Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 10 of 13
Chimariko
Language(s): Chimariko | English
Date: 1927, undated
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 0.25 linear feet
Description: Haas' Chimariko file is formed of derivations of Edward Sapir's fieldwork in 1927 that primarily recorded Hupa. Sapir's consultant was Martha Ziegler. A short lexicon is in the field notebooks of Series 2 Subseries ‘Yurok', while the majority is lexica, phonetics, morphological and ethnographic notes by Sapir himself in Series 9. Morris Swadesh also reinterpreted Sapir and others' phonetic Chimariko into a phonemic orthography, also in Series 9, and sent some materials to Haas as correspondence in Series 1. Additionally, Chimariko is scattered throughout comparative work.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Deg Xit'an
Alternate forms: Deg Hit'an,  Deg Hitan,  Degexit'an,  Kaiyuhkhotana, Ingalik (pej.)
Language(s): Deg Xinag | English
Date: undated
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 0.25 linear feet
Description: Haas' Deg Xinag file consists of several lexica of the variety spoken in Anvik, Alaska. They are derived from manuscript notes of Edward Sapir and a publication by J. W. Chapman, and include some of Haas' own interventions with the orthography.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Ditidaht | Nuu-chah-nulth
Alternate forms: Nitinat
Language(s): Ditidaht | English
Date: 1931-1932, 1935
Type:Text
Extent: 14 notebooks and approximately 6700 slips
Description: The Ditidaht materials in the ACLS collection are found in the "Nitinat" section of the finding aid. The bulk of the material consists of field notebooks (item W2b.2, "Nitinat field notebooks") recorded by Mary Haas and Morris Swadesh primarily from Chief Peter (Batlisqawa) and his son Jasper of Port Renfrew in 1931. The notebooks include numerous texts of traditional stories, histories, autobiographical stories, and other content including place names, vocabularies, and grammatical notes. A full table of contents of these notebooks is available. An extensive lexical file of over 6700 terms, derived from these field notebooks, is also found in this collection as item W2b.1, "Nitinat lexical file". See the Ditidaht materials in the Mary Rosamond Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94) for additional notebooks and photographs recorded during this fieldwork.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Ditidaht
Date: ca.1931-1972
Subject: Linguistics | Music
Extent: 1.5 linear feet
Description: The most noteworthy aspect of Mary Haas' Ditidaht file, stemming from fieldwork conducted with Morris Swadesh as her first fieldtrip, is a fairly detailed transcription of songs collected. Series 2 contains the transcriptions and Series 10 the cassette copies, while the original tapes are housed at the Indiana University Archives of Traditional Music. There is much overlap with Nuu-chah-nulth, as Haas frequently identified correspondences between them. A sizeable lexical file (Series 9) and correspondence with many, especially Edward Sapir and George Herzog (Series 1) may also be of interest.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Gwich'in
Alternate forms: Kutchin, Loucheux
Language(s): Gwich'in | English | Deg Xinag
Date: 1930s, unknown
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 2.5 linear feet
Description: Haas' Gwich'in file consists predominantly of several very extensive handwritten lexica taking up many boxes, including divisions into grammatical categories (e.g. verbs, nouns) and analysis of tone, found in Series 9. They are in a very fragile state, and appear to have been derived from the field notebooks of Edward Sapir, as indicated by the orthography used. Also in Series 9 are details of the Gwich'in dialects described, comparisons with Deg Xinag, and a Swadesh list. Gwich'in is discussed with Victor Golla and E. S. Furniss in Series 1.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Hupa
Alternate forms: Na:tini-xwe
Language(s): Hupa | English
Date: 1950-1962
Extent: 0.75 linear feet
Description: Haas' Hupa file is mostly comprised of published and unpublished work by others, most notably Mary Woodward and Edward Sapir. Series 1 includes correspondence with both Mary Woodward and Victor Golla on Hupa fieldwork and research. Chimariko and Hupa card files in Series 9 include lexica, phonological analysis and ethnographic notes, and are derived from work by Sapir and Woodward, including transcriptions by Woodward herself. Haas' Yurok field notebook in Series 2 includes a 12-page Hupa section with consultants Ned Jackson and Sam Brown, consisting of a basic lexicon and some grammatical paradigms. There are also some additional morphological and phonological analyses in the same series with notes from an unidentified author (possibly Woodward), and Haas made use of Hupa as an exercise in phonological reconstruction. Copies of materials housed at the Berkeley Language Center are also present in Series 10, and have been digitized, available at the APS Digital Library.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Karankawa
Language(s): Karankawa | English
Date: undated
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 0.1 linear feet
Description: Mary Haas' small Karankawa file consists of a note of caution about using Karankawa for comparative purposes (Series 2) and several short lexical slip files from an unknown source (Series 9).
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Nuu-chah-nulth
Alternate forms: Nootka
Language(s): Nuu-chah-nulth | English
Date: 1930s-1970s
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 1.0 linear feet
Description: Mary Haas' Nuu-chah-nulth (“Nootka”) file is extensive, with the majority of the volume being several thousand index cards of lexica in Series 9, including comparison with especially Ditidaht. Haas' first fieldtrip was with Morris Swadesh in the early 1930s to document Ditidaht songs, and Ditidaht frequently appears alongside Nuu-chah-nulth across the entire collection, as well as featuring briefly in a notebook from that early fieldtrip (Series 2). Much of the remaining material is directly from Morris Swadesh and Edward Sapir in the dedicated Series 2 Subseries ‘Nuu-chah-nulth', including annotations of a copy of Sapir's field notebook, and a long paper on Nuu-chah-nulth aspect. Haas also authored works including "The Structure of Stems and Roots in Nootka-Nitinat", notes for which are in Series 2.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Ojibwe
Language(s): Ojibwe | English | French
Date: ca.1963-1977
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 0.25 linear feet
Description: A ca.450-900 card lexical slip file of suffixes, by an unknown author, can be found in Series 9. It is not confirmed if this is indeed Ojibwe. In addition are copies of articles by Christoph Wolfart (Series 1), a brief wordlist and some interlinear texts possibly used as a class handout, in Series 2.
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Takelma | Coos | Kalapuya
Language(s): English | Takelma | Hanis | Kalapuya | Wintu
Date: 1936-1958
Subject: Linguistics
Type:Text
Description: The Takelma materials in the Harvey Pitkin Papers include linguistic and comparative studies in Subcollection II, Series 2, Subseries 5 and Subcollection II, Series 4, Subseries 3 featuring work by linguists Morris Swadesh, Mary Haas, Michael Silverstein, and Edward Sapir.
Collection: Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)