series I. Correspondence, there is a letter from Frank Speck to Edward Sapir in which Speck mentions his manuscript and map of "Nova Scotia Micmac hunting territories," which he plans to send to Sapir.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)
Culture:
Date:1933-1989
Contributor:Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996 | Crawford, James M. (James Mack), 1925-1989 | Drechsel, Emanuel J. | Herzog, George, 1901-1983 | Orr, Carol | Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
Subject:Linguistics | Music
Type:Text
Genre:Correspondence | Vocabularies | Bibliographies
Extent:0.1 linear feet
Description: Mary Haas' Mobilian file is mostly comprised of correspondence with various researchers on the language (Series 1). Conversation with George Herzog includes mentions of Mobilian songs.
Collection:Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)
Culture:
Language:English | Nahuatl (macrolanguage) | Nahuatl, Highland Puebla | Nahuatl, Tetelcingo | Nahuatl, Western Huasteca
Date:1944-1969 and undated
Contributor:Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986 | Croft, Kenneth | McKinlay, Archibald | Turner, Glen D. | García de León, Antonio
Subject:Linguistics | Anthropology | Ethnography
Type:Text
Genre:Notes | Drafts | Essays | Dissertations | Reports | Correspondence
Extent:17 folders, 1 box
Description: Several items relating to the Nahuatl language of the Nahua (Aztec) culture have been identified in the C. F. Voegelin Papers. They are mostly in Subcollection II. However, there is also relevant correspondence with Glen Turner in Subcollection I, Series I. Correspondence. Materials in Subcollection II include relevant correspondence with Kenneth Croft (regarding Croft's Nahuatl fieldwork in Mexico) and Antonio Garcia de Leon (a brief note in Spanish on Nahua work) in Series I. Correspondence; "Nahuatl" and "Zacapoaxtlateco (Nahuatl)" folders in Series II. Research Notes, Subseries IX. Uto-Aztecan, except Hopi. Nahuatl is also one of the languages Voegelin considered in a grammatical analysis of Uto-Aztecan languages. Drafts of seven chapters of this work can be found in Series III. Works by Voegelin, Subseries III: Uto-Aztecan book. There are five items in Series IV. Works by Others: Kenneth Croft's "Matlapa Nahuatl: Morpheme Shapes and Affix List," "Matlapa and Classical Nahuatl with Comparative Notes on the Two Dialects" (1953), and "Phonemics and Morphemics of Matlapa Nahuatl: With a Critical Bibliography Covering Six Decades of Nahuatl Linguistics" (1951); and Archibald McKinlay's "The Phonemes of Northern Puebla Aztec" (1944) and "The Tense-Aspect System of the Aztec of Northern Puebla." McKinlay's language community has been identified as Barrio de Xalacapan, Municipio de Zacapoaxtla, Puebla, Mexico. These are part of his report for Summer Institute of Linguistics, and include a cover letter from McKinlay to Voegelin. Finally, there is a box of Tetelcingo Nahuatl material (with Hopi comparison) containing 171 comparative vocabulary slips in Series V. Card Files.
Collection:C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)