Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 9 of 9
Abenaki
Language(s): English
Date: circa 1890s-1900s
Subject: Linguistics
Type:Text
Description: This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. See correspondence with Gatschet discussing his study of Abenaki and Mi'kmaq. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)

Klamath
Alternate forms: Modoc
Language(s): Klamath-Modoc | English
Date: unknown
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 0.25 linear feet
Description: The majority of Haas' file on Klamath is a card file organizing published work by A. S. Gatschet and de Angulo, with comparisons to the Modoc variety. These lexica can be found in Series 9, along with oversized pages detailing the realizations of the imperative for ‘to listen' and a quotation about Powell's fieldwork in Northern California. Haas also drew comparisons between different languages' (mostly affective) words for ‘cat', of which Klamath was an example (see Series 2, and other work on phonosemantics).
Collection: Mary R. Haas Papers (Mss.Ms.Coll.94)

Maya
Language(s): English | Spanish
Date: 1827-1959
Extent: 8 items
Description: Materials relating to Mayan culture and language materials at the American Philosophical Society. Topics include Warden's article on Ohio antiquities and Palenque [Warden (1827)]; several items on Cresson's work on Mayan glyphs, including "Remarks upon the graphic system of the ancient Mayas" and Cresson's thoughts on interpretation of Mayan glyphs, the Troano manuscript, the Dresden Codex, and the Zapotec calendar; Gatschet's thank-you note, enclosing photograph of inscribed stone from Palenque, Mexico, now in Smithsonian; Harris on superiority of volumes by Dupaix and Viages at the APS; and a 1959 citation from the University Museum at the University of Pennsylvania for aid in restoring Tikal.
Collection: American Philosophical Society Archives (APS.Archives)

Montauk | Unkechaug
Alternate forms: Unquachog
Language(s): English
Date: 1820; 1888
Type:Text
Extent: 2 items
Description: Two items. 1) Peter S. du Ponceau's 1820 memorandum returning Thomas Jefferson's vocabulary of the Unquachog to John Vaughan; and 2) Albert S. Gatschet's letters to Henry Phillips regarding his efforts to identify the Algonquian vocabulary copied from Du Ponceau as either Unquachog or Poosepatuk.
Collection: American Philosophical Society Archives (APS.Archives)

Delaware | Massachusett | Narragansett | Omaha | Wampanoag
Language(s): English | Narragansett
Date: 1770-1784; 1879
Type:Text
Description: The Narragansett materials in the Siebert Papers consist on very early materials including vocabulary lists from the 18th and 19th centuries in Series IV. Siebert's notes on the Narragansett can be found in Series V.
Collection: Frank Siebert Papers (Mss.Ms.Coll.97)

Papiamento | Aruba | Beothuk
Alternate forms: Uruba
Language(s): English
Date: 1884-1886
Subject: Linguistics
Type:Text
Extent: 8 pages
Description: A series of eight letters, one page each, to Edward D. Cope, J. Peter Lesley, and Henry Phillips, concerning his article on the Aruba [Papiamento] language and the two parts of his article on the Beothuk language. See also Gatschet (1885) and (1885 and 1886).
Collection: American Philosophical Society Archives (APS.Archives)

Passamaquoddy | Penobscot
Date: 1834-1897; 1921-1929 1970-1991;
Type:Text
Description: The Passamaquoddy materials in the Siebert Papers include his research on census information from the 19th century, linguistics, education, and land ownership, all of which can be found in Series V. There are a significant number of secondary sources related to history, missionary efforts to conver the Passamaquoddy and linguistics in Series IV and VII.
Collection: Frank Siebert Papers (Mss.Ms.Coll.97)

Tuscarora
Language(s): English
Date: 1883-1890
Type:Text
Extent: 1 volume
Description: Transcription of originals in Bureau of American Ethnology, Smithsonian Institution (reference numbers on each document). Six folkloristic texts, English only, free rendering by Anthony F. C. Wallace of interlinear translations of Albert S. Gatschet, 1883-1885. 41 groups of ethnographic data, historic notes and texts, collected by John N. B. Hewitt, 1888-1890.
Collection: Tuscarora Indian materials (Mss.497.3.H49)

Wintu | Klamath | Takelma | Maya | Patwin | Miwok
Date: 1888-1953
Description: The Wintu materials in the Harvey Pitkin Papers are extensive. Subcollection I, Series I, contains notes, notebooks, vocabularies, slip files, texts, manuscripts and phonetic tracings by Jeremiah Curtin in the late 19th century, Roland Dixon, and A.M. Halpern. Series I-B contains Pitkin's grammar slip files and vocabularies collected by Curtin. Series I-C includes Jaime de Angulo's manuscript on the Patwin lagnague, S.A. Barrett's transcritptions and translations of speech and song recordings, Radin's "Grammatical Sketch" and Waterman's notes on Patwin phonetics. Series II-A is rich in materials collected by A.L. Krober. In Subcollection II, Pitkin's field notes are located in Series 2, Subseries 1. Subseries 2 includes Pitkin's extensive notes on his Wintu dictionary, grammar, texts, stories, and music. The manuscript of the dictionary is located in Subseries 3. There is an unpublished 416 page manuscript of stories written in both English and Wintu, songs, and transcriptions in Subseries 4. This section also includes copies of all the extant linguistic material with works by noted linguists such as Curtin, Albert Gatschet, Radin, Halpern, Morris Swadesh, Victor Golla, and J.P. Harrington. Series 6 is comprised of card file slips with comparative analyses by Pitkin of the four languages of the Wintun family.
Collection: Harvey Pitkin Papers (Mss.Ms.Coll.78)