Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 3 of 3
Catawba | Yuchi | Chickasaw | Delaware | Choctaw | Cherokee | Tuscarora
Language(s): English | Catawba
Date: 1941 and undated
Type:Text
Extent: 9 folders, 2 boxes
Description: Materials relating to James M. Crawford's interest in and study of the Catawba language. Items include card-sized paper slips, Catawba-English and English-Catawba, with pencilled notes in Series V. Card Files. There are also nine Catawba folders in Series IV-D. Research Notes & Notebooks--Other. One stand-alone undated folder contains mostly handwritten notes, including a comparison of Catawba to Yuchi, notes on references to Catawbas in Barton (1798), bibliographic sources on Catawba language and lingustics, and English-Catawba Vocabularies. Other indigenous languages and groups mentioned include Chickasaw, Delaware, Choctaw, Cherokee, and Tuscarora. The other eight folders each contain one of Raven Ioor McDavid's Catawba research notebooks, recorded in 1941 and given to Crawford in 1970 (see letter in McDavid correspondence in Series I. Correspondence). The notebooks in Folders 1-5 and 7 seem to be fairly straightforward linguistic material, focusing on narrative and interrogative statements and related vocabulary, verb tenses, pronouns, stems, etc. The notebook in Folder 6 is similar, but also contains notes on loose-page pages, including about 20 pages of Catawba geneaological information over multiple generations. The most prominent family names include Blue, Harris, Cantey, Brown, George, Sanders, and Ayers; other family names mentioned include Beck, Starnes, Cobb, Mush, Scott, Lee, White, Wheelock, Garci, Allen, Helam, Wiley, Gordon, Crawford, Gaudy, Blankenship, Millins, Watts, and Johnson. The notebook in Folder 8 focuses on stories--many about old women, animals, and interactions between female and animal characters--given first in English and then in Catawba with interlineal translation.
Collection: James M. Crawford Papers (Mss.Ms.Coll.66)

Catawba
Language(s): Catawba | English
Date: 1930s-1960s (bulk: 1940-1941)
Type:Text
Extent: 1.0 linear feet
Description: Haas' Catawba file was sent to her by Raven I. McDavid from fieldwork in 1940-1941. Haas subsequently made copies and sent the originals to James M. Crawford, in whose collection at the APS they now reside. These are found in Series 2 Subseries ‘Catawba', and are varied and comprehensive in content, along with an animal lexicon and a series of reprints from Andrew Pickens. McDavid also sent two boxes of handwritten Catawba slips, “culled from Speck, from Morris's notes, from mine - and possibly from Gatschet”, some of which were heavily damaged by mold and can be found in Series 9. There is also a glossary and lexicon in correspondence from McDavid, Series 1.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Hopi | Tohono O'odham | Nahua | Zuni
Alternate forms: Papago, Aztec
Date: 1975-1977 and undated
Type:Text
Extent: 25 folders
Description: There are several items relating to the Hopi language in the C. F. Voegelin Papers. Items are located in both Subcollection I and Subcollection II. In Subcollection I, there is relevant correspondence with Kenneth L. Hale (regarding passivity, clowning, and comparisons to Papago [Tohono O'odham] and Walbiri) and Dennis Tedlock (regarding Tedlock's Zuni consultants' dealings with Hopi) in Series I. Correspondence; a "Papago and Hopi" file in Series III. Works by Voegelin, Subseries III-B: Works Authored by Voegelin; and 6 folders of Hopi material (mostly consisting of handwritten linguistic notes in pencil) in Series V. Research Notes, Subseries V-A: Language Notes. In Subcollection II, there is Hopi-related correspondence with Francis X. Grolling, S.J. (brief note mentioning two-hearted people and kachinas), Kenneth Hale (regarding Voegelin's Hopi research), Jerome Kirk (Voegelin mentions that his Hopi consultants prefer to use English directional terms), Ekkehart Malotki (regarding Hopi fieldwork and language), Joel M. Maring (regarding Eastern and Western Keresan and Hopi parallels), Raven I. McDavid, Jr. (brief note mentioning his enjoyment of Hopi fieldwork), Alice Schlegel (regarding teasing/humor), Morris Swadesh (mentions Charles Loloma), Unidentified (miscellaneous Hopi linguistic notes), and Gary Witherspoon (the world view problem, work of LaVerne Masayesva at MIT) in Series I. Correspondence. Also in Subcollection II, there is Hopi-Tewa material in Series II. Research Notes, Subseries VII. Kiowa-Tanoan; and two Hopi-related files in Subseries IX. Uto-Aztecan, except Hopi. These include a general "Hopi" folder and another folder of Edward A. Kennard's Hopi Texts, consisting of 5 typewritten texts in Hopi and English accompanied by two letters, Kennard to Voegelin, 1976-1977. There is also a copy of C. F. and F. M. Voegelin's "Hopi Number in Respect to Idiosyncracy" in Series III. Works by Voegelin, Subseries I: General works; Helmut Gipper's "The conception of time and space in Hopi: Some necessary corrections to the views of B.L. Whorf" in Series IV. Works by Others; and a file for Tetelcingo Nahuatl (with Hopi comparison) in Series V. Card Files.
Collection: C. F. Voegelin Papers (Mss.Ms.Coll.68)