Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 13
Chinantec
Alternate forms: Chinanteco, Yolox, Yetla
Date: 1916, 1922, 1939, 1940, 1942
Extent: 80 pages; 334 cards
Description: The Chinanteco material in the ACLS collections are primarily found in the "Chinanteco" section of the finding aid. Two items are stories (Ch.1 and Ch.2, "El perrito de Teotitlan" and "Cuento del pescador", which identifies Yolox and Yetla varieties) recorded by Jaime de Angulo, with Spanish and English translation. Another item (Ch.3) is a 64-word Spanish-Chinantec vocabulary recorded by Norman McQuown. Two items in the "Mexico" section of the finding aid (items AM3 "Phonemic systems of various Indian languages of Mexico" and AM5 "Comparative vocabularies of various Indian languages of Mexico") contain comparative vocabularies that include Chinantec, as do two items in the "Mixtec" section (items MiM.1 "Mixtec tones and morphological comments" and MiM.2 "Mixtec and Chinantec lexicon", varieties of Mixtec unidentified), and "Zapotecan texts" (item Z.3) in the "Zapotec" section. The identification of varieties of Chinantec in most of the materials is undetermined.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Ho-Chunk
Alternate forms: Winnebago
Language(s): English | Ho-Chunk
Date: 1908-1930 and undated
Type:Text
Extent: 49 items
Description: Materials relating to Radin's study of Ho-Chunk (Winnebago) history, culture, and language. Some items are written in Ho-Chunk, with and without English translations. This large collection includes 34 original field notebooks; numerous short and long stories (Hare cycle, Aleck Linetree [probably Alec Lone Tree], the origin of the Buffalo clan, the story of the holy one, the boy who wished to be immortal, etc.); several longer pieces, such as a typed manuscript titled "The legend of Mother-of-all-the-Earth," speeches of Charlie Houghton, multiple versions of "How Blowsnake joined the medicine dance," "Origin myth of the medicine dance," etc.; several published secondary sources; over 3,000 slips for an English-Winnebago [i.e. Ho-Chunk] dictionary and other items relating to Ho-Chunk phonetics, lexicon, linguistics, etc.; several phonetic texts, some with English translation; and a variety of other items with ethnographic, historical, and linguistic data pertaining to ceremonies, tales, clans, medicine, origins, dance, burial, peyote, names, and sweat-baths. Individuals mentioned (some as ) include: Jacob Russell, Charlie Houghton, Oliver LaMere, Sam Blowsnake, John Rave, Thomas Clay, Robert Lincoln, James Smith, Tom Big Bear, and George Ricehill.
Collection: Paul Radin papers (Mss.497.3.R114)

Mixe
Alternate forms: Ayüükjä'äy
Date: 1912-1929
Type:Text
Extent: 1 folder, 800 word slips
Description: The Mixe materials in the Paul Radin papers consist of two items. In Series VIII, there is one folder consisting of texts with some interlinear translation, a few pages of grammatical notes, and a word list of San Juan Juquila Mixe. In Series VI, there is a Totontepec Mixe-Spanish lexicon with other unidentified languages.
Collection: Paul Radin papers (Mss.497.3.R114)

Mixtec
Date: 1916; 1922; 1940
Type:Text
Extent: 41 pages, 300 cards
Description: The Mixtec materials in the ACLS collection consist mainly of three items in the "Mixtec" section of the finding aid. Radin's "Mixtec and Chinantec lexicon" is based on his own field work (found in the Paul Radin papers, listed separately in this guide) and other published work by Belmar. There is also an analysis of Mixtec tones and those of other neighboring language families by Jaime de Angulo, and a Spanish-Mixtec vocabulary assembled by McQuown and Swadesh. In the “Mexico” section of the finding aid, see “Comparative vocabularies of various Indian languages of Mexico,” which includes Mixtec vocabulary, and McQuown's “Phonemic systems of various Indian languages of Mexico,” which includes Mixtec information. In the “Zapotec” section of the finding aid, see de Angulo's “Estudio gramatical de las lenguas de la familia zapoteca,” which includes Mixtec information and ten ink sketches of maps showing linguistic groups, and de Angulo's “Zapotecan texts,” which includes Mixtec texts. Specific Mixtec languages identified above are based upon languages located in Radin's fieldwork.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Anishinaabe | Ojibwe | Odawa
Alternate forms: Ojibwa, Ojibway, Chippewa, Ottawa
Language(s): English | Chippewa
Date: Undated
Type:Text
Extent: 3 items
Description: Materials relating to Radin's study of Ojibwe culture and history. Includes a discussion of the origin and spread of the medicine dance; notes from informants and excerpted from published sources: clan names and religion, ceremonial organization, magical rites, magic and witchcraft, war customs, migration tale of the Mississauga, naming and names, lists of personal names with 4 pages, outline of monograph; two outlines for works on Odawa culture and a comparative and contrastive discussion of "The Two Boys" and "Twin Myth"; text of an interview with Jim Pontiac including the description of thirty-two Ojibwe villages of the Upper Peninsula in English or French and Ojibwe; etc.
Collection: Paul Radin papers (Mss.497.3.R114)

Patwin
Language(s): English | Patwin
Date: 1929; Circa 1932-1959;
Type:Text
Extent: 572 pages
Description: The Patwin materials in the ACLS collection consist of 4 items in the "Patwin" section of the findng aid. Jaime de Angulo's "The Patwin language" consists of analyses phonology and morphology; semasiology (semantically arranged vocabularies), conversation, and autobiography, all relating to the Colusa dialect. Three items by Radin include a Patwin-English dictionary, a set of ethnographic and folkloristic stories, and a sketch of Patwin grammar.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Patwin | Wintu | Maidu
Date: 1903-1957
Description: The Patwin materials in the Harvey Pitkin Papers include notebooks, notes, vocabularies, slip files, texts, manuscripts and tracings by A.M. Halpern, Paul Radin, A.L. Kroeber, T.T. Waterman, Donald Ultan, and Howard Wilson, along with pencil sketches by Patwin people in Subcollection I, Series I, Series I-A. There are two dictionaries, by Paul Radin and Donald Ultan in Subcollection I, Series I, Series I-B. Series I-C contains linguistic materials collected by Jaime de Angulo, Kroeber, and Waterman. Series I-D contains Pitkin's work with using a krmograph to create phonetic tracings. Subcollection I, Series II-A includes linguistic work done by Elizabeth Bright, Waterman. Subseries 4-C in Subcollection II includes fieldwork done by Pitkin comparing Patin to Wintu and Nomlaki as well as FIeld notes by Morris Swadesh, nineteen unpublished Vocabularies collected by Pitkin, Jaime de Angulo, Mary Haas, Sally McLendon, Mary Bright, Donald Ultan, and Radin. Subseries 5 contains an index to Radin's work on Patwin as well as Pitkin's work on Proto-Wintu and William Bright's worker wtih the speaker Minnie Bill.
Collection: Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)

Wappo
Language(s): English | Wappo
Date: Undated
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 4 items
Description: Materials relating to Radin's study of the Wappo language. Consists of four notebooks, titled "Wappo linguistics [IV, V, VI, and VII-VIII]," containing text in Wappo and, in at least one case, some interlinear translation. Notebook IV contains a brief section of conjugations, 180-183; and genealogy, 184-185. Radin's note, 1947, indicates that part of the material was published. See also Radin (1929a).
Collection: Paul Radin papers (Mss.497.3.R114)

Ho-Chunk | Menominee
Alternate forms: Menomini, Winnebago
Language(s): English | Ho-Chunk
Date: 1959
Extent: 14 sound tape reels (13 hr., 54 min.) : DIGITIZED
Description: Ho-Chunk songs and stories, primarily given in Ho-Chunk only. Includes stories on a variety of topics, including traditional stories, historical events, and discussions of ceremonies and traditional lifeways. Also includes linguistic elicitations sessions for words and phrases, as well as re-readings of Ho-Chunk texts published by Paul Radin. Most of the recordings contains a continuous background hum. Copies made by Gerd Fraenkel of his own original tapes held at the Archives of Languages of the World, Indiana University. (NOTE: This material has been digitized and can be accessed online for free by users not physically at the APS Library through a login and password. Please see our Audio Access Page for information on how to request these materials.)
Collection: Winnebago Texts (Mss.Rec.29)

Wintu | Klamath | Takelma | Maya | Patwin | Miwok
Date: 1888-1953
Description: The Wintu materials in the Harvey Pitkin Papers are extensive. Subcollection I, Series I, contains notes, notebooks, vocabularies, slip files, texts, manuscripts and phonetic tracings by Jeremiah Curtin in the late 19th century, Roland Dixon, and A.M. Halpern. Series I-B contains Pitkin's grammar slip files and vocabularies collected by Curtin. Series I-C includes Jaime de Angulo's manuscript on the Patwin language, S.A. Barrett's transcriptions and translations of speech and song recordings, Radin's "Grammatical Sketch" and Waterman's notes on Patwin phonetics. Series II-A is rich in materials collected by A.L. Krober. In Subcollection II, Pitkin's field notes are located in Series 2, Subseries 1. Subseries 2 includes Pitkin's extensive notes on his Wintu dictionary, grammar, texts, stories, and music. The manuscript of the dictionary is located in Subseries 3. There is an unpublished 416 page manuscript of stories written in both English and Wintu, songs, and transcriptions in Subseries 4. This section also includes copies of all the extant linguistic material with works by noted linguists such as Curtin, Albert Gatschet, Radin, Halpern, Morris Swadesh, Victor Golla, and J.P. Harrington. Series 6 is comprised of card file slips with comparative analyses by Pitkin of the four languages of the Wintun family.
Collection: Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)