Current Filters
Click filter to remove
Displaying 1 - 4 of 4
Chemakum | Quileute | Klallam
Alternate forms: Chimakum, S'Klallam, Clallam, nəxʷsƛ̕ay̕əm
Language(s): English | Chemakum | Quileute | Klallam
Date: 1853?; 1890; 1928; 1930; 1953;
Type:Text
Extent: 45 pages; 1 notebook (14 pages); Circa 1,500 slips
Description: The Chemakum materials in the ACLS collection consist of 5 items in the "Chimakum" section of the finding aid. The earliest item is a word list recorded by George Gibbs, circa 1853, from a woman named Jule, slave and mistress of King George, a Clallam chief. This list is in English orthography with accents marked, and includes parts of body, household objects, material objects, animals, adverbs, verbs. Subsequent fieldwork includes a notebook by Manuel Andrade, containing an English-Chimakum vocabulary, with an attempt to verify use of consultant Louise Webster by Franz Boas at Port Gamble in 1890. Additional material includes linguistic analyses by Sapir and Swadesh. Lastly, an extensive lexicon of over 1,500 slips was compiled by Franz Boas, based upon field work conducted in 1890. Boas's original field notebook is found as Notebook 3 in "Field notes on Chinookan and Salishan languages and Gitamat], Molala, and Masset ," located in the "Chinook" section of the finding aid. Some Klallam language information may be intermixed with the Chimakum language information, but not currently distinguished.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Chemakum
Alternate forms: Chimakum
Language(s): English
Date: circa 1910s-1920s
Type:Text
Extent: Approx. 10 letters
Description: This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. The correspondents listed above contain some correspondence related to the culture or language listed in this entry. Frachtenberg letters include comments on Indian Shaker Church. In the finding aid listings for some of these correspondents, the individual letters pertaining to this culture or language will be identified by a subject heading, though for some correspondents this indexing has not yet been completed. Some letters may contain only brief mentions of work being conducted in relation to the topic. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)

Ahousaht | Cheklesahht | Ehattesaht | Hesquiaht | Hupacasath | Huu-ay-aht | Kyuquot | Mowachaht | Muchalaht | Nuu-chah-nulth | Tla-o-qui-aht | Toquaht | Tseshaht | Uchucklesaht | Ucluelet
Alternate forms: Aht, Clayoquot, Nootka, Nutka, Ohiaht, Opetchesaht, Tahkaht
Language(s): English | Nuu-chah-nulth
Date: 1895-1952 (bulk 1910-1914, 1931-1935)
Extent: 5600+ loose pages, 66,000+ slips, 29 notebooks
Description: The Nuu-chah-nulth materials in the ACLS collection consist of a large body of various materials primarily collected by Franz Boas, Edward Sapir, George Hunt, and Morris Swadesh. The majority of the content pertains to Hupacasath and Tseshaht people in the Alberni Valley area, with the exception of the Hunt materials, which were recorded in the Yuquot area, Mowachaht territory. All of these materials are found in the "Nootka" section of the finding aid, which contains a full, detailed listing. The Boas materials are consist of a lexicon of 1500+ word slips dating from the 1890s. Hunt's "Nootka Tales" consist of large body of traditional stories written in English and later typed up by Sapir with additional notes. Sapir's materials comprise the bulk of this section overall. See especially his extremely voluminous "Miscellaneous Nootka material," the final item in the "Nootka" section, for which a detailed table of contents is available upon request. This set of materials includes 24 field notebooks with extensive stories (some unpublished or untranslated) and ethnographic notes, as well of 80 folders of typed up notes from the notebooks, arranged into categories. It also includes some photographs, censuses of Nuu-chah-nulth "bands" (1920-1921), and 10 folders notes derived by Sapir (and Swadesh?) from "NW Coast Sources and Archives," pertaining to the region more broadly, including information on Coast Salish culture and history. Finally, Swadesh's materials include some additional ethnographic and linguistic field work, as well as extensive bodies of linguistic analysis of materials recorded by Sapir and himself.
Collection: ACLS Collection (American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society) (Mss.497.3.B63c)

Quileute
Language(s): English | Quileute
Date: 1910s-1930s
Type:Text
Extent: .25 linear feet
Description: This collection contains the bulk of correspondence between Franz Boas and his professional colleagues, though there are also other Boas collections in the library. The correspondents listed above contain some correspondence related to the culture or language listed in this entry. The most extensive correspondences are that of Andrade and Frachtenberg, concerning their linguistic and ethnographic field work. In the finding aid listings for some of these correspondents, the individual letters pertaining to this culture or language will be identified by a subject heading, though for some correspondents this indexing has not yet been completed. Some letters may contain only brief mentions of work being conducted in relation to the topic. Some additional correspondences in this collection that have not yet been indexed may also contain additional material.
Collection: Franz Boas Papers (Mss.B.B61)