Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 7 of 7
Chumash
Date: 1959-1995
Extent: 0.25 linear feet
Description: Beginning with fieldwork in around 1959-1960 with Marie de Soto at Santa Barbara, California, Bright continued to collected materials in Chumashan languages and villages throughout his life. A short field notebook can be found in Series 3 Subseries 2, along with a large topical folder on Chumash in Series 4. Correspondence on “Hispanisms” (Spanish borrowings into Native languages, Series 1, and the card file in Series 5) is also of note.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Hupa
Alternate forms: Na:tini-xwe
Language(s): Hupa | English
Date: undated, 2001-2004
Extent: 0.1 linear feet
Description: In addition to copies of several small publications on Hupa history, stories and songs (Series 2), Bright possessed a sketch map of Shastan languages distributed throughout California (Series 5), and corresponded with several researchers, most significantly Juliette Blevins, in which there is a lexicon of plants and animals (Series 1).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Karuk
Alternate forms: Karok
Language(s): Karuk | English | Spanish
Date: 1949-2006
Extent: 4 linear feet
Description: From the age of 21 throughout his life, William Bright worked with Karuk speakers to document and revitalize their language, resulting in becoming the first white honorary member of the Karuk tribe. The most prominent materials at the American Philosophical Society as a result are wide-ranging audio recordings, from the 1950s until the 2000s (Series 6), especially with Violet Super. With Susan Gehr, he produced a Karuk language dictionary, correspondence with whom (Series 1) contains draft texts. With the Karuk he contributed considerably to the literature on Coyote in particular, original transcriptions of which are in notebooks in Series 3 Subseries 1, and further developments in Series 2. He also collected many small publications about Karuk, in the same series. Additionally of interest in Series 1 is correspondence about the suspected arson of a'tim'îin, the Karuk sacred site near Somes Bar, CA. Karuk materials can be found in every series.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Nahua
Date: ca.1940s-2003
Type:Text
Extent: 2 linear feet
Description: William Bright's Nahuatl materials are sizeable and cover his entire research life, mostly consisting of his own work from the 1960s and 1990s (Series 4), and many copies of small publications throughout his life (Series 2). Of note in the small publications is almost every issue of “Nahua Newsletter” (Indiana University) between 1986 and 2004, issues 1-18 of “Mexihkatl Itonalama”, and several 1940s-1960s SIL-archived publications. From his own work (Series 4) are interlinear glosses of Nahuatl texts, materials in preparation for taught courses at UCLA, products of brief fieldwork in Ixmiquilpan, Mexico, 1966, working versions of two of his own publications, and further linguistic analysis. He also corresponded with several linguists on Nahuatl varieties (Series 1), including Una Canger, who gave him a copy of the Copenhagen Nahuatl Dictionary Project.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Purépecha
Alternate forms: Tarascan (pej.)
Date: 1982, 2000-2002
Type:Text
Extent: 0.1 linear feet
Description: William Bright's original work on Purépecha was the recording of lexical and grammatical elictations with consultants Odelon Aparacio and Rafaela de la Cruz, Ichupio, Michoacan, Mexico (Series 3 Subseries 1). Bright also analyzed its verbal morphology and discussed the borrowing of the word "tarascan" into Nahuatl (Series 1).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Chemehuevi | Paiute | Southern Paiute
Date: 1953-1967
Extent: 0.1 linear feet
Description: Between 1992 and 1993 especially, William Bright made audio recordings of Ute vocabulary (especially place names) (Series 6), some of which is documented in a field notebook (Series 3 Subseries 1), and contributed orthography recommendations to the Southern Ute tribe (Series 4). Among other correspondence, Bright had a version of J. P. Harrington's Chemehuevi noun list, edited by Kenneth Hill, as part of assorted materials relating to Harrington's fieldwork (Series 1), as well as the pamphlet "The Chemehuevi Indians of Southern California" (Ronald Dean and Peggy Jeanne Miller, 1967, published by the Malki Museum Press).
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)

Washo
Alternate forms: Wašiw, Washoe
Language(s): Washo | English
Date: ca.1969
Type:Text
Extent: 2 folders
Description: William H. Jacobsen sent William Bright correspondence on Washo stems in addition to a draft manuscript describing J. P. Harrington's Washo language work, both in Series 1.
Collection: William O. Bright Papers (Mss.Ms.Coll.142)